A ray of light in a dark kingdom - characteristics of Katerina. Katerina - a ray of light in a dark kingdom (Option: Theme of conscience in Russian literature)


Plays about merchants occupy an important place in the work of A. N. Ostrovsky. They are distinguished by their brightness and truthfulness; it is no coincidence that Dobrolyubov called them “plays of life.” These works describe merchant life as a world of hidden and quietly sighing sorrow, a world of dull and aching pain, a world of prison and grave silence.

And even if a timid murmur suddenly appears, it subsides at the moment of its appearance.

The critic N.A. Dobrolyubov analyzed Ostrovsky’s plays in the article “The Dark Kingdom.”

The critic argued that merchant tyranny consists only of obedience and ignorance, but there is a way out of the situation, because in human souls the desire to live with dignity will forever remain. People will not be submissive for long. Dobrolyubov encouraged people to throw a ray of light into the ugly darkness of the dark kingdom. He asked various questions, thereby conducting a conversation with people, addressing the whole people. Ostrovsky answered his questions and motivations by writing the play “The Thunderstorm,” which struck the critic to the core. The playwright wrote this work in 1860.

Both in name and in material, the play seemed to symbolize the coming renewal of society and help people start a completely different life. The play “The Thunderstorm” contained not only natural phenomena, but also real meaning human life.

The work tells about many people, but the main character there is Katerina. The image of this woman is very complex. She is very different from other people around her. It is because of this that the critic gave her a second name: “a ray of light in dark kingdom" Of course, the reader immediately had a question: why is Katerina so different from the others?! And then I want to answer that it does not exist in this world free people. Neither tyrants nor their victims are free. Katerina was brought up in a merchant family, but she was never like people like her. She lived in big house like a free bird. But after marriage, the bird was forever imprisoned in a cage of tyranny by her mother-in-law.

A lot of praying mantises and pilgrims always looked into Katerina’s house. This made the woman very religious. Therefore, she considers her love for Boris as a grave sin. But Katerina is endowed with a vivid imagination, she is very emotional and dreamy.

She is listening various stories and as if he sees them in reality. In her dreams she saw paradise gardens and amazing birds, and as soon as she entered the church, she saw angels there. Even Katerina’s speech is distinguished by its musicality and melodiousness, it is similar folk tales and songs.

At the same time, a religious, closed life, the inability to find a way out of the situation for such an extraordinary nature as Katerina, contributed to the awakening of unhealthy sensitivity in her. Therefore, when a thunderstorm began, the heroine, hearing the lady’s curses, began to pray. Her nerves gave way when she saw a drawing of “fiery hell” on the wall, so she told Tikhon about her love for Boris.

Katerina’s piety even to some extent drowns out such traits of her character as the desire for truth and independence, determination and courage. The tyrant Dikoya and Kabanikha, who constantly reproaches her relatives, are incapable of understanding other people. Comparing Katerina with them, or drawing a parallel between her and the characterless Tikhon, who can only sometimes go on a spree for a few days, with the heroine’s lover Boris, who does not know how to appreciate true love, we see Katerina as especially attractive. She does not want to deceive anyone and cannot do this, so she states directly that she does not know how to deceive, and cannot hide it. The main meaning of life for the heroine was love for Boris - this is both a longing for freedom and dreams of a free, real life. It is in the name of this love that Katerina enters into an unequal battle with the “dark kingdom.” The heroine does not consider her protest as an indignation against the entire system; she does not even have this in her thoughts. However, the structure of the “dark kingdom” is such that it perceives the slightest manifestation of independence, independence, and personal dignity as a mortal sin, as a fight against the very foundations of the rule of tyrants. It is no coincidence that the play ends with Katerina’s death: she is very lonely and, in addition, her consciousness is divided internal contradiction– understanding of one’s “sin”. Her death is not a cry of despair. It can be called rather a moral victory over the “dark kingdom”, which fetters freedom, reason and will. According to the teachings of the church, suicide is an unforgivable sin. But Katerina is no longer afraid of this. Having fallen in love with Boris, she tells him that if she was not afraid of sin for his sake, then human court won't be afraid.

Her last words were addressed to their beloved: “My friend! My joy! Goodbye!"

She can be blamed or justified for the decision Katerina made; it led to tragedy, but it reveals the integrity of the heroine’s nature, thirst for freedom, and determination. Her death came as a shock even to people like Tikhon, who now directly blames his mother for the death of his wife.

This means that Katerina’s act actually became “a terrible challenge to tyrant power.” In the “dark kingdom” bright natures can be born who are capable of illuminating this “kingdom” with their life or death.

How to write an essay. To prepare for the Unified State Exam Vitaly Pavlovich Sitnikov

Dobrolyubov N. A Ray of light in the dark kingdom (Thunderstorm. Drama in five acts by A. N. Ostrovsky, St. Petersburg, 1860)

Dobrolyubov N. A

A ray of light in a dark kingdom

(Thunderstorm. Drama in five acts by A. N. Ostrovsky, St. Petersburg, 1860)

There must be strict unity and consistency in the development of the drama; the denouement should flow naturally and necessarily from the plot; each scene must certainly contribute to the movement of the action and move it towards the denouement; therefore, there should not be a single person in the play who would not directly and necessarily participate in the development of the drama, there should not be a single conversation that is not related to the essence of the play. The characters of the characters must be clearly defined, and in their discovery gradualness must be necessary, in accordance with the development of the action. The language must be consistent with the position of each person, but not move away from literary purity and not turn into vulgarity.

These seem to be all the main rules of drama. Let's apply them to "Thunderstorm".

The subject of the drama really represents the struggle in Katerina between the sense of duty of marital fidelity and passion for the young Boris Grigorievich. This means that the first requirement has been found. But then, starting from this requirement, we find that the other conditions of an exemplary drama are violated in the most cruel way in The Thunderstorm.

And, firstly, “The Thunderstorm” does not satisfy the most essential internal goal of the drama - to instill respect for moral duty and show the harmful consequences of being carried away by passion. Katerina, this immoral, shameless (in the apt expression of N. F. Pavlov) woman who ran out at night to her lover as soon as her husband left home, this criminal appears to us in the drama not only not in a sufficiently gloomy light, but even with some the radiance of martyrdom around the brow. She speaks so well, suffers so pitifully, everything around her is so bad that you have no indignation against her, you pity her, you arm yourself against her oppressors and thus justify the vice in her person. Consequently, drama does not fulfill its high purpose and becomes, if not a harmful example, then at least an idle toy.

Further, with pure artistic point From our point of view, we also find very important shortcomings. The development of passion is not sufficiently represented: we do not see how Katerina’s love for Boris began and intensified and what exactly motivated it; therefore, the very struggle between passion and duty is not clearly and strongly indicated for us.

The unity of impressions is also not observed: it is harmed by the admixture of a foreign element - Katerina’s relationship with her mother-in-law. The interference of the mother-in-law constantly prevents us from focusing our attention on the internal struggle that should be taking place in Katerina’s soul.

In addition, in Ostrovsky’s play we notice an error against the first and fundamental rules of any poetic work, unforgivable even for a novice author. This mistake is specifically called in the drama “duality of intrigue”: here we see not one love, but two - Katerina’s love for Boris and Varvara’s love for Kudryash. This is good only in light French vaudeville, and not in serious drama, where the attention of the audience should not be entertained in any way.

