What does the cherry orchard mean to the characters? A

The image of a cherry orchard in the minds of the heroes of L. P. Chekhov’s play “The Cherry Orchard”

The Cherry Orchard unites all the characters in the play around itself. The writer connects the characters different ages And social groups, and they will have to decide one way or another the fate of the garden, and therefore their own fate.

The owners of the estate are Russian landowners Gaev and Ranevskaya. Both brother and sister are educated, smart, sensitive people. They know how to appreciate beauty, they feel it subtly, but due to inertia they cannot do anything to save it. Gaev and Ranevskaya are deprived of a sense of reality, practicality and responsibility, and therefore are unable to take care of themselves or their loved ones. They cannot follow Lopakhin’s advice and rent out the land, despite the fact that this would bring them a substantial income: “Dachas and summer residents - it’s so vulgar, sorry.” They are prevented from taking this measure by special feelings that connect them with the estate. They treat the garden as a living person with whom they have a lot in common. For them, the cherry orchard is the personification of a past life, a bygone youth. Looking out the window at the garden, Ranevskaya exclaims, “Oh my childhood, my purity! I slept in this nursery, looked at the garden from here, happiness woke up with me every morning, and then it was exactly the same, nothing has changed.” Returning to homestead, she again felt young and happy.

Lopakhin does not share the feelings of Gaev and Ranevskaya. Their behavior seems strange and illogical to him. He wonders why they are not influenced by the arguments for a prudent way out of a difficult situation, which are so obvious to him. Lopakhin knows how to appreciate beauty: he is delighted by the garden, “more beautiful than which there is nothing in the world.” But he is an active and practical person. He sincerely tries to help Gaev and Ranevskaya, constantly convincing them: “Both the cherry orchard and the land must be rented out for dachas, do this now, as soon as possible, the auction is just around the corner!” Understand! But they don't want to listen to him. Gaev is only capable of empty oaths: “On my honor, I swear whatever you want, the estate will not be sold!..”

However the auction took place, and Lopakhin bought the estate. For him this event has special meaning: “I bought an estate where my grandfather and father were slaves, where they were not even allowed into the kitchen. I’m dreaming, it’s only imagining it, it’s only seeming...” Thus, for Lopakhin, the purchase of the estate becomes a kind of symbol

his success, a reward for many years of work. For Lopakhin, a cherry orchard is just land that can be sold, mortgaged or bought. In his joy, he does not even consider it necessary to show a basic sense of tact towards the former owners of the estate. He begins to cut down the garden without even waiting for them to leave. In some ways, he is akin to the soulless lackey Yasha, who completely lacks such feelings as kindness, love for his mother, and attachment to the place where he was born and raised. In this he is the direct opposite of Firs, in whom these qualities are unusually developed. Firs is the most an old man in the house. He has faithfully served his masters for many years, sincerely loves them and, like a father, is ready to protect them from all troubles. Perhaps Firs is the only character in the play endowed with this quality - devotion. Firs is a very integral person, and this integrity is fully manifested in his attitude towards the garden. For an old footman, the garden is a family nest, which he strives to protect just like his masters.

Petya Trofimov is a representative of the new generation. He doesn't care about the fate of the cherry orchard at all. “We are above love,” he declares, thereby admitting his inability to have serious feelings. Petya looks at everything too superficially: not knowing real life, he tries to rebuild it on the basis of far-fetched ideas. Outwardly, Petya and Anya are happy. They want to move towards a new life, making a decisive break with the past. For them, the garden is “all of Russia,” and not just this cherry orchard. But is it possible to love the whole world without loving your home? Both heroes rush to new horizons, but lose their roots. Mutual understanding between Ranevskaya and Trofimov is impossible. If for Petya there is no past and memories, then Ranevskaya deeply grieves: “After all, I was born here, my father and mother, my grandfather lived here, I love this house, without the cherry orchard I don’t understand my life...”

The cherry orchard is a symbol of beauty. But who will save beauty if people who are able to appreciate it are unable to fight for it, and energetic and active people look at it only as a source of profit and profit?

The Cherry Orchard - symbol of good, and therefore such expressions as “cut off the roots”, “trample a flower” or “hit a tree with an ax” sound blasphemous and inhumane.

Reflecting on the characters and actions of the heroes of the play, we think about the fate of Russia, which is for us the very “cherry orchard”.

Comedy in 4 acts

Characters
Ranevskaya Lyubov Andreevna, landowner. Anya, her daughter, 17 years old. Varya, her adopted daughter, 24 years old. Gaev Leonid Andreevich, brother of Ranevskaya. Lopakhin Ermolai Alekseevich, merchant. Trofimov Petr Sergeevich, student. Simeonov-Pishchik Boris Borisovich, landowner. Charlotte Ivanovna, governess. Epikhodov Semyon Panteleevich, clerk. Dunyasha, maid. Firs, footman, old man 87 years old. Yasha, a young footman. Passerby. Station Manager. Postal official. Guests, servants.

The action takes place on the estate of L.A. Ranevskaya.

Act one

A room that is still called a nursery. One of the doors leads to Anya's room. Dawn, the sun will rise soon. It’s already May, the cherry trees are blooming, but it’s cold in the garden, it’s morning. The windows in the room are closed.

Dunyasha enters with a candle and Lopakhin with a book in his hand.

Lopakhin. The train arrived, thank God. What time is it now? Dunyasha. Soon it's two. (Puts out the candle.) It’s already light. Lopakhin. How late was the train? For at least two hours. (Yawns and stretches.) I'm good, what a fool I've been! I came here on purpose to meet him at the station, and suddenly overslept... I fell asleep while sitting. It's a shame... I wish you could wake me up. Dunyasha. I thought you left. (Listens.) Looks like they're already on their way. Lopakhin (listens). No... Get your luggage, this and that...

Lyubov Andreevna lived abroad for five years, I don’t know what she’s become now... She’s a good person. An easy, simple person. I remember when I was a boy of about fifteen, my late father - he was selling in a shop here in the village - hit me in the face with his fist, blood came out of my nose... Then we came together to the yard for some reason, and he was drunk. Lyubov Andreevna, as I remember now, still young, so thin, led me to the washstand, in this very room, in the nursery. “Don’t cry, he says, little man, he’ll heal before the wedding...”

