Places of power. Shamanic excursions

Let's start with the self-portrait that Ershov included in his fairy tale:

Suddenly the dolphins heard
Somewhere in a small pond
A scream unheard of in the water.
Dolphins turned into a pond
And they dived to the bottom -
Lo and behold: in the pond, under the reeds,
Ruff fights with crucian carp.
“Attention! Damn you!
Look, what a soda they have raised,
Like important fighters!” —
The messengers shouted to them.
“Well, what do you care? —
Ruff shouts boldly to the dolphins. —
I don't like to joke,
I’ll kill everyone at once!”

Here, of course, Ershov is exaggerating; he was quite soft person. Moreover, he understood well that you couldn’t really argue with the authorities. And yet, when representatives of the authorities - dolphins - take him “by the bristles,” he still continues to squirm:

“Be merciful, brothers!
Let's fight a little.
Damn that crucian carp
You bullied me yesterday
In fairness to the whole assembly
Inappropriate and varied abuse..."

Perhaps the crucian carp will still get his due when the ruff completes the task given to him by the whale: to find the ring of the Tsar Maiden (some will say: the ring of the Nibelung). As soon as he finds him, he goes straight to the pond (“From which the dolphins dragged him by the bristles”).

Tea, fight with crucian carp, -
I don't know about that.

Pyotr Ershov was born on March 6, 1815 in the village of Bezrukovo, Ishim district. Tobolsk province, in the family of an official. As a child, I traveled a lot with my father around the Cossack villages, absorbing the folk spirit and legends. He studied in Tobolsk and in 1831 entered St. Petersburg University. As a 19-year-old student, he wrote his own “The Little Humpbacked Horse.” The professor of Russian literature at the university was Pyotr Pletnev. After reading Ershov’s text, he was completely delighted, introduced the young talent to Zhukovsky and Pushkin, and contributed to the publication of the fairy tale.

In general, the beginning of Ershov’s literary career was pure luck. And he wrote a fairy tale about luck. The horse carries (carries) Ivan through life from accomplishment to accomplishment, and he, the fool, doesn’t care, as if that’s how it should be. It doesn’t even occur to him that such a hefty loss will befall him because he is a conscientious fellow, unlike his two brothers, he honestly went to guard the wheat and for this he was awarded two golden-maned horses and the Little Humpbacked Horse. This is something that interpreters (and Ershov himself) come up with later, but Ivan does not bother himself with such empty thoughts. Honesty and integrity are, of course, good, but this is not about Ivan. For he is not just a fool, but a man not of this world. First of all, he is a stargazer. Having gone to the field, he counts the stars in the sky, and at that moment a mare appears, with whom he naturally copulates. Well, how else would you like to understand this:

And, for a moment,
runs up to the mare,
Grabs the wavy tail
And sits on the ridge -
Only backwards.
Young mare
With wildly sparkling eyes,
The snake twisted its head
And it took off like an arrow.
Hovering around the fields,
Hangs like a sheet above the ditches,
Leaping through the mountains,
Walks on end through the forests,
Wants by force or deception,
Just to deal with Ivan.
But Ivan himself is not simple -
Holds the tail tightly.

Actually, most of all this erotic scene is reminiscent of Khoma Brut’s jump on the panel. The plot of intercourse with a succubus was quite common at that time, but only in Gogol it has a gloomy Christian basis, and in Ershov it has a life-affirming pagan basis. And therefore we get a completely opposite result:

Finally she got tired.
“Well, Ivan,” she told him, “
If you knew how to sit,
So you can own me.
Give me a place to rest
Look after me..."

Of course, after such a race, the mare gives birth to two horses and a toy Horse. At the same time, he indicates the conditions of birth and the exact timing: “at three dawns, release me into the wild,” “at the end of three days“I will give birth to you - two plus one - three sons. I will note in passing that the entire text of “The Horse” is built on trinitarian symbolism (here it is more likely Gogol’s “Bird Three” than the Christian Trinity). IN in this case three days (and dawn) indicate the behavior of the luminaries during new moons and solstices, that is, the celestial nature of the mystical intercourse of Ivan the Astrologer with the mare. Which, perhaps, only seems like a mare, but in fact is one of those luminaries that the astrologer Ivan observed in the sky and, while meditating, inadvertently fell into an altered state of consciousness. And there, in a special (“separate”, as don Juan said) dream reality, a mare appeared to him, who in fact was... Who? Ivan describes his mystical experience to his brothers and father as follows:

I didn't sleep all night,
I counted the stars in the sky;
The month, exactly, was also shining, -
I didn't notice much.
Suddenly the devil himself comes,
With a beard and mustache;
The face looks like a cat's
And the eyes are like little bowls!

This is understandable: Vanya, initiated into the mysteries, supports in Orthodox Christians the idea of ​​​​an unknown power that they have. The men, however, don’t really believe in the stories about the devil: “The brothers, no matter how angry they were, couldn’t do it - they laughed, clutching their sides, at the fool’s story.” Ivan fooled them nicely. Well, it’s true, there’s no need to explain to the profane that the Mare is the goddess of the early morning skies, who will subsequently appear in human form, and thanks to whom Ivan will eventually become king. If you start explaining this to your father and brothers, they won’t understand it that way, they’ll say: our fool is completely crazy. They'll also lock it up. And Ivan needs to look after the mare, the horses she gave birth to, nurture the stars, cultivate horsepower in his soul, which will soon carry him to a goal that is still unknown to him.

The Clever Horse, of course, foresaw all this, and therefore warned: do not take the pen. But why not take it? Just imagine: a student is sitting at a lecture (or wherever else they were bored at that time), scribbling something for his own pleasure, writing poems in the spirit of Pushkin. No complaints. For a student it’s just a game, and from the pen comes “The Little Humpbacked Horse.” Automatic writing, a kind of spiritualism session, invoking Russian gods. The text includes stories, words from childhood, and all natural Russian mythology. And now Professor Pletnev is surprised, praises him, reads him at one of his lectures. Everyone, naturally, admires it (the poems are brilliant, after all). And here is the author (Pletnev points to Ershov). This is how Ershov found his style, his feather, which, in fact, is the feather of the Firebird.

Undoubtedly, Ershov imitated Pushkin, first of all, his “The Tale of Tsar Saltan.” But in terms of intonation, Ershov’s tale is still more similar to “The Tale of the Golden Cockerel,” which he could not imitate. The fact is that the first part of “The Little Humpbacked Horse” was published in the third volume of the “Library for Reading” in 1834, and entirely as a separate book in May 1834. And “The Tale of the Golden Cockerel” is dated September 20, 1834 and published in the “Reading Library” in 1835. Since Pushkin read “The Little Humpbacked Horse” and even, as they say, edited it, it is natural to assume that Ershov most likely influenced Pushkin when he wrote “The Golden Cockerel”. With the well-known " worldwide responsiveness“Pushkin’s such an assumption is not surprising.

Pushkin took everything he wanted, from anyone, from anywhere. And he transformed it into his own original text, very indirect and sophisticated (). And Ershov in “The Little Hunchback” is all naturalness and spontaneity. His light verse is absolutely natural and folk. After all, “folk” does not at all mean written by a person from the common people, as we are sometimes assured. “Folk” means inspired, archetypal, self-made and only recorded by some person. So Pushkin was mistaken when he said: “This Ershov masters poetry like his serf.” Everything is exactly the opposite: this verse (in its own way a “man”) owned Ershov, who slavishly followed him. Pushkin himself mastered verse perfectly. But he also waited for the appearance of the muse to begin writing. For without her, “the verse drags on sluggishly, cold and foggy.” And Ershov, without his immediate muse (or pen), could not take a step at all.

But if it was effective, it permeated the entire text. Actually, this work of the muse is clearly visible in Ershov’s text. Here, for example, is what the unconscious search for a plot looks like in The Little Hunchback, which (the search) itself is included in the text of the fairy tale and itself becomes its plot motif: the royal servants sit, drink, and read the book in a cultured manner. One of them says: “Just today I got a miracle book from a neighbor! It doesn’t have too many pages, and there are only five fairy tales.” But what fairy tales! Such that “one cannot be surprised; You have to manage this way!” Of course, people demand a fairy tale. Below is a list of plots:

“Well, which one do you want?
There are five fairy tales; look here:
The first tale about the beaver,
And the second is about the king;
The third... God forbid... exactly!
About the eastern noblewoman;
Here in the fourth: Prince Bobyl;
In the fifth... in the fifth... oh, I forgot!
The fifth tale says...
That’s what’s going on in my mind...”
“Well, leave her!” - “Wait!” —
“About a beauty, what, what?” —
“Exactly! The fifth says
About the beautiful Tsar Maiden.
Well, which one, friends?
Shall I tell you today?

The decision on the further direction of the fairy tale (which itself “tells itself,” as emphasized in the epigraph to “The Horse”) is left to the discretion of the public. And the people’s opinion is clear (here’s the rating):

“Tsar Maiden! - everyone shouted. —
We've already heard about kings,
We need some beauties soon!
It’s more fun to listen to them.”

This is how the choice of plot occurs in Ershov’s soul. The stories about the beaver, the tsar, and so on are discarded, and the story about the Tsar Maiden is chosen, which becomes the flow of text (consciousness) of “The Little Humpbacked Horse.” This is a visual model of work creativity(muses) in the poet. And here you can see how “rock enters the line” (in Rilke’s words). The fact is that this girl is “not a simple one, the daughter, you see, is dear to the month, and the sun is her brother.” These astronomical remarks clearly refer to the mythology of Venus - the star and goddess, which in different places revered under different names(Aphrodite, Astarte, Inanna, Ishtar and so on). Goddesses are very cruel to their lovers. Take Dumuzi, the unfortunate shepherd, whom this goddess puts to death (gives him as a ransom for herself). It’s terrible, but such is the fate of all fertility gods. They must die annually under the sickle of Venus in order to be resurrected again.