The beginning and resolution also sin against the requirements of art. The plot lies in a simple case - the departure of the husband; the outcome is also completely random and arbitrary: this thunderstorm, which frightened Katerina and forced her to tell her husband everything, is nothing more than a deus ex machina, no worse than a vaudeville uncle from America.

All the action is sluggish and slow, because it is cluttered with scenes and faces that are completely unnecessary. Kudryash and Shapkin, Kuligin, Feklusha, the lady with two footmen, Dikoy himself - all these are persons who are not significantly connected with the basis of the play. Unnecessary people constantly enter the stage, say things that do not go to the point, and leave, again no one knows why or where. All Kuligin’s recitations, all the antics of Kudryash and Dikiy, not to mention the half-crazy lady and the conversations of city residents during a thunderstorm, could have been released without any damage to the essence of the matter.<…>

Finally, the language in which the characters speak exceeds any patience of a well-bred person. Of course, merchants and townspeople cannot speak gracefully literary language; but one cannot agree that a dramatic author, for the sake of fidelity, can introduce into literature all the common expressions in which the Russian people are so rich.<…>

And if the reader has agreed to give us the right to proceed to the play with pre-prepared requirements regarding what and how in it must to be - we don’t need anything else: we can destroy everything that does not agree with our accepted rules.<…>

The modern aspirations of Russian life, on the most extensive scale, find their expression in Ostrovsky, as a comedian, from the negative side. By painting a vivid picture of false relationships for us, with all their consequences, through this he serves as an echo of aspirations that require a better structure. Arbitrariness, on the one hand, and a lack of awareness of one’s personal rights, on the other, are the foundations on which all the ugliness of mutual relations developed in most of Ostrovsky’s comedies rests; demands of law, legality, respect for man - this is what every attentive reader hears from the depths of this disgrace.<…>But Ostrovsky, as a man with strong talent and, therefore, with a sense of truth, with an instinctive inclination towards natural, healthy demands, could not succumb to temptation, and arbitrariness, even the broadest, always came out for him, in accordance with reality, as heavy, ugly arbitrariness, lawless - and in the essence of the play one could always hear a protest against him. He knew how to feel what such a breadth of nature meant, and he branded and defamed it with several types and the name of tyranny.

But he didn’t invent these types, just as he didn’t invent the word “tyrant.” He took both in life itself. It is clear that the life that provided the materials for such comic situations into which Ostrovsky’s tyrants are often placed, the life that gave them a decent name, is no longer completely absorbed by their influence, but contains the makings of a more reasonable, legal, correct order of affairs. And indeed, after each play by Ostrovsky, everyone feels this consciousness within themselves and, looking around themselves, notices the same in others. Following this thought more closely, peering into it longer and deeper, you notice that this desire for a new, more natural structure of relations contains the essence of everything that we called progress, constitutes the direct task of our development, absorbs all the work of new generations.<…>

Already in Ostrovsky’s previous plays, we noticed that these were not comedies of intrigue and not comedies of character, but something new, to which we would give the name “plays of life” if it were not too broad and therefore not entirely definite. We want to say that in his foreground there is always a general, independent of any of the characters, life situation. He punishes neither the villain nor the victim; Both of them are pitiful to you, often both are funny, but the feeling aroused in you by the play is not directly addressed to them. You see that their position dominates them, and you only blame them for not expressing enough energy to get out of this situation. The tyrants themselves, against whom your feelings should naturally be indignant, upon careful examination turn out to be more worthy of pity than your anger: they are virtuous and even smart in their own way, within the limits prescribed to them by routine and supported by their position; but this situation is such that complete, healthy human development is impossible in it.<…>

Thus, the struggle required by theory from drama takes place in Ostrovsky’s plays not in the monologues of the characters, but in the facts that dominate them. Often the characters in the comedy themselves do not have a clear or even any consciousness about the meaning of their situation and their struggle; but on the other hand, the struggle is very clearly and consciously taking place in the soul of the viewer, who involuntarily rebels against the situation that gives rise to such facts. And that’s why we never dare to consider as unnecessary and superfluous those characters in Ostrovsky’s plays who do not directly participate in the intrigue. From our point of view, these persons are just as necessary for the play as the main ones: they show us the environment in which the action takes place, they draw the situation that determines the meaning of the activities of the main characters in the play.<…>In “The Thunderstorm,” the need for so-called “unnecessary” faces is especially visible: without them we cannot understand the heroine’s face and can easily distort the meaning of the entire play, which is what happened to most critics.<…>

“The Thunderstorm,” as you know, presents us with an idyll of the “dark kingdom,” which Ostrovsky little by little illuminates for us with his talent. The people you see here live in blessed places: the city stands on the banks of the Volga, all in greenery; from the steep banks one can see distant spaces covered with villages and fields; a blessed summer day just beckons you to the shore, to the air, under the open sky, under this breeze blowing refreshingly from the Volga... And the residents, indeed, sometimes walk along the boulevard above the river, although they have already taken a closer look at the beauty of the Volga views; in the evening they sit on the rubble at the gate and engage in pious conversations; but they spend more time at home, doing housework, eating, sleeping - they go to bed very early, so to an unusual person It is difficult to endure such a sleepy night as they set themselves. But what should they do but not sleep when they are full? Their life flows smoothly and peacefully, no interests of the world disturb them, because they do not reach them; kingdoms can collapse, new countries can open up, the face of the earth can change as it pleases, the world can begin a new life on a new basis - the inhabitants of the city of Kalinov will continue to exist in complete ignorance of the rest of the world.<…>From a young age they still show some curiosity, but she has nowhere to get food from: information comes to them<…>only from wanderers, and even those nowadays are few and far between, the real ones; one has to be content with those who “themselves, due to their weakness, did not walk far, but heard a lot,” like Feklusha in “The Thunderstorm.” It is only from them that the residents of Kalinov learn about what is happening in the world; otherwise they would think that the whole world is the same as their Kalinov, and that it is absolutely impossible to live differently than them. But the information reported by the Feklushis is such that it is not capable of inspiring great desire exchange your life for another. Feklusha belongs to the patriotic party and highest degree conservative; she feels good among the pious and naive Kalinovites: she is revered, treated, and provided with everything she needs; She can very seriously assure that her very sins stem from the fact that she is higher than other mortals: “ordinary people,” she says, “everyone is confused by one enemy, but for us, strange people, to whom six are assigned, to whom twelve are assigned, that’s what we need.” defeat them all." And they believe her. It is clear that a simple instinct of self-preservation should force her to say good words about what is happening in other lands.<…>

And this is not at all because these people are more stupid and stupid than many others whom we meet in academies and learned societies. No, the whole point is that by their position, by their life under the yoke of arbitrariness, they are all accustomed to seeing unaccountability and meaninglessness and therefore find it awkward and even daring to persistently seek rational grounds in anything. Ask a question - there will be more to answer; but if the answer is that “the gun is on its own, and the mortar is on its own,” then they no longer dare to torture further and humbly content themselves with this explanation. The secret of such indifference to logic lies primarily in the absence of any logic in life relationships. The key to this secret is given to us, for example, by the following replica of the Wild One in “The Thunderstorm”. Kuligin, in response to his rudeness, says: “Why, sir Savel Prokofich, honest man Do you want to offend? Dikoy answers this: “I’ll give you a report, or something!” I don’t give an account to anyone more important than you. I want to think about you like that, and I do! For others you fair man, but I think that you are a robber - that’s all. Did you want to hear this from me? So listen! I say I’m a robber, and that’s the end of it. So, are you going to sue me or something? So you know that you are a worm. If I want, I’ll have mercy, if I want, I’ll crush.”