A peasant... My father, it’s true, was a peasant, but here I am in a white vest and yellow shoes. With a pig's snout in a Kalash row... Just now he's rich, a lot of money, but if you think about it and figure it out, then the man is a man... (Flips through the book.) I read the book and didn’t understand anything. I read and fell asleep.

Dunyasha. And the dogs didn’t sleep all night, they sense that their owners are coming. Lopakhin. What are you, Dunyasha, so... Dunyasha. Hands are shaking. I'll faint. Lopakhin. You are very gentle, Dunyasha. And you dress like a young lady, and so does your hairstyle. You can not do it this way. We must remember ourselves.

Epikhodov enters with a bouquet; he is wearing a jacket and brightly polished boots that squeak loudly; upon entering, he drops the bouquet.

Epikhodov (raises the bouquet). So the Gardener sent it, he says, to put it in the dining room. (Gives Dunyasha a bouquet.) Lopakhin. And bring me some kvass. Dunyasha. I'm listening. (Leaves.) Epikhodov. It's morning, the frost is three degrees, and the cherry trees are all in bloom. I cannot approve of our climate. (Sighs.) I can’t. Our climate may not be conducive just right. Here, Ermolai Alekseich, let me add to you, I bought myself boots the day before, and they, I dare to assure you, squeak so much that there is no way. What should I lubricate it with? Lopakhin. Leave me alone. Tired of it. Epikhodov. Every day some misfortune happens to me. And I don’t complain, I’m used to it and even smile.

Dunyasha comes in and gives Lopakhin kvass.

I will go. (Bumps into a chair, which falls.) Here... (As if triumphant.) You see, excuse the expression, what a circumstance, by the way... This is simply wonderful! (Leaves.)

Dunyasha. And to me, Ermolai Alekseich, I must admit, Epikhodov made an offer. Lopakhin. A! Dunyasha. I don’t know how... He’s a quiet man, but sometimes when he starts talking, you won’t understand anything. It’s both good and sensitive, just incomprehensible. I kind of like him. He loves me madly. He is an unhappy person, something happens every day. They tease him like that: twenty-two misfortunes... Lopakhin (listens). Looks like they're coming... Dunyasha. They're coming! What's wrong with me... I'm completely cold. Lopakhin. They really are going. Let's go meet. Will she recognize me? We haven't seen each other for five years. Dunyasha (excited). I'm going to fall... Oh, I'm going to fall!

You can hear two carriages approaching the house. Lopakhin and Dunyasha quickly leave. The stage is empty. There is noise in the neighboring rooms. Firs, who had gone to meet Lyubov Andreevna, hurriedly passes across the stage, leaning on a stick; he is in an old livery and a tall hat; He says something to himself, but not a single word can be heard. The noise behind the stage is getting louder and louder. Voice: “Let’s go here...” Lyubov Andreevna, Anya and Charlotte Ivanovna with a dog on a chain, dressed for travel. Varya in a coat and scarf, Gaev, Simeonov-Pishchik, Lopakhin, Dunyasha with a bundle and an umbrella, a servant with things - everyone is walking through the room.

Anya. Let's go here. Do you, mom, remember which room this is? Lyubov Andreevna (joyfully, through tears). Children's!
Varya . It's so cold, my hands are numb. (To Lyubov Andreevna.) Your rooms, white and purple, remain the same, mommy. Lyubov Andreevna. Childish, my dear, lovely room... I slept here when I was little... (Crying.) And now I’m like a little girl... (Kisses his brother, Varya, then his brother again.) But Varya is still the same, she looks like a nun. And I recognized Dunyasha... (Kisses Dunyasha.) Gaev. The train was two hours late. What's it like? What are the procedures? Charlotte (to Pishchik). My dog ​​also eats nuts. Pishchik (surprised). Just think!

Everyone leaves except Anya and Dunyasha.

Dunyasha. We're tired of waiting... (Takes off Anya’s coat and hat.) Anya. I didn’t sleep on the road for four nights... now I’m very cold. Dunyasha. You left during Lent, then there was snow, there was frost, but now? My darling! (Laughs, kisses her.) I've been waiting for you, my sweet little light... I'll tell you now, I can't stand it for one minute... Anya (sluggishly). Something again... Dunyasha. The clerk Epikhodov proposed to me after the Saint. Anya. You're all about one thing... (Straightens her hair.) I lost all my pins... (She is very tired, even staggering.) Dunyasha. I don't know what to think. He loves me, he loves me so much! Anya (looks at his door, tenderly). My room, my windows, as if I never left. I'm home! Tomorrow morning I’ll get up and run to the garden... Oh, if only I could sleep! I didn’t sleep the whole way, I was tormented by anxiety. Dunyasha. On the third day Pyotr Sergeich arrived. Anya (joyfully). Peter! Dunyasha. They sleep in the bathhouse and live there. I'm afraid, they say, to embarrass me. (Looking at his pocket watch.) We should have woken them up, but Varvara Mikhailovna didn’t order it. You, he says, don’t wake him up.

Varya enters, she has a bunch of keys on her belt.