However, different options are possible. And each of them reflects the spirit of the people in one way or another. In Russia, for example, the hard-hearted Tsar Maiden boils the old Tsar in a cauldron, and in his place stands Ivan the Fool, who was baptized “in milk and two waters.” In essence, this is a version of the Nikolovorot mythology, which I began, the change of Yin and Yang at the point of the winter solstice, the end of the ascent of our Ivan to the Tsar Maiden, their union. And this movement begins in the wheat field, when Ivan meets the Mare. Actually, the same Tsar Maiden, but only who appeared to him then in her horse form. It was at this moment (of course, on the day of the summer solstice) that our Ivan began to grow and fell into the stream that carried him to marriage. This is a common plot of Russian classical literature, filled with myths about plant deities (see, for example, mine).

Ershov managed to bring into the light of day almost all the Russian gods, driven underground by Christianity into the underground of the people's soul. These gods are presented in “The Horse” in different ways - in some cases more fully, and sometimes only in hints. The mythology of the Horse (Trickster), for example, is developed in detail. The twin myth is represented by two horses, corresponding to the Greek celestial twins (and horsemen) Dioscuri, the Indian Ashwins (this name means either “possessing horses” or “born of a horse”). In Christian mythology, these are the patrons of horses, Flor and Laurus, as well as Boris and Gleb (who, of course, are not twins, but in the minds of many they are inseparable). Another example: the goddesses of fate, spinning the thread of life, whom Ivan must meet on the way to heaven: “The horse ran there, where (I heard from the side) the sky meets the earth, where peasant women spin flax, and put spinning wheels in the sky.” These moirai are a natural element of Ivan’s shamanic journey to heaven, which is reminiscent of either Parmenides’ journey to the heavenly goddess for the truth (“Horses carry me where only thought can reach”), or the famous Platonic story from “Phaedrus”, which tells of an equestrian ascent into the world of archetypes.

Such examples can be multiplied and multiplied, since Ershov’s entire text is woven from mythological motifs. Without any exaggeration, we can say that “The Little Humpbacked Horse” is the Russian Bible. Or maybe The Iliad. Or, as you prefer, “Mahabharata”. Only, of course, Ershov’s myths are presented in a detached, ironic way, without the animal seriousness that distinguishes religious fanaticism. They are given as opportunities, plot devices, streams of meaning that can be used in life, in everyday practice. For if I, say, behave like Ivan the Fool, allow this mythological essence to unfold in me (as Ershov allowed it to develop in himself when he wrote his fairy tale), then you can achieve considerable success just like that, fooling around and laughing. The great shaman Don Juan called the technique of Ivan the Fool “controlled stupidity.” In Ershov’s work it is contrasted with the naive seriousness of the brothers (and the sleeping bag):

But the conversation has been going on for a long time,
That treasure is given only to fools,
At least break your forehead,
You won't get two rubles that way.

Very true. The only problem is that it is not always possible to practice controlled dope. At some point, this deity leaves you and leaves you alone with your sober mind. And so it left Ershov. That is, the stream of consciousness, the driving force of which was the Little Humpbacked Horse, and the motivating principle was the style of the Firebird, brought the author to the goal and left him stranded. Having come to his senses, having gained a sober mind, he began to write lyrical poems for magazines, epic poems. It turned out quite decently, no worse than Lermontov or Benediktov (when they wrote mediocre texts), but all this was weak compared to “The Horse”. And Ershov felt it. I had to somehow adapt to being sober. adult life. In 1836, the storyteller left for Tobolsk, worked as a gymnasium teacher, then as an inspector, director... A normal career. In Tobolsk he writes poetry, but over time less and less. Here is one of Ershov’s last poems, it is called “Loneliness”, written in the 1860s and looks like a will:

Church Slavonicisms, Old Russian words, quotes from sacred texts, words from folk spells, proverbs, songs, etc. in the fairy tale "The Little Humpbacked Horse".

The fairy tale "The Little Humpbacked Horse" is the first author's fairy tale published under the second title "Russian Fairy Tale". Before her, we had fairy tales - either from Western European sources - like "Bova the Prince", or - from the Middle East - like "Eruslan Lazarevich". No, Russian folk tales - of course they existed - are like folklore. But it was a “low” genre.
Of course, the first original Russian fairy tales are the tales of A.S. Pushkin. However, Western European sources are visible in all of them, and their language itself is still European-smooth.
The language of “The Little Humpbacked Horse” is not so smooth; it sometimes “bulges” with words unfamiliar to our ears, which sometimes even seem rude and “uncouth” to us. And this is the same Russian folk - primordial - language that manifests itself. Often these are Church Slavonicisms, to which our ears are now almost completely unaccustomed. Let's look at the text of the fairy tale "The Little Humpbacked Horse", identifying in it the words that are unusual, jarring to the ear, and seem rude, or incomprehensible, or inappropriate to us.

1. Plate. Church Slavonicism.

Hangs like a sheet above the ditches

The face is the wide part of the board.

Interesting fact: the very first icon was painted by the holy apostle and evangelist Luke on
The plate of the table at which Jesus and the Virgin Mary ate.

“Tradition says that the Evangelist Luke was the first in the world to paint the image of the Mother of God holding the Eternal Child in her arms, and then two more icons Holy Mother of God and, wanting to find out whether this pleased the Mother of God, he brought them to Her. The Mother of God, seeing her image, said with her most pure lips: “The grace of Him who was born of Me and Mine be with these icons.” / Encyclopedia of people and ideas: Apostle Luke the evangelist, icon painter. Icons of the Apostle Luke, Gospel of Luke.

They may object to us about this word - plast - that it appears only in the IV edition of the fairy tale - and this is 1856. And that this is absolutely certain - an edit by P.P. Ershova, - since A.S. Pushkin was already - as is known - 19 years dead.
Here we have only one argument: we adhere to S.E.’s version. Shubin is that all the edits to “The Little Humpbacked Horse” were made by Ershov based on Pushkin’s manuscripts. Dangerous passages - regarding the church, for example - were smoothed out in the first version, so as not to find fault with the censorship. With the death of Nicholas I (1855), much more liberal times came, and it became possible to insert those words that, apparently, were originally conceived by Pushkin. This is our opinion.

2.Release / Let me out. (Also from the IV edition, 1856.)

“Here is one of the conspiracies that is read by the midwife.
“I, the servant of God (name of the rivers), will become blessed, I will go,
having crossed himself, From the hut by the doors, from the yard by the gates. I'll go out to
open field, I will pray and bow to the eastern side.
On that eastern side stands the throne of the Lord. On that throne of the Lord sits the Most Holy Mother of God, Theotokos. And I will pray and bow Holy Mother Our Lady of God. “Most Holy Mother of God, Mother of God, Come down from the throne of the Lord, take your golden keys, Unlock the meat gate of the servant of God (name of the rivers), And release the baby into the light and into God’s will.” Forever and ever, amen!"

The spell is pronounced three times over water, given to the woman in labor to drink, or poured over with water." / Chesnov Y.V. Children in the Christian structuring of time.
Source of publication: URAO Yearbook. Ed. V. N. Porus. - M.: Philosophical Faculty of Moscow State University, 2001 No. 2

Very interesting example the words “release” - associated specifically with childbirth. After all, our Mare must give birth too!

There is this word in the church conspiracy against St. George the Victorious, the patron saint of the fields:

Yuri, get up early,
Unlock the ground
Releasing the dew
For a warm summer,
To a lush life,
To nuclear,
To striped
Good health to the people!

3. Week. (From the first edition. 1834.).

Weekend/Well, Gavrilo, during that weekday, let’s take them to the capital...

Sedmitsa is the Church Slavonic name for the week (a seven-day period of time) [unauthorized source?]. Widely used in calendars, liturgical instructions, etc., published by the Russian Orthodox Church. / Wikipedia.

Noah extended another week,
He sent a dove into the world... / Verse about the flood of Noah the Righteous.

// "Manuscript Heritage Ancient Rus'". - L.: "Science", 1972. - P. 226.

4. Klepli / You damn well didn’t rivet,.. (From the 1st edition. 1834.).

"The devil didn't clap his hands." / Psk. Joking. This means: very early in the morning. (It’s interesting that it is Pskov that is native to A.S. Pushkin.)

I rivet - Church Slavonic: I hit, I hit something that rings, for example. I ring the bell or the board. (Organization of the Church); I point out, I accuse. Hence the word “slander”.

I will cast iron the rings, I will iron them. And I securely seal the fasteners, - this is how the Silver Age poetess Zinaida Gippius wrote.

5. To get over / What to get over is our business! (From the IV edition, - 1856.)

The meaning of the word pretisya is: church. (to argue and argue) to argue, compete, bicker. Spin with the strategists, Neem. The shepherd of Gerarst is spinning with the shepherds of Isaac. /Gen. Debate cf. straight dispute, quarrel; | competition, litigation; | battle, battle or | fight. Nice church. grumpy, argumentative. You gave birth to me and you are a good-looking husband! Jer.

6. Sodom / So that there would be no Sodom..(From the IV edition, - 1856.)

Sodom is a legendary biblical city, according to the Bible, destroyed by God along with Gomorrah for the sins of its inhabitants.
In modern Russian spoken language“Sodom” is noise, disorder, turmoil. /Wikipedia.

“...the Lord rained brimstone and fire on Sodom and Gomorrah from the Lord out of heaven, and overthrew these cities, and all the surrounding countryside, and all the inhabitants of these cities, and [all] the growth of the earth” (Gen. 19:24).

7. Wonderful thing! (From the first edition. 1834.).

/... great and wonderful are Your works, O Lord God
Almighty! /Apocalypse of John the Theologian.

8. Solntsevo village. / How he is in the sunny village
Kitu begged for forgiveness;... (From the 1st edition. 1834.).

4 Their messages went out into all the earth, and their words to the ends of the world. Place Your village in the sun,
5 And He, as the Bridegroom proceeds from His palace, will rejoice, as the Giant of the mother-in-law is the way.

Psalms of David. Psalm 18.4;5.

9. There is a standing forest underfoot,
The clouds are walking under him.. (In I-III editions- “The clouds are walking above him.”)

“Above a walking cloud, above a standing forest - Above a walking cloud, above a standing horse (consider yourself). (Expression found in ancient epics about Russian heroes.) // Michelson’s Large Explanatory and Phraseological Dictionary (original spelling).