What theoretical reasoning can survive where life is based on such principles! The absence of any law, any logic - this is the law and logic of this life. This is not anarchy, but something much worse (although the imagination of an educated European cannot imagine anything worse than anarchy).<…>The situation of a society subject to such anarchy (if such anarchy is possible) is truly terrible.<…>In fact, no matter what you say, a person alone, left to himself, will not fool around much in society and will very soon feel the need to agree and come to terms with others for the common good. But a person will never feel this necessity if he finds in many others like himself a vast field for exercising his whims and if in their dependent, humiliated position he sees constant reinforcement of his tyranny.<…>

But - a wonderful thing! - in their indisputable, irresponsible dark dominion, giving complete freedom to their whims, putting all laws and logic into nothing, the tyrants of Russian life begin, however, to feel some kind of discontent and fear, without knowing what and why. Everything seems to be the same, everything is fine: Dikoy scolds whoever he wants; when they say to him: “How is it that no one in the whole house can please you!” - he answers smugly: “Here you go!” Kabanova still keeps her children in fear, forces her daughter-in-law to observe all the etiquettes of antiquity, eats her like rusty iron, considers herself completely infallible and is pleased with various Feklush. But everything is somehow restless, it’s not good for them. Besides them, without asking them, another life has grown, with different beginnings, and although it is far away and not yet clearly visible, it is already giving itself a presentiment and sending bad visions to the dark tyranny of tyrants. They are fiercely looking for their enemy, ready to attack the most innocent, some Kuligin; but there is neither an enemy nor a culprit whom they could destroy: the law of time, the law of nature and history takes its toll, and the old Kabanovs breathe heavily, feeling that there is a force higher than them, which they cannot overcome, which they cannot even approach know how. They do not want to give in (and no one has yet demanded concessions from them), but they shrink and shrink; Previously, they wanted to establish their system of life, forever indestructible, and now they are also trying to preach; but hope is already betraying them, and they, in essence, are only concerned about how things would turn out in their lifetime... Kabanova talks about how “the last times are coming,” and when Feklusha tells her about various horrors of the present time - about the railways etc., - she prophetically remarks: “And it will be worse, dear.” “We just wouldn’t live to see this,” Feklusha answers with a sigh. “Maybe we’ll live,” Kabanova says again fatalistically, revealing her doubts and uncertainty. Why is she worried? People travel by railroad, but what does that matter to her? But you see: she, “even if you shower her with gold,” will not go according to the devil’s invention; and people travel more and more, not paying attention to her curses; Isn’t this sad, isn’t it evidence of her powerlessness? People learned about electricity - it seems that there is something offensive here for the Wild and Kabanovs? But, you see, Dikoy says that “a thunderstorm is sent to us as punishment, so that we feel,” but Kuligin does not feel or feels something completely wrong, and talks about electricity. Isn’t this self-will, not a disregard for the power and importance of the Wild One? They don’t want to believe what he believes, which means they don’t believe him either, they consider themselves smarter than him; Think about what this will lead to? No wonder Kabanova remarks about Kuligin: “The times have come, what teachers have appeared! If the old man thinks like this, what can we demand from the young!” And Kabanova is very seriously upset about the future of the old order, with which she has outlived the century. She foresees their end, tries to maintain their significance, but already feels that there is no former respect for them, that they are being preserved reluctantly, only unwillingly, and that at the first opportunity they will be abandoned. She herself had somehow lost some of her knightly fervor; She no longer cares with the same energy about observing old customs; in many cases she has already given up, bowed down before the impossibility of stopping the flow and only watches with despair as it little by little floods the colorful flower beds of her whimsical superstitions.<…>

That's why, of course, appearance everything over which their influence extends more retains the antiquities and seems more motionless than where people, having abandoned tyranny, are trying only to preserve the essence of their interests and meaning; but in fact, the internal significance of tyrants is much closer to its end than the influence of people who know how to support themselves and their principle with external concessions. That’s why Kabanova is so sad, that’s why Dikoy is so furious: they last moment they did not want to tame their broad ambitions and are now in the position of a rich merchant on the eve of bankruptcy.<…>

But, to the great chagrin of the tyrant parasites,<…>Now the position of the Wild and Kabanovs is far from so pleasant: they must take care to strengthen and protect themselves, because demands arise from everywhere that are hostile to their arbitrariness and threaten them with a struggle with the awakening common sense of the vast majority of humanity. Constant suspicion, scrupulousness and pickiness of tyrants arise from everywhere: knowing internally that there is nothing to respect them for, but not admitting this even to themselves, they reveal a lack of self-confidence by the pettiness of their demands and constant, by the way and inappropriately, reminders and suggestions about that that they should be respected. This trait is extremely expressively manifested in “The Thunderstorm,” in Kabanova’s scene with the children, when she, in response to her son’s submissive remark: “Can I, Mama, disobey you,” objects: “They don’t really respect elders these days!” - and then begins to nag his son and daughter-in-law, so that the soul is sucked out of an outside viewer.<…>

We dwelled for a very long time on the dominant figures of “The Thunderstorm” because, in our opinion, the story that played out with Katerina decisively depends on the position that inevitably falls to her lot among these persons, in the way of life that was established under their influence. "The Thunderstorm" is, without a doubt, Ostrovsky's most decisive work; the mutual relations of tyranny and voicelessness are brought in it to the very tragic consequences; and with all that, most of those who have read and seen this play agree that it produces a less serious and sad impression than Ostrovsky’s other plays (not to mention, of course, his sketches of a purely comic nature). There's even something refreshing and encouraging about The Thunderstorm. This “something” is, in our opinion, the background of the play, indicated by us and revealing the precariousness and the near end of tyranny. Then the very character of Katerina, drawn against this background, also blows on us new life, which is revealed to us in her very death.

The fact is that the character of Katerina, as he is performed in “The Thunderstorm,” constitutes a step forward not only in Ostrovsky’s dramatic work, but also in all of our literature. It corresponds to a new phase of our folk life, he had long demanded his realization in literature, our best writers revolved around him; but they only knew how to understand its necessity and could not comprehend and feel its essence; Ostrovsky managed to do this.<…>