Varya . Dunyasha, coffee quickly... Mommy asks for coffee. Dunyasha. Just a minute. (Leaves.) Varya . Well, thank God, we've arrived. You're home again. (Caresing.) My darling has arrived! The beauty has arrived! Anya. I've suffered enough. Varya . I'm imagining! Anya. I went to Holy Week, it was cold then. Charlotte talks the whole way, performing tricks. And why did you force Charlotte on me... Varya . You can’t go alone, darling. At seventeen! Anya. We arrive in Paris, it’s cold and snowy. I speak French badly. Mom lives on the fifth floor, I come to her, she has some French ladies, an old priest with a book, and it’s smoky, uncomfortable. I suddenly felt sorry for my mother, so sorry, I hugged her head, squeezed her with my hands and couldn’t let go. Mom then kept caressing and crying... Varya (through tears). Don't talk, don't talk... Anya. She had already sold her dacha near Menton, she had nothing left, nothing. I also didn’t have a penny left, we barely got there. And mom doesn't understand! We sit down at the station for lunch, and she demands the most expensive thing and gives the footmen a ruble each as a tip. Charlotte too. Yasha also demands a portion for himself, it’s just terrible. After all, mom has a footman, Yasha, we brought him here... Varya . I saw a scoundrel. Anya. Well, how? Did you pay interest? Varya . Where exactly. Anya. My God, my God... Varya . The estate will be sold in August... Anya. My God... Lopakhin (looks through the door and hums). Me-e-e... (Leaves.) Varya (through tears). That's how I would give it to him... (Shakes his fist.) Anya (hugs Varya, quietly). Varya, did he propose? (Varya shakes her head negatively.) After all, he loves you... Why don’t you explain what you’re waiting for? Varya . I don't think anything will work out for us. He has a lot to do, he has no time for me... and he doesn’t pay attention. God be with him, it’s hard for me to see him... Everyone talks about our wedding, everyone congratulates, but in reality there is nothing, everything is like a dream... (In a different tone.) Your brooch looks like a bee. Anya (sad). Mom bought this. (He goes to his room, speaks cheerfully, like a child.) And in Paris I'm on hot-air balloon flew! Varya . My darling has arrived! The beauty has arrived!

Dunyasha has already returned with a coffee pot and is making coffee.

(Stands near the door.) I, my dear, spend the whole day doing housework and still dreaming. I would marry you off to a rich man, and then I would be at peace, I would go to the desert, then to Kiev... to Moscow, and so on I would go to holy places... I would go and go. Splendor!..
Anya. Birds sing in the garden. What time is it now? Varya . It must be the third one. It's time for you to sleep, darling. (Entering Anya’s room.) Splendor!

Yasha comes in with a blanket and a travel bag.

Yasha (walks across the stage, delicately). Can I go here, sir? Dunyasha. And you won’t recognize you, Yasha. What have you become abroad? Yasha. Hm...Who are you? Dunyasha. When you left here, I was like... (Points from the floor.) Dunyasha, Fedora Kozoedov's daughter. You do not remember! Yasha. Hm... Cucumber! (Looks around and hugs her; she screams and drops the saucer. Yasha quickly leaves.) Varya (at the door, in a dissatisfied voice). What else is there? Dunyasha (through tears). I broke the saucer... Varya . This is good. Anya (leaving his room). I should warn my mother: Petya is here... Varya . I ordered him not to wake him. Anya (thoughtfully.) Six years ago my father died, a month later my brother Grisha, a pretty seven-year-old boy, drowned in the river. Mom couldn’t bear it, she left, left, without looking back... (Shudders.) How I understand her, if only she knew!

And Petya Trofimov was Grisha’s teacher, he can remind you...

Firs enters; he is wearing a jacket and a white vest.

Firs (goes to the coffee pot, worried). The lady will eat here... (Puts on white gloves.) Is your coffee ready? (Strictly to Dunyasha.) You! What about cream? Dunyasha. Oh, my God... (Quickly leaves.) Firs (busts around the coffee pot). Eh, you klutz... (Mumbling to himself.) We came from Paris... And the master once went to Paris... on horseback... (Laughs.) Varya . Firs, what are you talking about? Firs. What do you want? (Joyfully.) My lady has arrived! Waited for it! Now at least die... (Cries with joy.)

Enter Lyubov Andreevna, Gaev, Lopakhin and Simeonov-Pishchik; Simeonov-Pishchik in a thin cloth undershirt and trousers. Gaev, entering, makes movements with his arms and body, as if playing billiards.

Lyubov Andreevna. Like this? Let me remember... Yellow in the corner! Doublet in the middle!
Gaev. I'm cutting into a corner! Once upon a time, you and I, sister, slept in this very room, and now I am already fifty-one years old, oddly enough... Lopakhin. Yes, time is ticking. Gaev. Whom? Lopakhin. Time, I say, is ticking. Gaev. And here it smells like patchouli. Anya. I'll go to bed. Good night, Mother. (Kisses mother.) Lyubov Andreevna. My beloved child. (Kisses her hands.) Are you glad you're home? I won't come to my senses.
Anya. Goodbye, uncle. Gaev (kisses her face, hands). The Lord is with you. How similar you are to your mother! (To her sister.) You, Lyuba, were exactly like that at her age.

Anya shakes hands with Lopakhin and Pishchik, leaves and closes the door behind her.

Lyubov Andreevna. She was very tired.
Pischik. The road is probably long. Varya (Lopakhin and Pishchik). Well, gentlemen? It's the third hour, it's time to know the honor. Lyubov Andreevna(laughs). You are still the same, Varya. (Draws her to him and kisses her.) I'll have some coffee, then we'll all leave.

Firs puts a pillow under her feet.

Thank you dear. I'm used to coffee. I drink it day and night. Thank you, my old man. (Kisses Firs.)