Above the standing forest (below the walking cloud).
Above a standing horse (below a walking cloud) - a horse lives.
Wed. Meanwhile, how the strong, mighty Polkan-heroes, shod in the seven-league boots of all-breathing ignorance, with proud contempt for the dark before the flames of the stuffy material atmosphere, rise, separate from the earth above the walking clouds, below the standing horse - we, humble pedestrians, wander along the earth's surface slowly and lightly...
Nikodim Nadoumko (Nadezhdin). Host of Nihilists. (V;stn. Europe. 1829 1.)

10. These are the true Christ,
My denunciation, Tsar, is fair (from the first edition, 1834).

“According to the denunciation of our first people, Pilate condemned Him to crucifixion...” / Josephus.

11. Day eight. / Finally, on the eighth day...(From the 1st edition. 1834.).

“For, on the one hand, there is no such “eighth” day in the time of this world, which is still invariably measured by “weeks”. ... From the very beginning, Christians gathered as a Church to celebrate the Eucharist, on the first day of the week (that is, on the day following the seventh).... However full meaning this meeting... ... was that in it the Church expressed itself as ascending to heaven, and this means fulfilling itself beyond time, participating in Christ's table of His eternal Kingdom.
... the eighth day is a day beyond time, beyond the “seven”, beyond this world - as one’s participation in the “non-evening day” of the Kingdom of God.” / Protopresveter Alexander Schmemann “By Water and Spirit.”

12. Lye / As if doused with lye... (From the 1st edition. 1834.).

And I will turn My hand on you and, like lye, I will cleanse the impurity from you, and I will separate from you everything leaden / Book of the Prophet Isaiah, chapter 1.

13. How did I upset you?
Ali because he fell in love? (From the 1st edition. 1834.).

How did I upset you?
Tell me, my dear, -
Or what I fell in love with
Lost my peace!

/Oral song of the 18th century.

A sentimental romance by A.P. was written based on this song. Sumarokova:

How did I insult you?
You tell me, dear!
Is it because I didn’t hide
Tender thoughts before you?

14.What people are you from... (From the 1st edition, 1834). A literal quote from the Old Testament, from the Book of Jonah:

Then they said to him: tell us, for whom has this misfortune befallen us? What is your occupation and where are you coming from? Where is your country and what people are you from?

15. See what the old devil is up to:
He wants to reap where he has not sown! (From the IV edition, - 1856.)

“You wicked and lazy slave! You knew that I reap where I did not sow, and gather where I did not scatter; Therefore, you should have given my silver to the merchants, and when I came, I would have received mine with profit!” (Matthew 25: 26–27), Parable of the Talents.

16. Here is a horse running along a whale,
Knocks on bones with a hoof. (From the 1st edition. 1834.).

The black ground under the hooves was sown with bones, and the clearing was cleared with blood; I sighed heavily across the Russian land. /"The Tale of Igor's Campaign."

17. "Like along the sea, along the sea,
Along the wide expanse,
Which is to the very edge of the earth, (Far away from the earth - in the 1st edition)
The ships are running out..."

Possibly a slightly modified 18th century cant “Peter I on the ship”:

PETER I ON THE SHIP

Ah, across the sea, the blue sea,

Along the blue sea along Khvalynsky,

Thirty ships are sailing here.

That one of them is a ship, brothers, running ahead,

A ship runs ahead, like a falcon flies;

The boat was well decorated

The sails on the ship were taffeta,

And the bowstrings of the ship are made of Shemakha silk,

And the valances of the boat are made of velvet.

Our father, the Orthodox Tsar, was sitting on the steering wheel.

That it was not the golden trumpet that blew,

What will our Orthodox Tsar say?

“Oh, you goy, sailors, easy people!

You rush to the ship's masts,

You look through spyglasses:

How far is it to Stekolny?”

18. Damn that crucian carp
You bullied me yesterday
In fairness to the whole assembly
Inappropriate and various abuse..." (From the IV edition, - 1856.)

433: And between both (boyars) there was great warfare and inappropriate words... Nick. years., XII, 18 (XV century). [The reign of Vasily the Dark.]

19. Remember, mother queen,
After all, you cannot be reborn;
God alone creates miracles." (From the IV edition, 1856.)

Characteristic here is the word “mother,” addressed by a seventy-year-old old man to a fifteen-year-old princess. It brings to mind a quotation from Gregory of Nyssa about the baptismal font:
“This water is truly both a coffin and a mother for us.”

In addition, this is reminiscent of the words of Nicodemus addressed to Christ:

“You are a Teacher come from God; for no one can do such miracles as You do unless God is with him.”

Moreover, “It is impossible to be reborn” - the words of Nicodemus: “How can a person be born when he is old?” /Gospel of John. Chapter 3.

20. “If you don’t feel sorry for yourself,
You will become younger again..." /"You will become younger again" - in I-III.

“What a wonder, brethren, to make an old man look younger?”.. / “The Tale of Igor’s Campaign.”

21. Evil sickness /Get out of here, evil sickness!

“The same summer, the blessed prince Svyatoslav Yurgevich died, in the month of January
on the 11th day. Behold, the prince has been chosen by God since birth and
before the accomplishment of courage, he will be sick with evil, but his illness will dry out for all the holy apostles and holy fathers of God, whoever suffers from that illness - as the books say - his body suffers, but his soul is saved. Likewise, in truth, Saint Svyatoslav, God’s saint, was chosen among all princes, not for God to reign on earth, but for him to reign in heaven. And after his dormition, his body was placed in the Church of the Holy Mother of God
They judged." / "Laurentian Chronicle". PAGE 123 ver.

Translation into modern Russian:

“That same summer, the blessed prince Svyatoslav Yuryevich reposed in the month of January on the 11th day. This prince and chosen one of God was sick with an evil illness from birth to manhood; the holy apostles and holy fathers ask for a similar illness from God, - for whoever suffers from that disease - as the books say - his body suffers, but his soul is saved. Likewise, you, truly holy Svyatoslav, God's saint, chosen from among all the princes; God did not give him reign on earth, but gave "The kingdom of heaven is his. And after his death, his body was laid in the church of the Holy Mother of God of Suzdal."

22. Ivan looked at the horse
And he immediately dived into the cauldron,
Here in another, there in a third too,
And he became so handsome,
No matter what the fairy tale says,
No pen can describe it! (From the IV edition, - 1856.)

“Immediately after being immersed in water three times, the newly baptized person puts on white clothes, which in liturgical texts and patristic writings is also called the shining robe, the royal robe, the incorruptible garment, etc.” / Protopresveter Alexander Schmeman “Water and Spirit.”

23. Volodetel.

Do you love me? Answer!
If you love me, then admit it
The master of everything
And my husband! / from I ed., 1834.

The noun “volodetel” probably correlates with the verb “volode”, which we remember from the “Tale of Bygone Years”: “And rkosh: “Let’s look for ourselves; the prince, who would have led us and ordered us in line, by right”; “Our land is great and abundant, but there is no order in it; yes, go and reign over us.”

24.Your sake of talent
We recognize Tsar Ivan! (From the first edition. 1834.).

The word "talent" comes from the weight measure "talent". In the New Testament there is a parable about three slaves who were given a coin called “talent” by their master. One buried his talent in the ground, the second exchanged it, and the third multiplied it. Hence the three expressions: buried (buried), exchanged and multiplied (developed) his talent. From the Bible, the word “talent” has spread in a figurative sense: as a gift of God, the ability to create, and create something new, without neglecting it. /Wikipedia.

Here is a - certainly far from complete - list of words, expressions, quotes in the fairy tale "The Little Humpbacked Horse" related to church rituals, church texts, or folk songs, ballads, conspiracies, and signs.

If all this was reproduced by P.P. Ershov, then we don’t honor his talent enough.

Parable from "Lavsaik".

We have long been interested in the question: why did Spalnik begin to notice all sorts of bad things about Ivan exactly “five weeks later”?

Let us remember what happened before Spalnik’s denunciation. How did our hero behave?

Well, you see, laymen,
Orthodox Christians
Our daring fellow
He wormed his way into the palace;
Serves at the royal stables
And it won’t bother you at all
It's about brothers, about father
In the sovereign's palace.
And what does he care about his brothers?
Ivan has red dresses,
Red hats, boots
Almost ten boxes;
He eats sweetly, he sleeps so much,
What freedom, and that’s all!

This expanse lasted five weeks, after which

The sleeping bag began to notice
That Ivan doesn’t care for horses,
And he doesn’t clean, and he doesn’t school; etc.

It is repeated twice in the fairy tale that troubles befell Ivan “in about five weeks.” Where does this number of weeks come from?

And this number is from a parable in the collection “Lavsaik”, written in the 4th century by Bishop Palladius of Elenopolis for a learned man named Lavsa (or Lavs). A parable about a virtuous wife who is turned into a horse by her rejected boyfriend. Or rather, through demonic delusion, everyone saw her as a horse, while remaining in her nature. The sorrowful husband brought her to the wise Saint Macarius, and he lifted the spell from his mare wife. Having taken it off, he told the woman that this had happened to her because she had not received communion for a long time. “Never stop attending church, never shy away from partaking of the Mysteries of Christ; the misfortune happened to you because you have not attended the most pure Mysteries for five weeks.” Our Savior,” - this is how Saint Macarius admonishes her.

Need I say that our Ivan, who ate sweetly and slept a lot, also did not take communion for all five weeks? So the devil misled him! The sleeping bag reported to the Tsar about the feather and gossiped that Ivan had promised to get the Firebird too; the king sent the fool for the Firebird; and there, on the silver mountain, catching this magic bird, the royal groom and will partake of the holy mysteries. But more on this in another place.
Everyone who goes to Orthodox Church, they know that it is recommended to take communion at least once a month - that is, every four weeks. Five weeks is already more than a month. This can be known without the text of the ancient book, of course! And in Orthodox Russia Every peasant knew this, not to mention a University student, like Petya Ershov. But the WORDS about five weeks are - as far as we know - only in the Parable of the Woman Turned into a Horse, in the book "Lavsaik" - and as a quotation, they were apparently taken from it.

To be continued.

(original spelling)

It curls around over the fields, hangs like a sheet over the ditches, rushes at a gallop through the mountains, walks on end through the forests

Hovering around the fields,

It must hang like a sheet in ditches,

He gallops through the mountains,

Walks on end through the forests.

Ershov. The Little Humpbacked Horse.