The decisive, integral Russian character acting among the Wild and Kabanovs appears in Ostrovsky in female type, and this is not without its serious significance. It is known that extremes are reflected by extremes and that the strongest protest is that which finally rises from the breasts of the weakest and most patient. The field in which Ostrovsky observes and shows us Russian life does not concern purely social and state relations, but is limited to the family; in the family, who bears the brunt of tyranny more than anything else, if not the woman?<…>And, at the same time, who less than she has the opportunity to express her murmur, to refuse to do what is disgusting to her? Servants and clerks are connected only financially, in a human way; they can leave the tyrant as soon as they find another place for themselves. The wife, according to prevailing concepts, is inextricably linked with him, spiritually, through the sacrament; no matter what her husband does, she must obey him and share his meaningless life with him. And even if she could finally leave, where would she go, what would she do? Kudryash says: “The Wild One needs me, so I’m not afraid of him and I won’t let him take liberties with me.” It’s easy for a person who has come to the realization that others really need him; but a woman, a wife? Why is it needed? Isn't she, on the contrary, taking everything from her husband? Her husband gives her a place to live, gives her water, feeds her, clothes her, protects her, gives her a position in society... Isn’t she usually considered a burden for a man? Don’t prudent people say, keeping young people from getting married: “You can’t throw a wife off your feet!” And in the general opinion, the most important difference between a wife and a bast shoe is that she brings with her a whole burden of worries that the husband cannot get rid of, while a bast shoe only gives convenience, and if it is inconvenient, it can easily be thrown off... Being in such a situation, a woman, of course, must forget that she is the same person, with the same rights as a man.<…>

It is clear from this that if a woman wants to free herself from such a situation, then her case will be serious and decisive. It doesn’t cost any Kudryash anything to quarrel with Dikiy: they both need each other, and, therefore, there is no need for special heroism on Kudryash’s part to present his demands. But his prank will not lead to anything serious: he will quarrel, Dikoy will threaten to give him up as a soldier, but will not give him up; Curly will be pleased that he snapped, and things will go on as before again. Not so with a woman: she must have a lot of strength of character in order to express her dissatisfaction, her demands. At the first attempt, they will make her feel that she is nothing, that they can crush her. She knows that this is really so, and must come to terms with it; otherwise they will fulfill the threat over her - they will beat her, lock her up, leave her to repent, on bread and water, deprive her of daylight, try all the home remedies of the good old days and finally lead her to submission. A woman who wants to go to the end in her rebellion against the oppression and tyranny of her elders in the Russian family must be filled with heroic self-sacrifice, must decide on anything and be ready for anything. How can she stand herself? Where does she get so much character? The only answer to this is that the natural aspirations of human nature cannot be completely destroyed. You can tilt them to the side, press, squeeze, but all this is only to a certain extent. The triumph of false positions only shows to what extent elasticity can reach human nature; but the more unnatural the situation, the closer and more necessary the way out of it. And, therefore, it is very unnatural when even the most flexible natures, most subordinate to the influence of the force that produced such situations, cannot withstand it.<…>The same must be said about weak woman, deciding to fight for her rights: things have reached the point where it is no longer possible for her to withstand her humiliation, so she breaks out of it no longer out of consideration of what is better and what is worse, but only out of an instinctive desire for what is bearable and, perhaps. Nature Here it replaces both considerations of reason and the demands of feeling and imagination: all this merges into the general feeling of the organism, demanding air, food, freedom. This is where the secret of the integrity of the characters lies, appearing in circumstances similar to those we saw in “The Thunderstorm” in the environment surrounding Katerina.<…>

Katerina’s husband, young Kabanov, although he suffers a lot from old Kabanikha, he is still more independent: he can run to Savel Prokofich for a drink, he will go to Moscow from his mother and there he will turn around in freedom, and if it’s bad he will really have to old women, so there is someone to pour out his heart on - he will throw himself at his wife... So he lives for himself and cultivates his character, good for nothing, all in the secret hope that he will somehow break free. There is no hope for his wife, no consolation, she cannot catch her breath; if he can, then let him live without breathing, forget that there is free air in the world, let him renounce his nature and merge with the capricious despotism of the old Kabanikha. But free air and light, despite all the precautions of dying tyranny, burst into Katerina’s cell, she feels the opportunity to satisfy the natural thirst of her soul and cannot remain motionless any longer: she strives for a new life, even if she has to die in this impulse. What does death matter to her? It doesn’t matter - she also considers the vegetation that befell her in the Kabanov family to be life.

This is the basis of all the actions of the character depicted in The Thunderstorm. This foundation is the most reliable possible theories and pathos, because it lies in the very essence this provision, attracts a person to a task irresistibly, does not depend on one or another ability or impression in particular, but is based on the entire complexity of the requirements of the body, on the development of the entire human nature.<…>First of all, you are struck by the extraordinary originality of this character. There is nothing external or alien in him, but everything somehow comes out from within him; every impression is processed in it and then grows organically with it. We see this, for example, in Katerina’s simple-minded story about her childhood and about life in his mother’s house. It turns out that her upbringing and young life gave her nothing; in her mother’s house it was the same as at the Kabanovs’; went to church, sewed gold on velvet, listened to the stories of wanderers, had dinner, walked in the garden, again talked with the pilgrims and prayed themselves... After listening to Katerina’s story, Varvara, her husband’s sister, remarks with surprise: “But it’s the same with us.” " But Katerina defines the difference very quickly in five words: “Yes, everything here seems to be from under captivity!” And further conversation shows that in all this appearance, which is so commonplace everywhere, Katerina knew how to find her own special meaning, apply it to her needs and aspirations, until Kabanikha’s heavy hand fell on her. Katerina does not at all belong to the violent character, never satisfied, who loves to destroy at all costs... On the contrary, she is primarily a creative, loving, ideal character. That’s why she tries to comprehend everything and ennoble it in her imagination...<…>She tries to reconcile every external dissonance with the harmony of her soul; she covers every shortcoming from the fullness of her own. internal forces. Rough, superstitious stories and senseless ravings of wanderers turn into golden, poetic dreams of the imagination, not frightening, but clear, kind. Her images are poor because the materials presented to her by reality are so monotonous; but even with these meager means, her imagination works tirelessly and takes her to a new world, quiet and bright. It’s not the rituals that occupy her in the church: she doesn’t even hear what they sing and read there; she has different music in her soul, different visions, for her the service ends imperceptibly, as if in one second. She is occupied by trees, strangely drawn on images, and she imagines a whole country of gardens, where all the trees are like this and everything is blooming, fragrant, everything is full of heavenly singing. Otherwise, on a sunny day, she will see how “such a bright pillar comes down from the dome and smoke moves in this pillar, like clouds,” and now she sees, “as if angels are flying and singing in this pillar.” Sometimes she will present herself - why shouldn’t she fly? And when she’s standing on the mountain, she’s drawn to fly: she’d run up like that, raise her arms, and fly. She is strange, extravagant from the point of view of others; but this is because she cannot in any way accept their views and inclinations.<…>The whole difference is that with Katerina, as a direct, lively personality, everything is done according to the instinct of nature, without a clear consciousness, but with people who are theoretically developed and strong in mind main role Logic and analysis play a role.<…>In the dry, monotonous life of his youth, in rude and superstitious concepts environment she constantly knew how to take what agreed with her natural aspirations for beauty, harmony, contentment, happiness. In the conversations of the wanderers, in the prostrations and lamentations, she saw not a dead form, but something else, to which her heart was constantly striving. Based on them, she built her ideal world, without passions, without need, without grief, a world entirely dedicated to goodness and pleasure. But what is real good and true pleasure for a person, she could not determine for herself; This is why these sudden impulses of some unaccountable, unclear aspirations, which she recalls: “Sometimes, it used to be, early in the morning I would go to the garden, the sun was still rising, I would fall on my knees, pray and cry, and I myself don’t know what I pray for and what I cry about; that's how they'll find me. And what I prayed for then, what I asked for, I don’t know; I don’t need anything, I had enough of everything.” Poor girl who didn't get much theoretical education who does not know everything that is going on in the world, who does not even properly understand her own needs, cannot, of course, give herself an account of what she needs. While she lives with her mother, in complete freedom, without any everyday cares, while the needs and passions of an adult have not yet become apparent in her, she does not even know how to distinguish her own dreams, her inner world from external impressions.<…>