Varya . To see if all the things were brought... (Leaves.) Lyubov Andreevna. Is it really me sitting? (Laughs.) I want to jump and wave my arms. (Covers his face with his hands.) What if I'm dreaming! God knows, I love my homeland, I love it dearly, I couldn’t watch from the carriage, I kept crying. (Through tears.) However, you need to drink coffee. Thank you, Firs, thank you, my old man. I'm so glad you're still alive.
Firs. Day before yesterday. Gaev. He doesn't hear well. Lopakhin. Now, at five o'clock in the morning, I have to go to Kharkov. Such a shame! I wanted to look at you, talk... You are still just as gorgeous. Pishchik (breathes heavily). Even prettier... Dressed like a Parisian... my cart is lost, all four wheels... Lopakhin. Your brother, Leonid Andreich, says about me that I’m a boor, I’m a kulak, but that doesn’t really matter to me. Let him talk. I only wish that you would still believe me, that your amazing, touching eyes would look at me as before. Merciful God! My father was a serf to your grandfather and father, but you, in fact, you once did so much for me that I forgot everything and love you like my own... more than my own. Lyubov Andreevna. I can't sit, I can't... (Jumps up and walks around in great excitement.) I won’t survive this joy... Laugh at me, I’m stupid... The closet is my dear... (Kisses the closet.) The table is mine. Gaev. And without you, the nanny died here. Lyubov Andreevna (sits down and drinks coffee). Yes, the kingdom of heaven. They wrote to me. Gaev. And Anastasius died. Parsley Kosoy left me and now lives in the city with the bailiff. (Takes a box of lollipops out of his pocket and sucks.) Pischik. My daughter, Dashenka... I bow to you... Lopakhin. I want to tell you something very pleasant and funny. (Looking at his watch.) I’m leaving now, I don’t have time to talk... well, I’ll say it in two or three words. You already know that your cherry orchard is being sold for debts, an auction is scheduled for August twenty-second, but don’t worry, my dear, sleep well, there is a way out... Here is my project. Attention please! Your estate is located only twenty miles from the city, near the Railway, and if the cherry orchard and the land along the river are divided into summer cottages and then rent it out for dachas, then you will have at least twenty-five thousand a year in income. Gaev. Sorry, what nonsense! Lyubov Andreevna. I don’t quite understand you, Ermolai Alekseich. Lopakhin. You will take the smallest amount from the summer residents, twenty-five rubles a year for a tithe, and if you announce it now, then I guarantee anything, you won’t have a single free scrap left until the fall, everything will be taken away. In a word, congratulations, you are saved. The location is wonderful, the river is deep. Only, of course, we need to clean it up, clean it up... for example, say, demolish all the old buildings, this house, which is no longer good for anything, cut down the old cherry orchard... Lyubov Andreevna. Cut it down? My dear, forgive me, you don’t understand anything. If there is anything interesting, even wonderful, in the entire province, it is only our cherry orchard. Lopakhin. The only remarkable thing about this garden is that it is very large. Cherries are born once every two years, and there’s nowhere to put them, no one buys them. Gaev. And in " Encyclopedic Dictionary"This garden is mentioned. Lopakhin (looking at his watch). If we don’t come up with anything and come to nothing, then on August 22 both the cherry orchard and the entire estate will be sold at auction. Make up your mind! There is no other way, I swear to you. No and no. Firs. In the old days, about forty to fifty years ago, cherries were dried, soaked, pickled, jam was made, and it used to be... Gaev. Shut up, Firs. Firs. And it used to be that dried cherries were sent by cartload to Moscow and Kharkov. There was money! And dried cherries then were soft, juicy, sweet, fragrant... They knew the method then... Lyubov Andreevna. Where is this method now? Firs. Forgot. Nobody remembers. Pischik (To Lyubov Andreevna). What's in Paris? How? Did you eat frogs? Lyubov Andreevna. Ate crocodiles. Pischik. Just think... Lopakhin. Until now, there were only gentlemen and peasants in the village, but now there are also summer residents. All cities, even the smallest ones, are now surrounded by dachas. And we can say that in twenty years the summer resident will multiply to an extraordinary extent. Now he only drinks tea on the balcony, but it may happen that on his one tithe he will start farming, and then your cherry orchard will become happy, rich, luxurious... Gaev (indignant). What nonsense!

Varya and Yasha enter.

Varya . Here, mommy, there are two telegrams for you. (He selects a key and unlocks the antique cabinet with a jingle.) Here they are. Lyubov Andreevna. This is from Paris. (Tears up telegrams without reading.) It's over with Paris... Gaev. Do you know, Lyuba, how old this cabinet is? A week ago I pulled out the bottom drawer and looked and there were numbers burned into it. The cabinet was made exactly one hundred years ago. What's it like? A? We could celebrate the anniversary. An inanimate object, but still, after all, a bookcase. Pishchik (surprised). A hundred years... Just think!.. Gaev. Yes... This is a thing... (Having felt the closet.) Dear, respected closet! I greet your existence, which for more than a hundred years has been directed towards the bright ideals of goodness and justice; your silent call to fruitful work did not weaken for a hundred years, maintaining (through tears) in the generations of our family vigor, faith in a better future and nurturing in us the ideals of goodness and social self-awareness. Lopakhin. Yes... Lyubov Andreevna. You are still the same, Lepya. Gaev (a little confused). From the ball to the right into the corner! I'm cutting it to medium! Lopakhin (looking at his watch). Well, I have to go. Yasha (gives Lyubov Andreevna medicine). Maybe you should take some pills now... Pischik. There is no need to take medications, my dear... they do no harm or good... Give it here... dear. (Takes the pills, pours them into his palm, blows on them, puts them in his mouth, and washes them down with kvass.) Here! Lyubov Andreevna(scared). You're crazy! Pischik. I took all the pills. Lopakhin. What a mess.

Everyone laughs.

Firs. They were with us on Holy Day, they ate half a bucket of cucumbers... (Mumbling.) Lyubov Andreevna. What is he talking about? Varya. He's been mumbling like this for three years now. We're used to it. Yasha. Advanced age.

Charlotte Ivanovna in a white dress, very thin, tight-fitting, with a lorgnette on her belt, she walks through the stage.

Lopakhin. Sorry, Charlotte Ivanovna, I haven’t had time to say hello to you yet. (Wants to kiss her hand.) Charlotte (removing her hand). If I let you kiss my hand, you will then wish on the elbow, then on the shoulder... Lopakhin. I'm having no luck today.

Everyone laughs.

Charlotte Ivanovna, show me the trick!