Cm. Above the standing forest.

  • - brand designation, cat. is located in one of the 4 corners of the stamp sheet with adjacent sheet margins on 2 sides...

    Large philatelic dictionary

  • - It hangs with its face over the ditches, rushes at a gallop through the mountains, walks on end through the forests. Ershov. The Little Humpbacked Horse. See the standing forest above...

    Mikhelson Explanatory and Phraseological Dictionary

  • - Phrase Soviet writer Ilya Ilf. According to the memoirs of G. Moonblit, this is “a playful slogan that he loved to repeat, looking at the numerous disorders in Moscow in the early 30s”...

    Dictionary of popular words and expressions

  • - Ham walks through the mountains, takes berries and mushrooms...
  • - The irony of popular approval of state policy in stagnant years. It can also act as a camouflaged dissatisfaction with the assessment of one’s work by superiors...

    Dictionary of folk phraseology

  • - skokom adv. quality-circumstances...

    Dictionary Efremova

  • - sk "eye, adv...

    Russian orthographic dictionary

  • - Along the pillar road, And the bell, a gift from Valdai, Hums sadly under the arc. F.N. Glinka. Troika. Wed. I love the triple and the whistling sound of the sleigh as I run. A. Tolstoy. I.S. Aksakov...

    Mikhelson Explanatory and Phraseological Dictionary

  • - They fought around, broke up around, went to the cage, hanged themselves...

    IN AND. Dahl. Proverbs of the Russian people

  • - Cm....

    IN AND. Dahl. Proverbs of the Russian people

  • - See TEMPTATION -...

    IN AND. Dahl. Proverbs of the Russian people

  • - See WEALTH -...

    IN AND. Dahl. Proverbs of the Russian people

  • - Cm....

    IN AND. Dahl. Proverbs of the Russian people

  • - A fur coat and a caftan walks through the mountains and mountains...

    IN AND. Dahl. Proverbs of the Russian people

  • - With two fields harvested, with a third sown...

    IN AND. Dahl. Proverbs of the Russian people

  • - The tur walks through the mountains, the turka walks through the valleys, the tur whistles, the turka blinks...

    IN AND. Dahl. Proverbs of the Russian people

“It curls around over the fields, It hangs like a sheet over the ditches, It rushes at a gallop through the mountains, It walks on end through the forests” in books

Through the forests to Mazamboni

From the book In the Wilds of Africa author Stanley Henry Morton

At the dacha (“A swarm of midges is hovering over the flowerbed…”)

From the book Tenderer than the Sky. Collection of poems author Minaev Nikolay Nikolaevich

At the dacha (“A swarm of midges is hovering above the flowerbed…”) A swarm of midges is hovering above the flowerbed And it smells sickly of jasmine, And the west of the summer dawn As if smeared with carmine. I’ll go off the terrace into the sleepy garden, I’ll lie down in a hammock behind the gazebo, where ivy and wild grapes are intertwined

Jolly Roger flutters in the wind

From the book Maiden Novodvorskaya [The Last Vestal Virgin of the Revolution] author Dodolev Evgeniy Yurievich

Jolly Roger flutters in the wind. I could never understand why the frigate of the Moscow Council and the brigantine of the Supreme Council have not yet been raised on flagpoles Jolly Roger with a skull and crossbones, but swim under someone else's tricolor banner. However, they are with the same

Lavut rushes to the shot

From the book Between Life and Death: Chronicle last days Vladimir Mayakovsky author Radzishevsky Vladimir Vladimirovich

Lavut rushes to the shot The day before, on Sunday, April 13, Mayakovsky called Pavel Ilyich Lavut and requested him to come to him tomorrow, Monday, April 14, but not in the Lubyanka room, but in an apartment shared with Lilya Yuryevna and Osip Maksimovich Brik , in Gendrikov

“The autumn wind rushes, rejoicing...”

From the book Light Burden author Kissin Samuil Viktorovich

“The autumn wind, rejoicing, rushes...” The autumn wind, rejoicing, rushes, Sweeps up the ashes. How lonely the night bird Screams in the bushes! And the autumn forest is ominously lush and strangely empty. Only a splash in the swamp is sometimes heard and the crunch of branches. Let the barking of a dog become silent in the branches, barely reaching. On

Hair on end

From the book Fates of Fashion author Vasiliev, (art critic) Alexander Alexandrovich

Hair standing on end For many centuries in a row, humanity inhabiting our blessed land was dissatisfied with its hair. Their length, color, shape or volume - in a word, everything! There is a well-known axiom - blondes dream of being brunettes and vice versa, and curly-haired women would like to have straight hair.

12. “The road winds and drags and drags…”

From the book French Notebooks author Erenburg Ilya Grigorievich

12. “The road winds, pulls, stretches...” The road winds, pulls, stretches. Fences, people, cities. And suddenly one thing: where is France? Where did she hide? Brittany, and the sea grins in anger, And the rocks are torn by a huge shaft. Is it separation? I still can’t believe that I kissed these hands. You won't smile, no

No matter how much the rope twists...

From the book Criminal Investigation Officer author Yakovlev Gennady Pavlovich

No matter how much the rope twists... Mitka was lucky: unnoticed by anyone, he climbed into an open freight car, more than half loaded with coal, and hid. Soon the wheels said their usual, at first slow, “taa-taa,” and hastily began to grind at the rail joints. Coal climbed into

Hair on end

From the book Physics at every step author Perelman Yakov Isidorovich

Hair on end - Don't these snakes scare you? – asked the brother. “Why?” Paper ones. – And I’m scared. Look how scary it is.” My brother raised a sheet of newspaper above his head, and I saw how his hair literally stood on end. “Is this an experience?” Tell me: is this also experience? - The same experience that we

THROUGH FORESTS AND CAVES

From the book The Secrets of Faded Lines [With illustrations by Belov] author Peresvetov Roman

THROUGH FORESTS AND CAVES

From the book The Secrets of Faded Lines author Peresvetov Roman Timofeevich

THROUGH FORESTS AND CAVES Every year it prepares expeditions to the most remote corners Soviet Union famous all over the world Pushkin House. It contains a sector ancient Russian literature Academy of Sciences of the USSR, led by its corresponding member D. S. Likhachev. Headed by

* ROOF ON END

From the book Soviet satirical press 1917-1963 author Stykalin Sergey Ilyich

* ROOF ON END One-day humorous newspaper. Published in Moscow on July 13, 1924. Organ of doctors of the 1924 edition of the 1st Moscow State University. Circulation 700 copies. (Source: Muratova, p.

HEAD IS HANGING

From the book Sick Russia author Merezhkovsky Dmitry Sergeevich

THE HEAD HANGS There, where the rut of death and disease ran through, - Disappear into space, disappear, Russia, my Russia! Andrei Bely I “If I hadn’t suffered, it would have been nothing,” says Mavra about her deceased child. - And he was tormented like... he didn’t have peace for how many days.

7. After this he said to the disciples, “Let us go again to Judea.” 8. The disciples said to Him: Rabbi! how long have the Jews been looking to stone you, and are you going there again? 9. Jesus answered, “Are there not twelve hours in the day?” whoever walks during the day does not stumble, because he sees the light of this world; 10. And whoever walks at night stumbles

From the book The Explanatory Bible. Volume 10 author Lopukhin Alexander

7. After this he said to the disciples, “Let us go again to Judea.” 8. The disciples said to Him: Rabbi! how long have the Jews been looking to stone you, and are you going there again? 9. Jesus answered, “Are there not twelve hours in the day?” whoever walks during the day does not stumble, because he sees the light of this world; 10. and who walks

Chapter VII Sometimes hopping, sometimes sideways, sometimes crawling

From the book Heavy Circle author Dedyukhin Boris Vasilievich

Chapter VII Leaping, sideways, and crawling The 1964 racing season in Moscow opened on May 17. On Wednesday there was a gallop. Anilin vaguely remembered what preceded this strange ride, when there were fewer horses on the circle than people, when they were ordered to gallop as hard as they could, and, moreover, not

P. Ershov
The Little Humpbacked Horse

Behind the mountains, behind the forests,
Across the wide seas
Not in heaven - on earth
An old man lived in a village.
The old lady has three sons:
The eldest was a smart kid,

Middle son and this way and that,
The younger one was completely stupid.
The brothers sowed wheat
Yes, they took us to the capital city:
You know, that was the capital
Not far from the village.
They sold wheat there
Money was accepted by account
And with a full bag
We were returning home.

In a long time al soon
Misfortune befell them:
Someone started walking in the field
And stir the wheat.
Men are so sad
Haven't seen them since birth;
They began to think and guess -
How to spy a thief;
Finally they realized
To stand on guard,
Save the bread at night,
To waylay the evil thief.

Just as it was getting dark,
The elder brother began to get ready:
Took out a pitchfork and an ax
And he went on patrol.

The stormy night has come,
Fear came over him
And out of fear our man
Buried under the hay.
The night passes, the day comes;
The sentinel leaves the hay
And, pouring water on myself,
He started knocking on the door:
"Hey you sleepy grouse!
Unlock the door for your brother
I got wet in the rain
From head to toe."
The brothers opened the doors
The guard was let in
They began to ask him:
Didn't he see anything?
The guard prayed
Bowed to the right, to the left
And, clearing his throat, he said:
“I didn’t sleep the whole night;
Unfortunately for me,
There was terrible bad weather:

The rain poured down like this,
I wet my shirt all over.
It was so boring!..
However, everything is fine."
His father praised him:
"You, Danilo, are great!
You are, so to speak, approximately,
Served me well,
That is, being with everything,
Didn't lose face."

It began to get dark again;
The middle brother went to get ready:
I took a pitchfork and an ax
And he went on patrol.
The cold night has come,
Trembling attacked the little one,
The teeth began to dance;
He started to run -

And I walked around all night
Under the neighbor's fence.
It was terrible for the young man!
But it's morning. He goes to the porch:
"Hey, sleepyheads! Why are you sleeping!
Unlock the door for your brother;
There was a terrible frost at night...
I'm frozen to my stomach."
The brothers opened the doors
The guard was let in
They began to ask him:
Didn't he see anything?
The guard prayed
Bowed to the right, to the left
And through clenched teeth he answered:
"I didn't sleep all night,
Yes, to my unfortunate fate,
The cold was terrible at night,
It reached my heart;
I rode all night;
It was too awkward...
However, everything is fine."
And his father said to him:
“You, Gavrilo, are great!”