In the gloomy atmosphere of the new family, Katerina began to feel the insufficiency of her appearance, with which she had thought to be content before. Under the heavy hand of the soulless Kabanikha there is no scope for her bright visions, just as there is no freedom for her feelings. In a fit of tenderness for her husband, she wants to hug him, - the old woman shouts: “Why are you hanging around your neck, shameless one? Bow down at your feet!” She wants to stay alone and be sad quietly, as before, but her mother-in-law says: “Why aren’t you howling?” She is looking for light, air, she wants to dream and frolic, water her flowers, look at the sun, at the Volga, send her greetings to all living things - but she is kept in captivity, she is constantly suspected of unclean, depraved intentions. She still seeks refuge in religious practice, in going to church, in soul-saving conversations; but even here he no longer finds the same impressions. Murdered day job and eternal captivity, she can no longer dream with the same clarity about angels singing in a dusty pillar illuminated by the sun, she cannot imagine the Gardens of Eden with their unperturbed appearance and joy. Everything is gloomy, scary around her, everything emanates coldness and some kind of irresistible threat: the faces of the saints are so stern, and the church readings are so menacing, and the stories of the wanderers are so monstrous...<…>

When she married Tikhon Kabanov, she did not love him either, she still did not understand this feeling; They told her that every girl should get married, showed Tikhon as her future husband, and she married him, remaining completely indifferent to this step. And here, too, a character trait manifests itself: according to our usual concepts, she should be resisted if she has decisive character; she doesn't think about resistance because she doesn't have enough reasons to do so. She has no particular desire to get married, but she also has no aversion to marriage; There is no love in her for Tikhon, but there is no love for anyone else either. She doesn’t care for now, that’s why she allows you to do whatever you want to her. In this one cannot see either powerlessness or apathy, but one can only find a lack of experience, and even too great a readiness to do everything for others, caring little about oneself. She has little knowledge and a lot of gullibility, which is why over time she does not show opposition to those around her and decides to endure better than to spite them.

But when she understands what she needs and wants to achieve something, she will achieve her goal at all costs: then the strength of her character will fully manifest itself, not wasted in petty antics. At first, out of the innate kindness and nobility of her soul, she will make every possible effort so as not to violate the peace and rights of others, in order to get what she wants with the greatest possible compliance with all the requirements that are imposed on her by people connected with her in some way; and if they are able to take advantage of this initial mood and decide to give her complete satisfaction, then it will be good for both her and them. But if not, she will stop at nothing: law, kinship, custom, human court, rules of prudence - everything disappears for her before the power of internal attraction; she does not spare herself and does not think about others. This was exactly the way out that presented itself to Katerina, and nothing else could have been expected given the situation in which she found herself.<…>

The situation in which Katerina lives requires her to lie and deceive, “it’s impossible without this,” Varvara tells her, “remember where you live, our whole house rests on this.” And I wasn’t a liar, but I learned when it became necessary.” Katerina succumbs to her position, goes out to Boris at night, hides her feelings from her mother-in-law for ten days... You might think: here is another woman who has lost her way, learned to deceive her family and will secretly debauch herself, falsely caressing her husband and wearing a disgusting mask of a meek woman!<…>Katerina is not like that: the denouement of her love with all home environment is visible in advance - even when she is just approaching the matter. She doesn't study psychological analysis and therefore cannot express subtle observations of himself; what she says about herself means that she strongly makes herself known to her. And she, at Varvara’s first proposal about a date with Boris, screams: “No, no, don’t! What are you, God forbid: If I see him even once, I’ll run away from home, I won’t go home for anything in the world!” It’s not reasonable precaution that speaks in her, it’s passion; and it is clear that no matter how she restrains herself, passion is higher than her, higher than all her prejudices and fears, higher than all the suggestions she has heard since childhood. Her whole life lies in this passion; all the strength of her nature, all her living aspirations merge here. What attracts her to Boris is not just the fact that she likes him, that he, both in appearance and in speech, is not like the others around her; She is drawn to him by the need for love, which has not found a response in her husband, and the offended feeling of a wife and woman, and the mortal melancholy of her monotonous life, and the desire for freedom, space, hot, unforbidden freedom. She keeps dreaming of how she could “fly invisibly wherever she wants”; and then this thought comes: “If it were up to me, I would now ride on the Volga, on a boat, singing, or on a good troika, hugging…”<…>In the monologue with the key (the last one in the second act) we see a woman in whose soul a dangerous step has already been taken, but who only wants to somehow “talk” herself. She makes an attempt to stand somewhat aside from herself and judge the action she has decided to take as an extraneous matter; but her thoughts are all directed towards justifying this act. “Now,” he says, “how long will it take to die... In captivity, someone has fun... At least now I live, toil, I don’t see any light for myself... my mother-in-law crushed me...”, etc. - all exculpatory articles. And then there are also accusatory considerations: “it’s obvious that fate wants it this way... But what a sin is it, if I look at him once... Yes, even if I talk, it won’t matter. Or maybe such an opportunity will never happen again in my entire life...”<…>The struggle, in fact, is already over, only a little thought remains, the old rags still cover Katerina, and little by little she throws them off. The end of the monologue betrays her heart. “Come what may, I will see Boris,” she concludes, and in the oblivion of foreboding, she exclaims: “Oh, may the night come soon!”<…>

Such liberation is sad and bitter, but what to do when there is no other way out. It’s good that the poor woman found the determination to at least take this terrible way out. This is the strength of her character, which is why “The Thunderstorm” makes a refreshing impression on us, as we said above. Without a doubt, it would be better if it were possible for Katerina to get rid of her tormentors in a different way, or if the tormentors around her could change and reconcile her with themselves and with life.<…>The most they can do is forgive her, alleviate some of the burden of her home confinement, say a few kind words to her, maybe give her the right to have a voice in the household when her opinion is asked. Maybe this would be enough for another woman...<…>No, what she would need is not that something be conceded and made easier for her, but that her mother-in-law, her husband, and everyone around her become able to satisfy those living aspirations with which she is imbued, to recognize the legality of her natural demands, to renounce all coercive rights on her and be reborn to become worthy of her love and trust. There is nothing to say about the extent to which such a rebirth is possible for them...

Another solution would have been less impossible - to flee with Boris from the tyranny and violence of the family. Despite the strictness of the formal law, despite the cruelty of rude tyranny, such steps do not represent an impossibility in themselves, especially for such characters as Katerina. And she does not neglect this way out, because she is not an abstract heroine who wants death on principle. Having run away from home to see Boris, and already thinking about death, she, however, is not at all averse to escaping; Having learned that Boris is going far to Siberia, she very simply tells him: “Take me with you from here.” But then a stone appears in front of us for a minute, which keeps people in the depths of the pool that we call the “dark kingdom.” This stone is material dependence. Boris has nothing and is completely dependent on his uncle, Dikiy;<…>That’s why he answers her: “It’s impossible, Katya; I’m not going of my own free will, my uncle is sending me; the horses are ready,” etc. Boris is not a hero, he is far from worthy of Katerina, and she fell in love with him more in solitude.<…>

However, we spoke at length about the importance of material dependence as the main basis of all the power of tyrants in the “dark kingdom” in our previous articles. Therefore, here we only remind you of this in order to indicate the decisive necessity of that fatal end that Katerina has in “The Thunderstorm”, and, consequently, the decisive necessity of a character who, given the situation, would be ready for such an end.