Lyubov Andreevna. Charlotte, show me a trick!
Charlotte. No need. I want to sleep. (Leaves.) Lopakhin. See you in three weeks. (Kisses Lyubov Andreevna’s hand.) Goodbye for now. It's time. (To Gaev.) Goodbye. (Kisses Pishchik.) Goodbye. (Gives his hand to Varya, then to Firs and Yasha.) I don't want to leave. (To Lyubov Andreevna.) If you think about dachas and decide, then let me know, I’ll get you a loan of fifty thousand. Seriously think about it. Varya (angrily). Yes, finally leave! Lopakhin. I'm leaving, I'm leaving... (Leaves.) Gaev. Ham. However, sorry... Varya is marrying him, this is Varya’s groom. Varya . Don't say too much, uncle. Lyubov Andreevna. Well, Varya, I will be very glad. He is a good man. Pischik. Man, we must tell the truth... the most worthy... And my Dashenka... also says that... different words speaks. (Snores, but wakes up immediately.) But still, dear lady, lend me... a loan of two hundred and forty rubles... pay the interest on the mortgage tomorrow... Varya (scared). No, no! Lyubov Andreevna. I really have nothing. Pischik. There will be some. (Laughs.) I never lose hope. Now, I think, everything is gone, I’m dead, and lo and behold, the railroad passed through my land, and... they paid me. And then, look, something else will happen not today or tomorrow... Dashenka will win two hundred thousand... she has a ticket. Lyubov Andreevna. The coffee is drunk, you can rest. Firs (cleans Gaeva with a brush, instructively). They put on the wrong pants again. And what should I do with you! Varya (quietly). Anya is sleeping. (Quietly opens the window.) The sun has already risen, it’s not cold. Look, mommy: what wonderful trees! My God, the air! The starlings are singing! Gaev (opens another window). The garden is all white. Have you forgotten, Lyuba? This long alley goes straight, like a stretched belt, it shines in moonlit nights. Do you remember? Have you forgotten? Lyubov Andreevna (looks out the window at the garden). Oh, my childhood, my purity! I slept in this nursery, looked at the garden from here, happiness woke up with me every morning, and then he was exactly the same, nothing has changed. (Laughs with joy.) All, all white! Oh my garden! After a dark, stormy autumn and cold winter again you are young, full of happiness, the heavenly angels have not abandoned you... If only I could take the heavy stone off my chest and shoulders, if only I could forget my past! Gaev. Yes, and the garden will be sold for debts, oddly enough... Lyubov Andreevna. Look, the late mother is walking through the garden... in a white dress! (Laughs with joy.) That's her. Gaev. Where? Varya . The Lord is with you, mommy. Lyubov Andreevna. There is no one, it seemed to me. To the right, at the turn towards the gazebo, a white tree bent over, looking like a woman...

Trofimov enters, wearing a worn student uniform and glasses.

What an amazing garden! White masses of flowers, blue sky...

Trofimov. Lyubov Andreevna!

She looked back at him.

I will just bow to you and leave immediately. (Kisses his hand warmly.) I was ordered to wait until the morning, but I didn’t have enough patience...

Lyubov Andreevna looks in bewilderment.

Varya (through tears). This is Petya Trofimov... Trofimov. Petya Trofimov, former teacher your Grisha... Have I really changed that much?

Lyubov Andreevna hugs him and quietly cries.

Gaev (embarrassed). Full, full, Lyuba. Varya (crying). I told you, Petya, to wait until tomorrow. Lyubov Andreevna. Grisha is my... my boy... Grisha... son... Varya . What should I do, mommy? God's will. Trofimov (softly, through tears). It will be, it will be... Lyubov Andreevna(cries quietly). The boy died, drowned... Why? For what, my friend? (Quietly.) Anya is sleeping there, and I’m talking loudly... making noise... What, Petya? Why are you so stupid? Why have you aged? Trofimov. One woman in the carriage called me this: shabby gentleman. Lyubov Andreevna. You were just a boy then, a cute student, but now you don’t have thick hair and glasses. Are you still a student? (Goes to the door.) Trofimov. I must be a perpetual student. Lyubov Andreevna (kisses his brother, then Varya). Well, go to sleep... You too have aged, Leonid. Pishchik (follows her). So, now go to bed... Oh, my gout. I’ll stay with you... I would like, Lyubov Andreevna, my soul, tomorrow morning... two hundred and forty rubles... Gaev. And this one is all his own. Pischik. Two hundred and forty rubles... to pay interest on the mortgage. Lyubov Andreevna. I have no money, my dear. Pischik. I'll give it back, honey... The amount is trivial... Lyubov Andreevna. Well, okay, Leonid will give... You give it, Leonid. Gaev. I'll give it to him, keep your pocket. Lyubov Andreevna. What to do, give it... He needs... He will give it.

Lyubov Andreevna, Trofimov, Pischik and Firs leave. Gaev, Varya and Yasha remain.

Gaev. My sister has not yet gotten over the habit of wasting money. (To Yasha.) Move away, my dear, you smell like chicken. Yasha (with a grin). And you, Leonid Andreich, are still the same as you were. Gaev. Whom? (Vara.) What did he say? Varya (Yasha). Your mother came from the village, has been sitting in the common room since yesterday, wants to see you... Yasha. God bless her! Varya . Ah, shameless! Yasha. Very necessary. I could come tomorrow. (Leaves.) Varya . Mommy is the same as she was, hasn’t changed at all. If she had her way, she would give everything away. Gaev. Yes...

If a lot of remedies are offered against a disease, this means that the disease is incurable. I think, I’m racking my brains, I have a lot of money, a lot, and that means, in essence, none. It would be nice to receive an inheritance from someone, it would be nice to marry our Anya to a very rich man, it would be nice to go to Yaroslavl and try his luck with the aunt countess. My aunt is very, very rich.

Varya (crying). If only God would help. Gaev. Do not Cry. My aunt is very rich, but she doesn’t love us. My sister, firstly, married a lawyer, not a nobleman...

Anya appears at the door.

She married a non-nobleman and behaved in a manner that cannot be said to be very virtuous. She is good, kind, nice, I love her very much, but no matter how you come up with mitigating circumstances, I still have to admit that she is vicious. This is felt in her slightest movement.

Varya (whispers). Anya is standing at the door. Gaev. Whom?

Surprisingly, something got into my right eye... I couldn’t see well. And on Thursday, when I was in district court...

Anya enters.