It began to get dark for the third time,
The younger one needs to get ready;
He doesn't even move,
Sings on the stove in the corner
With all your stupid urine:
"You are beautiful eyes!"

Brothers, blame him,
They began to drive into the field,
But no matter how long they shouted,
They just lost their voice:
He's not moving. Finally
His father approached him
He tells him: "Listen,
Run on patrol, Vanyusha.
I'll buy you some splints
I'll give you peas and beans."
Here Ivan gets off the stove,
Malachai puts on his

He puts bread in his bosom,
The guard is on duty.

Ivan goes around the whole field,
Looking around
And sits down under a bush;
Counts the stars in the sky
Yes, he eats the edge.

Suddenly, about midnight, the horse neighed...
Our guard stood up,
Looked under the mitten
And I saw a mare.
That mare was
All like winter snow, white,
Mane to the ground, golden,
The rings are curled in chalk.
"Ehehe! so that's what
Our thief!.. But wait,
I don't know how to joke,
I’ll sit on your neck at once.
Look, what locusts!"
And, for a moment,
runs up to the mare,
Grabs the wavy tail
And he jumped onto her ridge -
Only backwards.
Young mare
With wildly sparkling eyes,
The snake twisted its head
And it took off like an arrow.
Hovering around the fields,
Hangs like a sheet above the ditches,
Leaping through the mountains,
Walks on end through the forests,
Wants by force or deception,
Just to deal with Ivan.
But Ivan himself is not simple -
Holds the tail tightly.

Finally she got tired.
“Well, Ivan,” she told him, “
If you knew how to sit,
So you can own me.
Give me a place to rest
Yes, look after me
How much do you understand? Yes look:
Three morning dawns
Set me free
Take a walk through an open field.
At the end of three days
I'll give you two horses -
Yes, the same as today
There was no trace of it;
And I’ll also give birth to a horse
Only three inches tall,
On the back with two humps
Yes, with arshin ears.
Sell ​​two horses if you like,
But don't give up your skate
Not by the belt, not by the hat,
Not for a black woman, hear me.
On the ground and underground
He will be your comrade:
He will warm you in winter,
In the summer it will be cold,
In times of famine he will treat you with bread,
When you're thirsty, you'll drink honey.
I'll go out into the field again
Try your strength in freedom."

“Okay,” thinks Ivan
And to the shepherd's booth
Drives the mare
The matting door closes
And as soon as it was dawn,
Goes to the village
Singing a song loudly:
“Well done guy went to Presnya.”

Here he comes up to the porch,
Here he grabs the ring,
With all the strength there is knocking on the door,
The roof is almost falling in,
And shouts to the whole market,
It was like there was a fire.
The brothers jumped from the benches,
They stammered and cried:
"Who knocks so hard like that?" --
"It's me, Ivan the Fool!"
The brothers opened the doors
They let a fool into the hut
And let's scold him, -
How dare he scare them like that!
And Ivan is ours, without taking off
Neither bast shoes, nor malakhai,
Goes to the oven
And he talks from there
About the night adventure,
To everyone's ears:

"I didn't sleep all night,
I counted the stars in the sky;
The month, exactly, was also shining, -
I didn't notice much.
Suddenly the devil himself comes,
With a beard and mustache;
The face looks like a cat's
And the eyes are like little bowls!
So that devil started jumping
And knock down the grain with your tail.
I can't joke...
And jump on his neck.

He was already dragging, dragging,
Almost broke my head
But I myself am not a failure,
Listen, he held him in a tight grip.
My cunning man fought and fought
And finally he begged:
"Don't destroy me from the world!
Whole year for this
I promise to live peacefully
Don’t bother the Orthodox.”
Listen, I didn’t measure the words,
Yes, I believed the little devil."
Here the narrator fell silent,
He yawned and dozed off.
Brothers, no matter how angry they were,
They couldn’t - they laughed
Grabbing your sides,
Over the fool's story.
The old man himself could not help himself,
So as not to laugh until you cry,
At least laugh - that's how it is
It's a sin for old people.

Is there too much time or not enough?
Since this night has passed, -
I don't care about that
I haven't heard from anyone.
Well, what does it matter to us,
Whether a year or two has flown by,

After all, you can't run after them...
Let's continue the fairy tale.

Well, sir, so that's it! Raz Danilo
(On a holiday, I remember it was),
Stretched and drunk,
Dragged into a booth.
What does he see? -- Beautiful
Two golden-maned horses
Yes, a toy skate
Only three inches tall,
On the back with two humps
Yes, with arshin ears.
"Hmm! Now I know
Why did the fool sleep here!" -
Danilo says to himself...
The miracle knocked down the hops at once;
Here Danilo is running into the house
And Gavrile says:
"Look how beautiful
Two golden-maned horses
Our fool got himself:
You haven't even heard of it."
And Danilo and Gavrilo,
What urine was in their feet,
Straight through the nettles
That's how they blow barefoot.

Stumbling three times
Having repaired both eyes,
Rubbing here and there
The brothers enter the two horses.
The horses neighed and snored,
The eyes burned like a yacht;
Curled into chalk rings,
The tail flowed golden,
And diamond hooves
Upholstered with large pearls.
Lovely to watch!
If only the king could sit on them!
The brothers looked at them like that,
Which almost got twisted.
“Where did he get them?”
The eldest said to the middle one. --
But the conversation has been going on for a long time,
That treasure is given only to fools,
At least break your forehead,
You won't get two rubles that way.
Well, Gavrilo, that week
Let's take them to the capital;
We'll sell it to the boyars there,
We'll split the money evenly.
And with the money, you know,
And you will drink and take a walk,
Just slap the bag.
And to the good fool
There won't be enough guesswork,
Where do his horses visit?
Let him look for them here and there.
Well, buddy, deal with it!"
The brothers agreed at once
We hugged and crossed ourselves

And returned home
Talking to each other
About horses and about the feast
And about a wonderful little animal.

Time rolls on,
Hour after hour, day after day.
And for the first week
The brothers are going to the capital city,
To sell your goods there
And at the pier you will find out
Didn't they come with ships?
The Germans are in the city for canvases
And is Tsar Saltan missing?
To fool Christians.
So we prayed to the icons,
Father was blessed
They took two horses secretly
And they set off quietly.

Evening was creeping towards night;
Ivan got ready for the night;
Walking down the street
He eats the crumb and sings.
Here he reaches the field,
Hands on hips

And with a spring, like a gentleman,
He enters the booth sideways.

Everything was still standing
But the horses were gone;
Just a hunchbacked toy
His legs were spinning,
Flapping his ears with joy
Yes, he danced with his feet.
How Ivan will howl here,
Leaning on the booth:
"Oh, you horses of Bura-Siva,
Good golden-maned horses!
Didn’t I caress you, friends?
Who the hell stole you?
Damn him, the dog!
To die in a gulley!
May he in the next world
Fail on the bridge!
Oh, you horses of Bura-Siva,
Good horses with golden manes!"

Then the horse neighed at him.
“Don’t worry, Ivan,” he said, “
It's a big problem, I don't argue.
But I can help, I'm burning.

You didn't give a damn:
The brothers brought the horses together.
Well, what's the use of idle chatter?
Be at peace, Ivanushka.
Hurry up and sit on me
Just know yourself to hold on;
At least I'm small in stature,
Let me change the horse to another:
As soon as I set off and run,
That’s how I’ll overtake the demon.”

Here the horse lies down in front of him;
Ivan sits on his skate,
Rakes your ears,
That there are mochki roars.
The little humpbacked horse shook himself,
He stood up on his paws, perked up,
He clapped his mane and started snoring.
And he flew like an arrow;
Only in dusty clouds
A whirlwind swirled under our feet.
And in two moments, if not in an instant,
Our Ivan caught up with the thieves.

The brothers, that is, were afraid,
They itched and hesitated.

And Ivan began shouting to them:
“It’s a shame, brothers, to steal!
Even though you are smarter than Ivan,
Yes, Ivan is more honest than you:
He didn’t steal your horses.”
The elder, writhing, said:
"Our dear brother Ivasha,
What to do is our business!
But take it into account
Our belly is unselfish.

No matter how much wheat we sow,
A little daily bread we have.
And if the harvest fails,
So at least get into the noose!
In such great sadness
Gavrila and I were talking
All last night...
How can I help the grief?
This is how we did it,
Finally we decided this:
To sell your skates
Even for a thousand rubles.
And as a thank you, by the way,
Bring you a new one -
Red hat with a vertebra
Yes, boots with heels.
Besides, the old man can’t
Can no longer work;
But you have to wash your eyes, -
You yourself are a smart person!" -
“Well, if that’s the case, then go ahead,”
Ivan says, sell it
Two golden-maned horses,
Yes, take me too."
The brothers glanced painfully at each other,
No way! agreed.

It began to get dark in the sky;
The air began to grow cold;
So that they don't get lost,
It was decided to stop.

Under the canopies of branches
They tied up all the horses,
They brought a basket with food,
Got a little hangover
And let's go, God willing,
Who is good at what?

Danilo suddenly noticed
That the fire lit up in the distance.
He looked at Gavrila,
Winked with his left eye
And he coughed lightly,
Pointing the fire quietly;
Here I scratched my head,
“Oh, how dark!” he said.
At least a month like that as a joke
He looked at us for a minute,
Everything would be easier. And now,
Really, we are worse than aunts...
Wait a minute... it seems to me
That light smoke curls there...
You see, Avon!.. It is so!..
I wish I could light a cigarette!
It would be a miracle!.. And listen,
Run, brother Vanyusha!
And, I must admit, I have
No flint, no flint."
Danilo himself thinks:
“May you be crushed there!”
And Gavrilo says:
"Who knows what's burning!

Since the villagers have arrived
Remember his name! "
ershov5_35.jpg
All is nothing to a fool.
He sits on his skate
Kicks the sides with his feet,
Tugging at him with his hands
Screaming with all his might...
The horse took off and the trail disappeared.
"Godfather be with us!"
Then Gavrilo shouted,
Protected by the holy cross. --
What kind of devil is this under him!”