We have already said that this end seems gratifying to us; it is easy to understand why: it gives a terrible challenge to tyrant power, he tells it that it is no longer possible to go further, it is impossible to continue living with its violent, deadening principles.<…>

But even without any lofty considerations, just as a human being, we are pleased to see Katerina’s deliverance - even through death, if there is no other way. On this score, we have terrible evidence in the drama itself, telling us that living in the “dark kingdom” is worse than death. Tikhon, throwing himself on the corpse of his wife, pulled out of the water, shouts in self-forgetfulness: “Good for you, Katya! Why did I stay in the world and suffer!” This exclamation ends the play, and it seems to us that nothing could have been invented stronger and more truthful than such an ending. Tikhon’s words provide the key to understanding the play for those who did not even understand its essence before; they make the viewer think not about a love affair, but about this whole life, where the living envy the dead, and even what suicides! Strictly speaking, Tikhon’s exclamation is stupid: The Volga is close, who’s stopping him from rushing in if life is sickening? But this is his grief, this is what is hard for him, that he cannot do anything, absolutely nothing, even what he recognizes as his goodness and salvation.<…>But what a joyful, fresh life a healthy person breathes upon us, finding within himself the determination to end this rotten life at any cost!..<…>

THERE WILL BE FLOUR. Comedy in five acts by I. V. Samarina Last theater season we had the drama of Mr. Stebnitsky, the comedy of Mr. Chernyavsky and, finally, the comedy of Mrs. Sebinova “Democratic Feat” - three works in which our positive

From the book Articles. Magazine controversy author Saltykov-Shchedrin Mikhail Evgrafovich

NERO. Tragedy in five acts by N. P. Zhandre. St. Petersburg. 1870 When the tragedy of Mr. Gendre appeared on the stage of the Mariinsky Theater, our newspaper reviewers treated it rather unfavorably, and large magazines did not even mention this work in a single word, as

From the book All works school curriculum on literature in summary. 5-11 grade author Panteleeva E. V.

<«Слово и дело». Комедия в пяти действиях Ф Устрялова «Карл Смелый». Опера в трех действиях, музыка Дж. Россини.>I haven't been to St. Petersburg for seventeen years. I left this city back at the time when Mrs. Zhuleva first appeared in “Newcomers in Love”, when Mr. Samoilov played

From the book Writer-Inspector: Fyodor Sologub and F.K. Teternikov author Pavlova Margarita Mikhailovna

<«Слово и дело». Комедия в пяти действиях Ф. Устрялова «Карл Смелый». Опера в трех действиях, музыка Дж. Россини>For the first time - in the magazine “Sovremennik”, 1863, No. 1–2, dep. II, pp. 177–197 (censored February 5). Without a signature. Authorship indicated by A. N. Pypin (“M. E. Saltykov”, St. Petersburg, 1899,

From the book Russian Literature in Assessments, Judgments, Disputes: A Reader of Literary Critical Texts author Esin Andrey Borisovich

“The Thunderstorm” (Drama) Retelling Main characters: Savel Prokofievich Dikoy - a merchant, a significant person in the city. Boris Grigorievich - his nephew, an educated young man. Marfa Ignatievna Kabanova (Kabanikha) - a widow, a rich merchant's wife. Tikhon Ivanovich Kabanov - her

From the book All essays on literature for grade 10 author Team of authors

From the book How to Write an Essay. To prepare for the Unified State Exam author Sitnikov Vitaly Pavlovich

Drama A.N. Ostrovsky's "The Thunderstorm" Of all Ostrovsky's works, the play "The Thunderstorm" caused the greatest resonance in society and the most heated controversy in criticism. This was explained both by the nature of the drama itself (the severity of the conflict, its tragic outcome, strong and original image

From the author's book

ON THE. Dobrolyubov Ray of light in the dark kingdom

From the author's book

I.A. Goncharov Review of the drama “The Thunderstorm” by Ostrovsky<…>Without fear of being accused of exaggeration, I can say in all conscience that there has never been such a work as a drama in our literature. It undoubtedly occupies and, probably, will occupy first place for a long time in terms of high

From the author's book

M. M. Dostoevsky “Thunderstorm”. Drama in 5 acts by A.N. Ostrovsky<…>For this pure, unsullied nature1 only the bright side of things is available; submitting to everything around her, finding everything legal, she knew how to create her own from the meager life of a provincial town.

From the author's book

P.I. Melnikov-Pechersky "Thunderstorm". Drama in five acts by A.N. Ostrovsky<…>We will not analyze the previous works of our gifted playwright - they are known to everyone and a lot, a lot has been said about them in our magazines. Let's just say one thing: everything is the same

From the author's book

1. “The Dark Kingdom” and its victims (based on the play “The Thunderstorm” by A. N. Ostrovsky) “The Thunderstorm” was published in 1859 (on the eve of the revolutionary situation in Russia, in the “pre-storm” era). Its historicism lies in the conflict itself, the irreconcilable contradictions reflected in the play. She answers the spirit

From the author's book

2. The tragedy of Katerina (based on the play by A. N. Ostrovsky “The Thunderstorm”) Katerina - main character Ostrovsky's drama "The Thunderstorm", Tikhon's wife, Kabanikha's daughter-in-law. The main idea of ​​the work is the conflict of this girl with the “dark kingdom”, the kingdom of tyrants, despots and ignoramuses. Find out why

From the author's book

3. “Tragedy of Conscience” (based on A. N. Ostrovsky’s play “The Thunderstorm”) In “The Thunderstorm,” Ostrovsky shows the life of a Russian merchant family and the position of women in it. Katerina’s character was formed in a simple merchant family, where love reigned and the daughter was given complete freedom. She

From the author's book

Bykova N. G. Drama by A. N. Ostrovsky “The Thunderstorm” “THE THUNDER” is a drama written by A. N. Ostrovsky in 1859. The play was created on the eve of the abolition of serfdom. The action takes place in the small Volga merchant town of Kalinov. Life there is slow, sleepy, boring.Home

The play is based on A.N. Ostrovsky’s “The Thunderstorm” is based on the conflict between the “dark kingdom” and the bright beginning, presented by the author in the image of Katerina Kabanova. A thunderstorm is also a symbol of the heroine’s mental turmoil, the struggle of feelings, moral elevation in tragic love, and at the same time - the embodiment of the burden of fear under the yoke of which people live.

The work depicts the musty atmosphere of a provincial town with its rudeness,

Hypocrisy, the power of the rich and “elders”. The “Dark Kingdom” is an ominous environment

Heartlessness and stupid, slavish admiration for the power of the old order. Thus, Kabanova tries in vain to instill in Katerina “the basis of domestic well-being”: unquestioning submission to the will of her husband, humility, diligence and respect for elders, and most importantly, never dare to “have your own judgment.” The kingdom of obedience and blind fear is opposed by the forces of reason, common sense, enlightenment, preached

Kuligin, as well as the pure soul of Katerina, which, albeit unconsciously, by one command of a sincere, integral nature, is hostile to this world. N.A. called Katerina “a ray of light in the dark kingdom.” Dobrolyubov.