Varya . Why aren't you sleeping, Anya? Anya. Can't sleep. I can not. Gaev. My baby. (Kisses Anya’s face and hands.) My child... (Through tears.) You are not a niece, you are my angel, you are everything to me. Believe me, believe... Anya. I believe you, uncle. Everyone loves and respects you... but, dear uncle, you need to be silent, just silent. What did you just say about my mother, about your sister? Why did you say this? Gaev. Yes Yes... (She covers her face with her hand.) Indeed, this is terrible! My God! God save me! And today I gave a speech in front of the closet... so stupid! And only when I finished did I realize that it was stupid. Varya . Really, uncle, you should be silent. Keep quiet, that's all. Anya. If you remain silent, then you yourself will be calmer. Gaev. I'm silent. (Kisses Anya and Varya’s hands.) I'm silent. Just about the matter. On Thursday I was in the district court, well, the company got together, a conversation began about this and that, fifth and tenth, and it seems that it will be possible to arrange a loan against bills to pay interest to the bank. Varya . If only God would help! Gaev. I'll go on Tuesday and talk again. (Vara.) Don’t cry. (Not.) Your mother will talk to Lopakhin; he, of course, will not refuse her... And when you have rested, you will go to Yaroslavl to see the countess, your grandmother. This is how we will act from three ends and our job is in the bag. We'll pay the interest, I'm sure... (Puts a lollipop in his mouth.) On my honor, I swear whatever you want, the estate will not be sold! (Excitedly.) I swear on my happiness! Here's my hand, call me trashy then dishonest person, if I make it to the auction! I swear with all my being! Anya (the calm mood has returned to her, she is happy). How good you are, uncle, how smart! (Hugs uncle.) I'm at peace now! I'm at peace! I'm happy!

Firs enters.

Firs (reproachfully). Leonid Andreich, you are not afraid of God! When should you sleep? Gaev. Now. You go away, Firs. So be it, I’ll undress myself. Well, kids, bye-bye... Details tomorrow, now go to bed. (Kisses Anya and Varya.) I am a man of the eighties... They don’t praise this time, but I can still say that I got a lot in my life for my beliefs. No wonder the man loves me. You need to know the guy! You need to know which... Anya. You again, uncle! Varya . You, uncle, remain silent. Firs (angrily). Leonid Andreich! Gaev. I'm coming, I'm coming... Lie down. From two sides to the middle! I put clean... (He leaves, followed by Firs.) Anya. I'm at peace now. I don’t want to go to Yaroslavl, I don’t like my grandmother, but I’m still at peace. Thanks uncle. (Sits down.) Varya . Need sleep. I'll go. And here without you there was displeasure. In the old servants' quarters, as you know, only old servants live: Efimyushka, Polya, Evstigney, and Karp. They began to let some rogues spend the night with them - I remained silent. Only now, I hear, they spread a rumor that I ordered them to be fed only peas. From stinginess, you see... And this is all Evstigney... Okay, I think. If so, I think, then wait. I call Evstigney... (Yawns.) He comes... What about you, I say, Evstigney... you are such a fool... (Looking at Anya.) Anya!..

I fell asleep!.. (Takes Anya by the arm.) Let's go to bed... Let's go!.. (He leads her.) My darling has fallen asleep! Let's go to...

A.P. Chekhov, as a Russian writer and Russian intellectual, was concerned about the fate of the Motherland on the eve of social changes felt by society. The figurative system of the play “The Cherry Orchard” reflects the writer’s view of the past, present and future of Russia.

Figurative system “The Cherry Orchard”— author's features

It is, in particular, that in his works it is practically impossible to single out one main character. is important for understanding the issues that the playwright raises in the play.

Thus, the images of the heroes in “The Cherry Orchard” represent

  • on the one hand, the social strata of Russia on the eve of the turning point (nobility, merchants, common intelligentsia, partly peasantry),
  • on the other hand, these groups uniquely reflect the past, present and future of the country.

Russia itself is represented by the image of a large garden, which all the heroes treat with tender love.

Images of heroes of the past

The personifications of the past are the heroes of Ranevskaya and Gaev. This is the past of noble nests leaving the historical arena. There is no selfish calculation in Gaev and Ranevskaya: the idea of ​​​​selling a cherry orchard for land to summer residents is completely alien to them. They subtly sense the beauty of nature

(“To the right, at the turn of the gazebo, a white tree bent over, looking like a woman”...).

They are characterized by a certain childishness of perception: Ranevskaya has a childish attitude towards money, does not count it. But this is not only childishness, but also the habit of living without regard to expenses. Both Gaev and Ranevskaya are kind. Lopakhin remembers how in ancient times Ranevskaya took pity on him. Ranevskaya also feels sorry for Petya Trofimov with his instability, and Anya, who was left without a dowry, and the passerby.

But the time of the Gaevs and Ranevskys has passed. Their intelligence, inability to live, carelessness turn into callousness and selfishness.

Ranevskaya squanders her fortune, leaving her daughter in the care of her adopted daughter Varya, leaves for Paris with her lover, having received money from her Yaroslavl grandmother intended for Anya, she decides to return to Paris to the man who practically robbed her, while she does not think about how things will turn out Anya's life further. She shows concern for the sick Firs, asking if he was sent to the hospital, but she cannot and does not want to check this (Ranevskaya is a man of word, but not of action) - Firs remains in the boarded up house.

The result of the life of the nobles is the consequence of a life in debt, a life based on the oppression of others.

Images of the future

New Russia is Ermolai Lopakhin, merchant. In it, the author emphasizes the active principle: he gets up at five o’clock in the morning and works until the evening; work brings him not capital, but also joy. Ermolai Lopakhin is a self-made man (his grandfather was a serf, his father a shopkeeper). A practical calculation is visible in Lopakhin’s activities: he sowed the fields with poppy seeds - both profitable and beautiful. Lopakhin proposes a way to save the cherry orchard, which should bring benefits. Lopakhin appreciates and remembers goodness, such is his touching attitude towards Ranevskaya. He has a “thin, gentle soul", according to Petya Trofimov. But the subtlety of his feelings is combined with the benefit of the owner. Lopakhin could not resist and bought a cherry orchard at auction. He repents to Ranevskaya, consoles her and immediately declares:

"It's coming new owner cherry orchard!

But there is some kind of anguish in Lopakhin, otherwise where would the longing for another life come from? At the end of the play he says:

“If only our awkward, unhappy life would change!”

Images of the future - Petya Trofimov and Anya. Petya Trofimov is an eternal student, he is full of optimism, in his speeches there is a conviction that he, he is the one who knows how to make life wonderful

(Humanity is heading towards higher truth, to the highest happiness that is possible on earth, and I am in the forefront!”).

It is he who says to Anya:

“All of Russia is our garden!”

But his image is ambiguous. Petya Trofimov in the play is also more likely a man of words rather than deeds. In practical life, he is a klutz, like the rest of the characters in the play. The image of Anya is perhaps the only image in the play in which there is a lot of feeling of light. Anya is similar to Turgenev’s girls who are ready to go into a new life and give it all of themselves, so Anya has no regret about the loss of the cherry orchard.