The flame burns brighter
The little hunchback runs faster.
Here he is in front of the fire.
The field shines as if it were day;
A wonderful light flows all around,
But it doesn’t heat up, it doesn’t smoke.
Ivan was amazed here.
“What,” he said, “what kind of devil is this!
There are about five hats in the world,
But there is no heat and no smoke;
Eco miracle light!

The horse tells him:
"There is something to marvel at!
Here lies the feather of the Firebird,
But for your happiness
Don't take it for yourself.
Much, much restlessness
It will bring with it." -
"You speak! How wrong!" --
The fool grumbles to himself;
And, raising the feather of the Firebird,
Wrapped him in rags
I put rags in my hat
And he turned his skate.
Here he comes to his brothers
And he answers their demand:
"How did I get there?
I saw a burnt stump;
I fought and fought over him,
So I almost got fed up;
I fanned it for an hour...
No, damn it, it’s gone!”
The brothers didn't sleep the whole night,
They laughed at Ivan;
And Ivan sat down under the cart,
He snored until the morning.

Here they harnessed the horses
And they came to the capital,

We stood in a row of horses,
Opposite the large chambers.

In that capital there was a custom:
If the mayor does not say -
Don't buy anything
Don't sell anything.
Now mass is coming;
The mayor leaves
In shoes, in a fur hat,
With a hundred city guards.
A herald rides next to him,
Long mustache, bearded;
He blows a golden trumpet,
He shouts in a loud voice:
"Guests! Open the shops,
Buy, sell.
And the overseers sit
Near the shops and look,
So that there is no sodomy,
No violence, no pogrom,
And so that no one is a freak
I didn’t deceive the people!”
Guests open the shop,
The baptized people cry out:
"Hey, honest gentlemen,
Come join us here!
How are our container bars?
All sorts of things miscellaneous goods!"
Buyers are coming
The goods are taken from the guests;

Guests count money
Yes, the supervisors are blinking.

Meanwhile, the city detachment
Arrives in a row of horses;
Looks - a crush of people.
There is no exit or entrance;
So they're swarming,
And they laugh and scream.
The mayor was surprised
That the people were cheerful,
And he gave the order to the detachment,
To clear the way.

"Hey! you barefoot devils!
Get out of my way! get out of my way!"
The barbels screamed
And they hit the whips.
Here the people began to stir,
He took off his hats and stepped aside.

There is a row of horses before your eyes;
Two horses stand in a row
Young, black,
Golden manes curl,
Curled into chalk rings,
The tail flows golden...

Our old man, no matter how ardent he was,
He rubbed the back of his head for a long time.
“Wonderful,” he said, “God’s light,
There really aren’t any miracles in it!”
The whole squad bowed here,
I marveled at the wise speech.
Meanwhile the mayor
He punished everyone severely
So that they don’t buy horses,
They didn’t yawn, they didn’t scream;
That he is going to the yard
Report everything to the king.
And, leaving part of the detachment,
He went to report.

Arrives at the palace.
“Have mercy, Tsar Father!”
The mayor exclaims
And his whole body falls. --
They didn't order me to be executed
Order me to speak!"
The king deigned to say: “Okay,
Speak, but it’s only smooth." -
“I’ll tell you as best I can:
I serve the mayor;
By faith and truth I am correcting
This position..." - "I know, I know!" -
"Today, having taken a detachment,
I went to the horse row.
I arrive - there are tons of people!
Well, no exit, no entrance.

What to do here?.. Ordered
Drive the people out so as not to interfere.
And so it happened, king-hope!
And I went - and what?
In front of me is a row of horses;
Two horses stand in a row
Young, black,
Golden manes curl,
Curled into chalk rings,
The tail flows golden,
And diamond hooves
Upholstered with large pearls."

The king could not sit here.
“We need to look at the horses,”
He says, it’s not bad
And having such a miracle.
Hey, give me a cart!" And so
The cart is already at the gate.
The king washed and dressed up
And off he went to the market;
Behind the king of the archers is a detachment.

Here he rode into a row of horses.
Everyone here fell to their knees
And they shouted “hurray” to the king.
The king bowed and instantly

Well done jumping off the wagon...
He doesn’t take his eyes off his horses,
From the right, from the left he comes to them,
With a kind word he calls,
It hits them quietly on the back,
Ruffles their steep neck,
Strokes the golden mane,
And, having looked at it for a long time,
He asked, turning around
To those around: “Hey guys!
Whose foals are these?
Who's the boss?" Ivan is here,
Hands on hips like a gentleman
Because of the brothers he acts
And, pouting, he answers:
"This couple, king, is mine,
And the owner is me too." -
"Well, I'm buying a pair!
Are you selling?" - "No, I'm changing." -
“What good do you take in exchange?” --
"Two to five caps of silver." --
"That is, it will be ten."
The king immediately ordered to weigh
And, by my grace,
He gave me an extra five rubles.
The king was generous!

Led the horses to the stables
Ten gray grooms,
All in gold stripes,

All with colored sashes
And with morocco whips.
But dear, as if for a laugh,
The horses knocked them all off their feet,
All the bridles were torn
And they ran to Ivan.

The king went back
He tells him: “Well, brother,
Our couple is not given;
There's nothing to do, you have to
To serve you in the palace.
You will walk in gold
Dress up in a red dress,
It's like rolling cheese in butter,
My entire stable
I give you an order,
The royal word is a guarantee.
What, do you agree?" - "What a thing!
I will live in the palace
I will walk in gold
Dress up in a red dress,
It's like rolling cheese in butter,
The entire stables
The king gives me an order;
That is, I'm from the garden
I will become a royal commander.
Wonderful thing! So be it
I will, king, serve you.

Just don't fight me, please.
And let me sleep
Otherwise I was like that!”

Then he called the horses
And he walked along the capital,
Waving my mitten myself,
And to the song of a fool
The horses dance the trepak;
And his horse is humpbacked -
So it’s bursting squatted,
To the surprise of everyone.

Meanwhile, two brothers
The royal money was received
They were sewn into girdles,
Knocked on the valley
And we went home.
They shared the house together
They both got married at the same time
They began to live and live
Yes, remember Ivan.

But now we will leave them,
Let's have fun with a fairy tale again
Orthodox Christians,
What has our Ivan done?

While in the royal service,
At the state stable;
How did he become a neighbor?
Like I slept through my pen,
How cunningly he caught the Firebird,
How he kidnapped the Tsar Maiden,
How he went for the ring,
How I was an ambassador in heaven,
How is he in the sunny village
Kitu begged for forgiveness;
How, among other things,
He saved thirty ships;
How was it not cooked in the cauldrons?
How handsome he became;
In a word: our speech is about
How he became king.

Soon the fairy tale will tell
And it won’t be done soon

The story begins
From the Ivanovs' pranks,
And from sivka, and from burka,
And from the prophetic hammer.
The goats are gone to the sea;
The mountains are overgrown with forest;

The horse broke from the golden bridle,
Rising straight towards the sun;
Forest standing under your feet,
To the side is a thunder cloud;
A cloud walks and sparkles,
Thunder scatters across the sky.
This is a saying: wait,
The fairy tale will be ahead.
Like on the sea-ocean
And on Buyan Island
There is a new coffin in the forest,
The girl lies in the coffin;
The nightingale whistles over the coffin;
A black beast prowls in the oak grove,
This is a saying, but...
The fairy tale will take its course.

Well, you see, laymen,
Orthodox Christians
Our daring fellow
He wormed his way into the palace;
Serves at the royal stables
And it won’t bother you at all
It's about brothers, about father
In the sovereign's palace.
And what does he care about his brothers?
Ivan has red dresses,
Red hats, boots
Almost ten boxes;

He eats sweetly, he sleeps so much,
What freedom, and that’s all!

Here in about five weeks
I started noticing the sleeping bag...
I must say, this sleeping bag
Before Ivan there was a boss
Above the entire stable,
From the boyars he was reputed to be children;
It's no wonder he was angry
I swore against Ivan,
Even if there is an abyss, there is an alien
Get out of the palace.
But, hiding deceit,
It's for every occasion
The rogue pretended to be deaf,
Myopic and dumb;
He himself thinks: “Wait a minute,
I’ll move you, you idiot!”

So in about five weeks
The sleeping bag began to notice
That Ivan doesn’t care for horses,
And he doesn’t clean, and he doesn’t school;
But for all that, two horses
As if only from under the ridge:
Washed clean,
The manes are twisted into braids,

The bangs are collected in a bun,
The wool is, well, shiny like silk;
There is fresh wheat in the stalls,
As if he would be born right there,
And the big vats are full
As if it had just been poured.
"What kind of parable is this? -
The sleeping bag thinks while sighing. --
Isn't he walking, wait?
A prankish brownie is coming to us?
Let me keep watch
And anyway, I shoot a bullet,
Without blinking, I know how to drain, -
If only the fool would leave.
I will report to the royal Duma,
That the state's stablemaster -
Basurmanin, witch,
Warlock and Villain;
Why is he sharing bread and salt with the demon?
Doesn't go to God's church
Catholic holding a cross
And he eats meat during fasting."

That same evening this sleeping bag,
Former stablemaster
Hid secretly in the stalls
And covered himself in oats.

It's midnight.
There was a ache in his chest:
He lies neither alive nor dead,
He does all the prayers himself.
Waiting for the neighbor... Chu! in fact,
The doors creaked dully,
The horses stamped, and lo and behold
An old horse guide enters.
The door is locked with a latch,
Carefully takes off his hat,
He puts it on the window
And he takes it from that hat
In three wrapped rags
The royal treasure is the feather of the Firebird.

Such a light shone here,
That the sleeping bag almost cried out,
And I was so terrified of fear,
That the oats fell off him.
But my neighbor has no idea!
He puts the pen in the bottom,
He begins to brush the horses,
Washing, cleaning,
Weaves long manes,
Sings different songs.
Meanwhile, curled up in a club,
Tapping the tooth
He looks at the sleeping bag, a little alive,
What is the brownie doing here?
What a demon! Something on purpose
The midnight rogue dressed up:
No horns, no beard,
What a cool guy!
The hair is smooth, on the side of the tape,
There are prose on the shirt,
Boots like al morocco, -
Well, definitely Ivan.
What a miracle? Looks again
Our eye on the brownie...
"Eh! so that's it! - finally
The sly man grumbled to himself,
Okay, tomorrow the king will find out
What is your stupid mind hiding?
Just wait one day
You will remember me!"
And Ivan, not knowing at all,
Why is he in such trouble?
Threatens, weaves everything
Let him sing with his manes in braids.