Katerina is a lonely young woman who lacks human participation, sympathy, and love. The need for this draws her to Boris. She sees that outwardly he is not like other residents of the city of Kalinov, and, not being able to recognize his inner essence, considers him a person from another world. In her imagination, Boris seems to be a handsome prince who will take her from the “dark kingdom” to the fairy-tale world that exists in her dreams.

Katerina, sad and cheerful, compliant and obstinate, dreamy, depressed and proud. Such different mental states are explained by the naturalness of each mental movement of this simultaneously restrained and impetuous nature, the strength of which lies in the ability to always be itself. Katerina remained true to herself, then

I was never able to change the very essence of my character.

I think that the most important character trait of Katerina is honesty with herself, her husband, and the world around her; it is her unwillingness to live a lie. She says to Varvara: “I don’t know how to deceive, I can’t hide anything.” She does not want and cannot be cunning, pretend, lie, hide. This is confirmed by the scene of Katerina’s confession of treason. It was not the thunderstorm, not the frightening prophecy of the crazy old woman, not the fear of hell that prompted the heroine to tell the truth. “My whole heart was exploding! I can’t stand it anymore!” - this is how she began her confession. For her honest and integral nature, the false position in which she found herself is unbearable. Living just to live is not for her. To live means to be yourself. Its most precious value is personal freedom, freedom of the soul.

With such a character, Katerina, after betraying her husband, could not stay in his house, return to a monotonous and dreary life, endure constant reproaches and “moral teachings”

Boars, lose freedom. But all patience comes to an end. It's hard for Katerina

To be in a place where she is not understood, where she is humiliated and her human dignity is insulted,

They ignore her feelings and desires. Before her death she says: “What goes home, what goes to the grave?”

All the same... It’s better in the grave...” She doesn’t want death, but life is unbearable.

Katerina is a deeply religious and God-fearing person. Since according to

In the Christian religion, suicide is a great sin, it is deliberate

Having accomplished it, she showed not weakness, but strength of character. Her death is a challenge to the “dark

Strength”, the desire to live in the “bright kingdom” of love, joy and happiness.

ON THE. Dobrolyubov highly praised the heroine: “A decisive, integral Russian character... concentrated and decisive, unswervingly faithful to the instinct of natural truth,

He is filled with faith in new ideals and is selfless, in the sense that it is better for him to die than to live under those principles that are disgusting to him... This is the true strength of character!”

On the eve of the reform of 1861, the play “The Thunderstorm” became a major public event. The most important thing in the work is Ostrovsky's discovery - folk heroic character. He put two main ideas into the basis of the play: a powerful denial of stagnation and oppression of the motionless “dark kingdom” and the emergence of a positive, bright beginning, a real heroine from among the people. All this was new compared to the “natural school”. In every talented written drama there is a main conflict - that main contradiction that drives the action, manifests itself in one way or another in all events, in clashes of views and feelings, passions and characters.

It is in conflicts between people, in the clash of different views, beliefs, moral ideas and in “internal” conflicts, when contradictory thoughts and feelings fight in a person’s mind, that a person and the society in which he lives are most fully revealed. What is the main conflict in "The Thunderstorm"? Maybe this is a contradiction between tyranny and humiliation? No. The play perfectly shows that violence is supported by humility: Tikhon’s timidity, Boris’s irresponsibility, Kuligin’s patient delicacy seem to give spirit to Kabanikha and Dikiy, allowing them to run wild as they please.

An acute, irreconcilable contradiction arises in “The Thunderstorm” when, among those oppressed by tyranny, among the yearning, servile, cunning, there is a man endowed with pride, a sense of self-esteem, unable to come to terms with life in slavery even in the face of death. The bright human element in Katerina is as natural as breathing. This is her nature, which is expressed not so much in reasoning as in spiritual subtlety, in the strength of her experiences, in her attitude towards people, in all her behavior.

The “Thunderstorm” conflict is unique. It can be viewed in two ways. Ostrovsky himself defined his work as a drama, but this is a tribute to tradition. Indeed, on the one hand, “The Thunderstorm” is a social drama, but on the other hand, it is a tragedy. As for drama, this work is characterized Special attention to everyday life, the desire to convey its “density”. The writer describes in detail the city of Kalinov. This collective image Volga region cities of Russia. The city is located on the banks of the Volga, which has always symbolized Russia. That is why the landscape plays an important role in the work, described not only in the stage directions, but also in the dialogues of the characters. Some heroes see the beauty around them. For example, Kuligin exclaims: “The view is extraordinary! Beauty! The soul rejoices!”

The other heroes took a closer look at her and were completely indifferent. Beautiful nature, a picture of youth walking at night, songs, Katerina’s stories about childhood - all this is the poetry of Kalinov’s world. But Ostrovsky confronts her with gloomy pictures everyday life and everyday life, with cruel attitude people to each other. Rudeness and poverty reign in this city; here “you can never earn money by honest work” “ daily bread“, here the merchants “undermine each other’s trade, and not so much out of self-interest as out of envy,” here the clerks lost their human appearance, having learned to write slander for money. Residents don’t see the new, don’t know about it, and don’t want to know. All information here is received from ignorant wanderers who convince people that Kalinov is the promised land.

The people of “Thunderstorm” live in a special state of the world - crisis, catastrophic. The supports holding back the old order were shaken, and the disturbed life began to shake. The first action introduces us to the pre-storm atmosphere of life. Outwardly, everything is going well, but the restraining forces are too fragile: their temporary triumph only increases tension. It thickens towards the end of the first act: even nature, as in the folk tale, responds to this with a thunderstorm approaching Kalinov.

In merchant Kalinov, Ostrovsky sees a world breaking with the moral traditions of folk life. Only Katerina is given the opportunity in “The Thunderstorm” to retain the fullness of viable principles in folk culture and maintain a sense of moral responsibility in the face of the trials to which this culture is subjected in Kalinov.

In the center of this closed “dark kingdom” stands a rude and ignorant merchant woman - Kabanikha. She is a defender of the old foundations of life, rituals and customs of the city of Kalinov. She dictates moral laws the entire city, imposes his will on everyone around him and demands unquestioning obedience. She hates everything new, so she can’t come to terms with the fact that “for the sake of speed” people invented a “fiery serpent” - a steam locomotive. Kabanikha stands up for a strong, lasting family, for order in the house, which, in her opinion, is only possible if the basis family relations there will be fear, not mutual love and respect. Freedom, according to the heroine, leads a person to moral decline.

Even the wanderers in the Kabanovs’ house are different, from among those bigots who “due to their weakness did not walk far, but heard a lot.” And they talk about “ the last times", about the imminent end of the world. Fanatic religiosity reigns here, which plays into the hands of the pillars of society, who greet living life. Dobrolyubov soulfully saw an epochal meaning in the “Thunderstorm” conflict, and in the character of Katerina - “a new phase of our people’s life.” But, idealizing free love in the spirit of the then popular ideas of female emancipation, he impoverished the moral depth of Katerina’s character. Dobrolyubov considered the hesitation of the heroine, who fell in love with Boris, the torment of her conscience, “the ignorance of a poor woman who has not received a theoretical education.” Duty, loyalty, conscientiousness, with the maximalism characteristic of revolutionary democracy, were declared “prejudices”, “artificial combinations”, “conventional instructions of the old morality”, “old rags”. It turned out that Dobrolyubov looked at Katerina’s love with the same un-Russian ease as Boris.