Secondary images

The secondary characters of the play highlight the fates of Gaev and Ranevskaya. Simeono-Pishchik is a landowner who is ready to adapt to life, which makes him different from Ranevskaya and Gaev. But he also lives practically on debt. The image of Charlotte emphasizes the disorder and practical homelessness of Ranevskaya.

The patriarchal peasantry is represented by images of servants. This is Firs, in whom the main feature of the old servants has been preserved - devotion to the master. How Firs looks after Gaev for a small child. His fate is tragic and symbolic: he is forgotten, in general abandoned by those who spoke so much about loving him and did so little for him. Dunyasha and Yasha are servants of the new generation. Dunyasha repeats “subtlety of feelings”, exaggerating his mistress. Yasha absorbed the egoism of the masters.

Image of a cherry orchard

As already mentioned, the role of the cherry orchard in figurative system plays. It is around the cherry orchard that the external conflict, all the characters in the play express their attitude towards the garden. Therefore, the viewer and reader feel his fate in a humanly tragic way:

“... and you can only hear how far away in the garden an ax is being knocked on a tree.”

Chekhov and the writer are characterized by sensitive listening to the beat of everyday life, the ability to find the most important things in this life. social problems and build your work so that these problems become the property of your compatriots.

Did you like it? Don't hide your joy from the world - share it

Time, along with space, is one of the main conditions for existence as work of art, and life itself. In the play by A.P. Chekhov's "The Cherry Orchard" time is a key symbol that creates the plot and forms the problem.

The image of time allows us to separate the true from the false, connects and at the same time separates the characters of the play and turns out to be fatal on the personal, social and historical levels.

Three forms of time - past, present and future - divide the heroes of The Cherry Orchard into three ideological categories. Thus, Gaev and Ranevskaya belong to the past: despite their position as landowners, they do not farm, and therefore cannot preserve the cherry orchard. Ranevskaya lives only with memories and is a deeply sensitive and loving person, while Gaev is a still ungrown boy who eats candy and thinks only about playing billiards.

Lopakhin in the play is a representative of the present, who in the conditions of new times becomes the owner of a garden and an estate. Anya and Petya are inactive heroes living in the future. Petya denounces old Russia, talks about new ways to improve society, but in reality he is an eternal student and a “shabby gentleman.”

Heroes related to different times, are unable to understand and hear each other. Ultimately, everyone talks about their own things. The forms of time have both their advantages and disadvantages, but together they form a single “life” plot of “The Cherry Orchard”.

The garden itself also represents time. This happens, firstly, due to direct meaning image of a garden: in spring it blooms, in autumn it sheds its leaves. In this sense, the garden means the annual cycle of time and nature. Secondly, the garden is a historical time: it is necessary to destroy old ideas about the world so that new ones can appear in their place; it is necessary to cut down a beautiful useless garden in order to give the land to summer residents and make a profit from it.

Finally, the turning point in time turns out to be associated with historical destiny Russia and the author: the play was written in 1903, on the threshold of the revolution of 1905 and the revolution that followed it in 1917. In this context, one can try to predict future fate heroes: Gaev and Ranevskaya will not accept the revolution, they will go abroad, where they will be forgotten; Lopakhin will be dispossessed, the garden land will be collectivized; followers revolutionary movement Petya and Anya will become, poor, “shabby”, ready to work and sincerely believing in the possibility of building an ideal society.

Thus, we can conclude that time is not only an integral part of the play “The Cherry Orchard,” but also an active figure. Thanks to the diversity of time, the events of The Cherry Orchard are coherent and logically interact. However, despite the power of time, much ability is more important heroes act independently and independently choose the reality in which they will live.

The estate of landowner Lyubov Andreevna Ranevskaya. Spring, cherry trees are blooming. But the beautiful garden will soon have to be sold for debts. For the last five years, Ranevskaya and her seventeen year old daughter Anya lived abroad. Ranevskaya’s brother Leonid Andreevich Gaev and her adopted daughter, twenty-four-year-old Varya, remained on the estate. Things are bad for Ranevskaya, there are almost no funds left. Lyubov Andreevna always squandered money. Six years ago, her husband died from drunkenness. Ranevskaya fell in love with another person and got along with him. But soon he died tragically, drowning in the river, her little son Grisha. Lyubov Andreevna, unable to bear the grief, fled abroad. The lover followed her. When he fell ill, Ranevskaya had to settle him at her dacha near Menton and look after him for three years. And then, when he had to sell his dacha for debts and move to Paris, he robbed and abandoned Ranevskaya.

Gaev and Varya meet Lyubov Andreevna and Anya at the station. The maid Dunyasha and the merchant Ermolai Alekseevich Lopakhin are waiting for them at home. Lopakhin's father was a serf of the Ranevskys, he himself became rich, but says of himself that he remained a “man a man.” The clerk Epikhodov comes, a man with whom something constantly happens and who is nicknamed “twenty-two misfortunes.”

Finally the carriages arrive. The house is filled with people, everyone is in pleasant excitement. Everyone talks about their own things. Lyubov Andreevna looks at the rooms and through tears of joy remembers the past. The maid Dunyasha can’t wait to tell the young lady that Epikhodov proposed to her. Anya herself advises Varya to marry Lopakhin, and Varya dreams of marrying Anya to a rich man. The governess Charlotte Ivanovna, a strange and eccentric person, boasts about her amazing dog; the neighbor, the landowner Simeonov-Pishchik, asks for a loan of money. The old faithful servant Firs hears almost nothing and mutters something all the time.

Lopakhin reminds Ranevskaya that the estate should soon be sold at auction, the only way out is to divide the land into plots and rent them out to summer residents. Ranevskaya is surprised by Lopakhin’s proposal: how can her beloved wonderful cherry orchard be cut down! Lopakhin wants to stay longer with Ranevskaya, whom he loves “more than his own,” but it’s time for him to leave. Gaev makes a welcoming speech to the hundred-year-old “respected” cabinet, but then, embarrassed, he again begins to meaninglessly utter his favorite billiard words.