And having removed them, into both vats
Strained the full honey
And poured more
Beloyarova millet.
Here, yawning, the Firebird's feather
Wrapped again in rags,
Put a hat under your ear and lie down
Near the horses' hind legs.

It's just starting to get bright,
The sleeping bag began to move,
And, hearing that Ivan
He snores like Eruslan,
He quietly climbs down
And creeps up to Ivan,
I put my fingers in my hat,
Grab the pen and the trace is gone.

The king had just awakened
Our sleeping bag came to him,
Hit his forehead hard on the floor
And then he sang to the king:
"I'm resigned,
The king has appeared before you,

They didn't order me to be executed
Order me to speak." --
"Speak without adding,"
The king told him yawning.
If you lie,
You can't escape the whip."
Our sleeping bag, having gathered its strength,
He says to the king: “Have mercy!
These are the true Christ,
My denunciation, king, is fair.
Our Ivan, everyone knows
Father is hiding from you
But not gold, not silver -
Firebird feather..." --
“Zharoptitsevo?.. Damned!
And he dared to be so rich...
Wait, you villain!
You will not escape the lashes!.." -
“And he still knows that!”
The sleeping bag continues quietly
Bent over. - Welcome!
Let him have a pen;
And the Firebird itself
In your bright room, father,
If you would like to give an order,
He boasts of getting it."
And the informer with this word,
Huddled with a tall hoop,
Came up to the bed
He handed over the treasure - and again to the floor.

The king looked and marveled,
Stroked his beard and laughed
And he bit the end of the feather.
Here, having put it in a casket,
Screamed (out of impatience),
Confirming your command
With a quick wave of the fist:
"Hey! call me a fool!"

And the nobles' messengers
We ran along Ivan,
But, having all collided in the corner,
Stretched out on the floor.
The king admired it a lot
And he laughed until he burst into tears.
And the nobles, seeing
What is funny for a king,
They winked at each other
And suddenly they stretched out.
The king was so pleased with this,
That he rewarded them with a hat.
The nobles' messengers are here
They started calling Ivan again
And this time already
We managed without mischief.

Here they come running to the stables,
The doors open wide
And kicking the fool
Well, push in all directions.
They fiddled with it for half an hour,
But they didn’t wake him up.
Finally a private
I woke him up with a broom.

"What kind of servants are these here? -
Ivan says getting up. --
How I grab you with a whip,
You won’t do that later
There's no way to wake up Ivan."
The nobles tell him:
"The king deigned to order
We should call you to him." -
“Tsar?.. Well, okay! I’ll dress up
And I will appear to him immediately,"
Ivan speaks to the ambassadors.

Then he put on his caftan,
I tied myself with a girdle,
I washed my face, combed my hair,
I attached my whip to the side,
Like a duck swam.

So Ivan appeared to the king,
Bowed, cheered,
He grunted twice and asked:
"Why did you wake me up?"
The king, squinting his left eye,
Screamed at him with anger,
Standing up: “Silence!
You must answer me:
By virtue of which decree
You hid our eyes from us
Our royal goods -
Firebird feather?
Am I a king or a boyar?
Answer now, Tatar!"
Here Ivan, waving his hand,
He says to the king: “Wait!
I didn’t exactly give those hats,
How did you find out about this?
What are you - how much are you a prophet?
Well, so what, put me in prison,
Give the order now at least -
There is no pen, and not even a scribbler!.." -
“Answer me! I’ll screw you up!” -
"I really tell you:

No pen! Yes, hear where from
Should I get such a miracle?
The king jumped out of bed
And he opened the casket with the feather.
"What? Do you dare to fight again?
No, you can't get away with it!
What's this? Eh?" Ivan is here
Trembling like a leaf in a storm,
He dropped his hat in fright.
“What, buddy, apparently it’s tight? -
The king spoke. -Wait a minute, brother!.." -
"Oh, for mercy's sake, I'm guilty!
Let go of the blame to Ivan,
I won’t lie in advance.”
And, wrapped up in the floor,
Stretched out on the floor.
"Well, for the first time
I forgive you your guilt, -
The Tsar speaks to Ivan. --
I, God have mercy, am angry!
And sometimes from hearts
I'll take off my forelock and head.
So, you see, this is what I am like!
But, to say without further words,
I found out that you are the Firebird
To our royal room,
If you wanted to order,
You boast to get it.
Well, look, don't deny it
And try to get it."
Here Ivan jumped up like a top.
"I didn't say that! -
He screamed, wiping himself. --
Oh, I don’t lock myself away,

But about the bird, as you wish,
You are lying in vain."
The king, shaking his beard:
“What? Should I dress up with you!”
He shouted. - But look,
If you're three weeks old
Can't you get me the Firebird?
To our royal room,
Then, I swear by my beard,
You will pay with me:
Get out, slave!" Ivan began to cry.
And he went to the hayloft,
Where his hobby lay.

Little hunchback, I smell him,
The dance began to shake;
But when I saw tears,
I almost burst into tears myself.
“What, Ivanushka, are you sad?
Why did you hang your head? --
The horse tells him,
His legs are spinning. --
Don't hide from me
Tell me everything that’s behind your soul.
I'm ready to help you.
Al, my dear, are you unwell?
Did Al get caught by a villain?"
Ivan fell on the skate on his neck,
Hugged and kissed.


The king orders to get the Firebird
To the state room.
What should I do, little hunchback?"
The horse tells him:
“It’s a great misfortune, I don’t argue;
But I can help, I'm burning.
That's why you're in trouble,
What didn't listen to me:
Do you remember, going to the capital city,
You found the Firebird's feather;
I told you then:
Don't take it, Ivan, it's a disaster!
Much, much restlessness
It will bring it with it.
Now you know
Did I tell you the truth?
But, to tell you out of friendship,
This is a service, not a service;
The service is all ahead, brother.
Now go to the king
And tell him openly:
"I need, king, I need two troughs
Beloyarova millet
Yes, overseas wine.
Yes, tell me to hurry up:
Tomorrow, it’s just going to be a mess,
We'll go on a hike."

Here Ivan goes to the Tsar,
He tells him openly:
"I need, king, I need two troughs
Beloyarova millet
Yes, overseas wine.
Yes, tell me to hurry up:
Tomorrow, it’s just going to be a mess,
We'll go hiking."
The king immediately gives the order,
So that the messengers of the nobles
They found everything for Ivan,
Called him a good guy
And "bon voyage!" said.

The next day, early in the morning,
Ivan's horse woke up:
"Hey! Master! Get some sleep!
It's time to fix things!"
Here Ivanushka got up,
I was going on a journey,
I took the trough and the millet,
And overseas wine;
Dressed up warmer
He sat down on his skate,
He took out a slice of bread
And went east -
Get that Firebird.

They travel for a whole week,
Finally, on the eighth day,
They arrive in a dense forest.
Then the horse said to Ivan:
“You will see a clearing here;
In that clearing there is a mountain
All made of pure silver;
Here it is before the lightning
The firebirds are arriving
Drink water from a stream;
This is where we will catch them."
And, having finished his speech to Ivan,
Runs out into the clearing.
What a field! The greenery is here
Like an emerald stone;
The wind blows over her,
So it sows sparks;
And the flowers are green
Inexpressible beauty.
Is it in that clearing,
Like a shaft on the ocean,
The mountain rises
All made of pure silver.
Sun in summer rays
Paints it all with dawn,
Runs like gold in the folds,
There is a candle burning on the top.

Here's a skate along the slope
Climbed this mountain
I ran a mile to a friend,
He stood his ground and said:

"Soon the night, Ivan, will begin,
And you will have to guard.
Well, pour wine into the trough
And mix millet with wine.
And to be closed to you,
You crawl under that trough,
Take note quietly
Yes, look, don’t yawn.
Before sunrise, hear the lightning
Firebirds will fly here
And they will begin to peck the millet
Yes, in your own way, scream.

You, who is closer,
And grab her, look!
And if you catch a bird,
And shout to the whole market;
I will come to you immediately."
“Well, what if I get burned?--
Ivan says to the horse,
Spreading out your caftan. --
You will have to take mittens:
Tea, the cheat stings painfully."
Then the horse disappeared from my eyes,
And Ivan, groaning, crawled up
Under the oak trough
And he lies there like a dead man.

Sometimes it's midnight
The light spilled over the mountain -
As if noon is coming:
The firebirds swoop in;
They started running and screaming
And peck the millet with wine.
Our Ivan, closed from them,
Looks at the birds from under the trough
And he talks to himself,
Moving your hand like this:
"Ugh, devilish power!
Oh, the rubbish, they're gone!

Tea, there are about five dozen of them here.
If only I could take over everyone, -
That would be a good time!
Needless to say, fear is beautiful!
Everyone has red legs;
And the tails are pure laughter!
Tea, chickens don’t have those.
And how much, boy, is the light,
Like my father’s oven!”
And, having finished such a speech,
With myself under the loophole,
Our Ivan like a snake and a snake

He crawled towards the millet and wine, -
Grab one of the birds by the tail.
"Oh, Little Humpbacked Little Konechek!
Come running quickly, my friend!
I caught a bird, after all,”
So Ivan the Fool shouted.
The little hunchback immediately appeared.
“Ay, master, you’ve distinguished yourself!”
The horse tells him. --
Well, quickly put it in the bag!
Yes, tie it tighter;
And hang the bag around your neck.
We need to Return trip". --
"No, let me scare the birds!
Ivan says. -- Check this out,
Look, you're fed up with screaming!"
And, grabbing your bag,
It whips along and across.
Sparkling with a bright flame,
The whole flock started up,
Twisted around in a fiery circle
And it rushed beyond the clouds.
And our Ivan follows them
With your mittens
So he waves and shouts,
As if doused with lye.
The birds were lost in the clouds;
Our travelers have gathered
The royal treasure was laid out
And they came back.