The question arises, how then does Katerina differ from other heroines of Ostrovsky, such as, for example, Lipochka from “My People...”: “I need a husband!... Find, find me a groom, definitely find!.. I tell you ahead, definitely find, otherwise it will be worse for you: on purpose, to spite you, I’ll secretly get an admirer, run away with the hussar, and we’ll get married on the sly.” That’s for whom “conditional moral advances” really do not have any moral authority. This girl will not be afraid of the thunderstorm; such “Protestants” don’t care about the fiery Gehenna itself!

Speaking about how “the strong Russian character is understood and expressed in The Thunderstorm,” Dobrolyubov, in the article “A Ray of Light in a Dark Kingdom,” rightly noted Katerina’s “focused determination.” However, in determining its origins, he completely abandoned the spirit and letter of Ostrovsky’s tragedy. Is it possible to agree that “upbringing and young life gave her nothing”?

It is not difficult to notice the tragic confrontation in “The Thunderstorm” religious culture Katerina's Domostroevskaya culture Kabanikha. The contrast between them is drawn by the sensitive Ostrovsky with amazing consistency and depth. The “Thunderstorm” conflict absorbs thousand-year history Russia, in his tragic resolution the almost prophetic premonitions of the national playwright are evident.

When Katerina's fall took place, she becomes bold to the point of insolence. “I wasn’t afraid of sin for you, will I be afraid of human judgment?” - she says. This phrase predetermines further development tragedy, the death of Katerina. The lack of hope for forgiveness pushes her to suicide, an even greater sin from the point of view of Christian morality. But for Katerina there is no difference anymore; anyway, she has already ruined her soul. Without feeling the pristine freshness of Katerina’s inner world, it is impossible to understand the vitality and power of her character. Haunted by her sin, Katerina leaves this life to save her soul.

Ostrovsky's heroine is truly a ray of light in the “dark kingdom.” What is striking about her is her fidelity to ideals, spiritual purity, and moral superiority over others. In the image of Katerina, the writer embodied the best traits - love of freedom, independence, talent, poetry, high moral and ethical qualities.

In the image of Katerina, Dobrolyubov saw the embodiment of “Russian living nature.” Katerina prefers to die than to live in captivity. “...This end seems joyful to us,” the critic writes, “it’s easy to understand why: it gives a terrible challenge to tyrant power, it tells it that it is no longer possible to go further, it is impossible to live any longer with its violent, deadening principles.” In Katerina we see a protest against Kabanov’s concepts of morality, a protest “carried to the end, proclaimed both under domestic torture and over the abyss into which the poor woman threw herself. She doesn’t want to put up with it, doesn’t want to take advantage of the miserable vegetation that is given to her in exchange for her living soul..." In the image of Katerina, according to Dobrolyubov, the "great national idea" - the idea of ​​liberation - was embodied. The critic considered the image of Katerina close “to the position and to the heart of everyone decent person in our society."

During his long creative life, Ostrovsky wrote more than fifty original plays and created the Russian national theater. According to Goncharov, Ostrovsky painted a huge picture all his life. “This picture is the Thousand-Year Monument to Russia.” At one end it ends in prehistoric time (“The Snow Maiden”), at the other it stops at the first railway station...”

A.N. Ostrovsky is a great Russian playwright. He was the first in Russian literature to lift the curtain on the life of the merchants, to show the lack of rights of a woman in this environment, who, according to the prevailing concepts of that time, had to obey her husband in everything, forget that she was the same person, with the same rights as a man. ON THE. Dobrolyubov wrote that “the strongest protest rises from the chests of the weakest and most patient.”
Ostrovsky showed the lack of rights and heroic protest of a woman at the cost of her own death in many of his plays. This is how the theme of the “warm heart” arises - that positive hero, who was not spoiled by the environment of tyrants, who had the strength to resist it. This theme sounds especially vivid in the plays “Dowry” and “Thunderstorm”.
Dobrolyubov considers Katerina “a decisive, integral Russian character.” This is a heroic nature, protesting against the tyranny and foundations of the “dark kingdom”. Katerina's childhood and youth were spent in merchant environment, but at home she was surrounded by affection, her mother’s love, and mutual respect in the family. As she herself says: “I lived, didn’t worry about anything, like a bird in the wild.” In her husband’s house, she is surrounded by an atmosphere of cruelty, humiliation, and suspicion. She tries to defend her right to respect, does not want to please anyone, wants to love and be loved. But Tikhon pushes her away. When Katerina asks him to take her on a trip, Tikhon says: “It’s so much fun to go with you! You've really driven me too far here! I don’t know how to get out, and you’re still forcing yourself on me.” He is so weak that he cannot resist his mother, so he leaves with the desire to find freedom for at least two weeks. Kabanova reproaches Katerina for throwing herself on her husband’s neck in a fit of tenderness.
For the heroine, the awakened feeling of love for Boris merges with a dream of freedom, of a real human life. The image of a bird, which appears repeatedly on the pages of the play, helps to understand the main thing in Katerina’s character. In folk poetry, the bird is a symbol of freedom. Growing up on the banks of the Volga, the girl seemed to have absorbed the entire mighty expanse of this river, and in the Kabanovs’ house it seemed cramped, gloomy to her, she yearned for freedom. "... Why do people don’t fly like birds?” - she said.
Katerina is religious, but the heroine’s religiosity differed from the piety of her mother-in-law, for whom religion was a means of keeping others in obedience. Katerina perceived the church, icon painting, and chants as a meeting with beauty, taking her far from the gloomy world of the Kabanovs. Her soul was cleansed, she forgot real life with all its troubles.
Katerina's character, her moral purity are opposed to the morality of the “dark kingdom”. She cannot, like Varvara, fight the “dark kingdom” with its own methods: lies, hypocrisy, flattery. And that is why Katerina’s struggle with herself is so painful. The question inevitably arises: is Katerina’s strength or weakness visible in the scene of repentance before the people? Who is in front of us - the victim or a strong character? Her reluctance to accept the morality of the “dark kingdom”, her ability to preserve the purity of her soul is evidence of the strength and integrity of the heroine’s character. She says about herself: “And if I get really tired of it here, they won’t hold me back by any force. I’ll throw myself out the window, throw myself into the Volga.”
A manifestation of the strength of her character is her protest against the “dark kingdom”, liberation from earthly torment and humiliation. “It’s sad, sad such liberation, but what to do when there is no other way out.” The death of the heroine is the beginning of the collapse of the “dark kingdom”. Even Kuligin and Tikhon, inspired by her example, begin to grumble.
“The Thunderstorm,” as Dobrolyubov said, is Ostrovsky’s most decisive work, because it marks the approaching end of “tyrant power.” Main conflict The play - the collision of the heroine, who felt her human rights, with the world of the "dark kingdom" - expressed the essential aspects of people's life at the time of the revolutionary situation. The critic considers the image of Katerina close to the position and heart of every decent person in such a society. That is why the drama “The Thunderstorm” is considered a truly folk work.