Ranevskaya does not immediately recognize Petya Trofimov: so he has changed, turned ugly, the “dear student” has turned into “ eternal student" Lyubov Andreevna cries, remembering her little drowned son Grisha, whose teacher was Trofimov.

Gaev, left alone with Varya, tries to talk about business. There is a rich aunt in Yaroslavl, who, however, does not love them: after all, Lyubov Andreevna did not marry a nobleman, and she did not behave “very virtuously.” Gaev loves his sister, but still calls her “vicious,” which displeases Anya. Gaev continues to build projects: his sister will ask Lopakhin for money, Anya will go to Yaroslavl - in a word, they will not allow the estate to be sold, Gaev even swears by it. The grumpy Firs finally takes the master, like a child, to bed. Anya is calm and happy: her uncle will arrange everything.

Lopakhin never ceases to persuade Ranevskaya and Gaev to accept his plan. The three of them had breakfast in the city and, on their way back, stopped in a field near the chapel. Just now, here, on the same bench, Epikhodov tried to explain himself to Dunyasha, but she had already preferred the young cynical lackey Yasha to him. Ranevskaya and Gaev don’t seem to hear Lopakhin and are talking about completely different things. Without convincing the “frivolous, unbusinesslike, strange” people of anything, Lopakhin wants to leave. Ranevskaya asks him to stay: “it’s still more fun” with him.

Anya, Varya and Petya Trofimov arrive. Ranevskaya starts a conversation about “ proud man" According to Trofimov, there is no point in pride: a rude, unhappy person should not admire himself, but work. Petya condemns the intelligentsia, who are incapable of work, those people who philosophize importantly, and treat men like animals. Lopakhin enters the conversation: he works “from morning to evening”, dealing with large capitals, but he is becoming more and more convinced how little there is around him. decent people. Lopakhin doesn’t finish speaking, Ranevskaya interrupts him. In general, everyone here does not want and does not know how to listen to each other. There is silence, in which the distant sad sound of a broken string can be heard.

Soon everyone disperses. Left alone, Anya and Trofimov are glad to have the opportunity to talk together, without Varya. Trofimov convinces Anya that one must be “above love”, that the main thing is freedom: “all of Russia is our garden,” but in order to live in the present, one must first atone for the past through suffering and labor. Happiness is close: if not they, then others will definitely see it.

The twenty-second of August arrives, trading day. It was on this evening, completely inappropriately, that a ball was being held at the estate, and a Jewish orchestra was invited. Once upon a time, generals and barons danced here, but now, as Firs complains, both the postal official and the station master “don’t like to go.” Charlotte Ivanovna entertains guests with her tricks. Ranevskaya anxiously awaits her brother's return. The Yaroslavl aunt nevertheless sent fifteen thousand, but it was not enough to redeem the estate.

Petya Trofimov “calms” Ranevskaya: it’s not about the garden, it’s over long ago, we need to face the truth. Lyubov Andreevna asks not to judge her, to have pity: after all, without cherry orchard her life loses meaning. Every day Ranevskaya receives telegrams from Paris. At first she tore them right away, then - after reading them first, now she no longer tears them. "This wild man", whom she still loves, begs her to come. Petya condemns Ranevskaya for her love for “a petty scoundrel, a nonentity.” Angry Ranevskaya, unable to restrain herself, takes revenge on Trofimov, calling him a “funny eccentric”, “freak”, “neat”: “You have to love yourself... you have to fall in love!” Petya tries to leave in horror, but then stays and dances with Ranevskaya, who asked him for forgiveness.

Finally, a confused, joyful Lopakhin and a tired Gaev appear, who, without saying anything, immediately goes home. The Cherry Orchard sold, and Lopakhin bought it. The “new landowner” is happy: he managed to outbid the rich man Deriganov at the auction, giving ninety thousand on top of his debt. Lopakhin picks up the keys thrown on the floor by the proud Varya. Let the music play, let everyone see how Ermolai Lopakhin “takes an ax to the cherry orchard”!

Anya consoles her crying mother: the garden is sold, but there is more to come whole life. Will new garden, more luxurious than this, “quiet, deep joy” awaits them...

The house is empty. Its inhabitants, having said goodbye to each other, leave. Lopakhin is going to Kharkov for the winter, Trofimov is returning to Moscow, to the university. Lopakhin and Petya exchange barbs. Although Trofimov calls Lopakhin “ a beast of prey", necessary "in the sense of metabolism", he still loves the "tender, subtle soul" in him. Lopakhin offers Trofimov money for the trip. He refuses: over " a free man", "in the forefront of moving" to the "highest happiness", no one should have power.

Ranevskaya and Gaev even became happier after selling the cherry orchard. Previously they were worried and suffered, but now they have calmed down. Ranevskaya is going to live in Paris for now with money sent by her aunt. Anya is inspired: it’s starting new life- she will graduate from high school, will work, read books, a “new wonderful world" Suddenly, out of breath, Simeonov-Pishchik appears and instead of asking for money, on the contrary, he gives away debts. It turned out that the British found white clay on his land.

Everyone settled down differently. Gaev says that now he is a bank employee. Lopakhin promises to find a new place for Charlotte, Varya got a job as a housekeeper for the Ragulins, Epikhodov, hired by Lopakhin, remains on the estate, Firs should be sent to the hospital. But still Gaev sadly says: “Everyone is abandoning us... we suddenly became unnecessary.”

There must finally be an explanation between Varya and Lopakhin. Varya has been teased as “Madame Lopakhina” for a long time. Varya likes Ermolai Alekseevich, but she herself cannot propose. Lopakhin, who also speaks highly of Varya, agrees to “end this matter right away.” But when Ranevskaya arranges their meeting, Lopakhin, having never made up his mind, leaves Varya, taking advantage of the first pretext.

“It's time to go! On the road! - with these words they leave the house, locking all the doors. All that remains is old Firs, whom everyone seemed to care about, but whom they forgot to send to the hospital. Firs, sighing that Leonid Andreevich went in a coat and not a fur coat, lies down to rest and lies motionless. The same sound of a broken string is heard. “Silence falls, and you can only hear how far away in the garden an ax is knocking on a tree.”