We've arrived in the capital.
"What, did you get the Firebird?" --
The Tsar says to Ivan,
He looks at the sleeping bag himself.
And that one, just out of boredom,
I bit all my hands.
“Of course, I got it,”
Our Ivan told the king.
"Where is she?" - "Wait a little,
Order the window first
Shut the bedroom,
You know, to create darkness."

Then the nobles ran
And the window was closed.
Here is Ivan's bag on the table:
"Come on, grandma, let's go!"
Such a light suddenly spilled out here,
That the whole yard was covered with a hand.
The king shouts to the whole market:
"Oh, my goodness, there's a fire!
Hey, call the bars!
Fill it up! Fill it up!" --
"This, hear me, is not a fire,
This is the light from the bird-heat, -
Said the hunter, laughing himself
Struggling. -- Fun
I brought those, sir!"
The Tsar says to Ivan:
“I love my friend Vanyusha!
You made my soul happy,

And to such joy -
Be the royal stepladder!"

Seeing this, a cunning sleeping bag,
Former stablemaster
He says under his breath:
"No, wait, little sucker!
It won't always happen to you
So candidly distinguish yourself.
I'll let you down again
My friend, you're in trouble!"

Three weeks later
In the evening we sat alone
Chefs in the royal kitchen
And the servants of the court;
Drinking honey from a jug
Yes, you read Eruslan.
“Eh!” one servant said, “
How did I get this today?
A miracle book from a neighbor!
It doesn't have too many pages,
And there are only five fairy tales,
And as for fairy tales - tell you,
So you can’t be surprised;
You have to manage this way!”

Here everyone is loud: “Be friends!
Tell me, brother, tell me!" -
“Well, which one do you want?
There are five fairy tales; look here:
The first tale about the beaver,
And the second is about the king;
The third... God forbid... exactly!
About the eastern noblewoman;
Here in the fourth: Prince Bobyl;
In the fifth... in the fifth... oh, I forgot!
The fifth tale says...
That's what's going on in my mind..." -

"Well, leave her alone!" - "Wait!" --
“About a beauty, what, what?” --
"Exactly! The fifth says
About the beautiful Tsar Maiden.
Well, which one, friends?
Shall I tell you today?" -
“Tsar Maiden!” everyone shouted.
We've already heard about kings,
We need some beauties soon!
It’s more fun to listen to them.”
And the servant, sitting down importantly,
He began to talk drawlingly:

"In distant German countries
There is an okiyan, guys.
Is it according to the okyan
Only infidels travel;
From the Orthodox land
Never been
Neither nobles nor laymen
On a filthy okiyan.
The rumor comes from the guests,
That the girl lives there;
But the girl is not simple,
Daughter, you see, dear to the month,
And the sun is her brother.
That girl they say
Rides in a red sheepskin coat,
In a golden boat, guys.

And with a silver oar
He personally rules in it;
Sings different songs
And he plays the harp..."

The sleeping bag is here as soon as possible -
And from both feet
He went to the king's palace
And he just appeared to him;
Hit his forehead hard on the floor
And then he sang to the king:
"I'm resigned,
The king has appeared before you,
They didn't order me to be executed
Order me to speak!"
"Tell only the truth,
And don’t lie, look, not at all!”
The king screamed from his bed.
The cunning sleeping bag replied:
"We were in the kitchen today,
They drank to your health,
And one of the court servants
He amused us with a fairy tale out loud;
This fairy tale says
About the beautiful Tsar Maiden.
Here is your royal stirrup
I swore by your brotherhood,
That he knows this bird -
That's what he called the Tsar Maiden, -

And you want to know her,
He boasts of getting it."
The sleeping bag hit the floor again.
“Hey, call me Stremnov!” --
The king shouted to the messenger.
The sleeping bag stood behind the stove here.
And the messengers of the nobles
They ran along Ivan;
They found him in a sound sleep
And they brought me in a shirt.

The king began his speech like this: “Listen,
There's a denunciation against you, Vanyusha.
They say that now
You boasted to us
Find another bird
That is to say, the Tsar Maiden..." -
“What are you, what are you, God bless you!”
The royal stepladder began. --
Tea, I’m waking up, I’m interpreting,
I threw this one away.
Yes, be as cunning as you like,
But you can’t fool me.”
The king, shaking his beard:
"What? Should I dress up with you? -
He shouted. - But look,
If you're three weeks old
You can't get the Tsar Maiden
To our royal room,

Then, I swear by my beard!
You will pay me!
To the right - to the bars - to the stake!
Get out, slave!" Ivan began to cry.
And he went to the hayloft,
Where his hobby lay.

“What, Ivanushka, are you sad?
Why did you hang your head? --
The horse tells him. --
Al, my dear, are you sick?
Did Al get caught by a villain?"
Ivan fell on the skate on his neck,
Hugged and kissed.
“Oh, trouble, little horse!” he said.
The king orders into his little room
I need to get, listen, the Tsar Maiden.
What should I do, little hunchback?"
The horse tells him:
“It’s a great misfortune, I don’t argue;
But I can help, I'm burning.
That's why you're in trouble,
That he didn't listen to me.
But, to tell you out of friendship,
This is a service, not a service;
All service, brother, is ahead!
Now go to the king
And say: "After all, for the capture
I need, king, two flies,

Gold embroidered tent
Yes, dining set --
All overseas jam -
And some sweets to cool off"

Here Ivan goes to the Tsar
And he speaks like this:
"For the princess's capture
I need, king, two flies,
Gold embroidered tent
Yes, dining set --
All overseas jam -
And some sweets to cool off." --

“It would have been like this a long time ago, rather than not,”
The king from the bed gave the answer
And he ordered that the nobles
They found everything for Ivan,
Called him a good guy
And "bon voyage!" said.

The next day, early in the morning,
Ivan's horse woke up:
"Hey! Master! Get some sleep!
It's time to fix things!"
Here Ivanushka got up,
I was going on a journey,
I took my flies and a tent
Yes, dining set --
All overseas jam -
And sweets to cool off;
I put everything in a travel bag
And tied it with a rope,
Dressed up warmer
He sat down on his skate;
He took out a slice of bread
And went east
Or the Tsar Maiden.

They travel for a whole week,
Finally, on the eighth day,
They arrive in a dense forest.

Then the horse said to Ivan:
"This is the road to the okiyan,
And on it all year round
That beauty lives;
She only leaves twice
From the okiyana and leads
A long day to land with us.
You'll see for yourself tomorrow."
AND; Having finished speaking to Ivan,
Runs out to the okiyan,
On which the white shaft
I was walking alone.
Here Ivan gets off his skate,
And the horse tells him:
"Well, pitch the tent,
Place the device on the fly

From overseas jam
And some sweets to cool off.
Lie down behind the tent yourself
Yes, be brave with your mind.
See the boat flashing by...
Then the princess swims up.
Let her enter the tent,
Let him eat and drink;
Here's how he plays the harp -
Know that the time is coming.
You immediately run into the tent,
Grab that princess
And hold her tight
Yes, call me quickly.
I'm on your first order
I’ll come running to you just in time;
And let's go... Yes, look,
Look closely at her;

If you oversleep her,
You can’t avoid trouble this way.”
Here the horse disappeared from sight,
Ivan hid behind the tent
And let the dir twirl,
To spy on the princess.

Clear afternoon arrives;
The Tsar Maiden swims up,
Enters the tent with a harp
And he sits down at the device.
"Hmm! So this is the Tsar Maiden!
As they say in fairy tales, -
Reasons with a stirrup, -
What's so red
The Tsar Maiden, so wonderful!
This one is not pretty at all:
And pale and thin,
Tea, about three inches in girth;
And the little leg, the little leg!
Ugh! like a chicken!
Let someone love you
I won’t take it for nothing.”
Here the princess began to play
And she chanted so sweetly,
That Ivan, not knowing how,
Crouched on his fist
And under a quiet, harmonious voice
He falls asleep peacefully.

The West was quietly burning down.
Suddenly the horse neighed above him
And, pushing him with a hoof,
He shouted in an angry voice:
"Sleep, my dear, to the star!
Pour out your troubles
It’s not me who will be impaled!”
Then Ivanushka began to cry
And, sobbing, he asked,
So that the horse forgives him:
"Let Ivan off the hook,
I’m not going to sleep in advance.”
“Well, God will forgive you!”
The little hunchback shouts to him. --
We'll fix everything, maybe
Just don't fall asleep;
Tomorrow, early in the morning,
To the gold-embroidered tent
The girl will come again
Drink some sweet honey.
If you fall asleep again,
You won't blow your head off."
Here the horse disappeared again;
And Ivan started collecting
Sharp stones and nails
From broken ships
In order to get pricked,
If he takes a nap again.

The next day, in the morning,
To the gold-embroidered tent
The Tsar Maiden swims up,
The boat is thrown ashore,
Enters the tent with a harp
And he sits down at the device...
Here the princess began to play
And she chanted so sweetly,
What's wrong with Ivanushka again?
I wanted to sleep.
“No, wait, you trashy one!”
Ivan says getting up. --
You won't go anywhere else
And you won't fool me."
Then Ivan runs into the tent,
The braid is long enough...
"Oh, run, little horse, run!
My little hunchback, help!"
Instantly the horse appeared to him.
"Oh, master, you've distinguished yourself!
Well, sit down quickly
Hold it tight!"

It reaches the capital.
The king runs out to the princess,
He takes you by the white hands,
Leads her to the palace
And sits down at the oak table
And under the silk curtain,

He looks into your eyes with tenderness,
Sweet speech says:
"Peerless girl,
Agree to be a queen!
I barely saw you...
With strong passion boiled.
Your falcon eyes
They won't let me sleep in the middle of the night
And in broad daylight...
Oh! are tormenting me.
Molvi sweet Nothing!
Everything is ready for the wedding;

Tomorrow morning, my dear,
Let's get married to you
And let's start living in chorus."

And the princess is young,
Without saying anything
She turned away from the king.
The king was not at all angry,
But I fell in love even more deeply;
I knelt before her,
Hands gently shook
And the balusters began again:
"Say a kind word!
How have I upset you?
Ali because you fell in love?
"Oh, my fate is deplorable!"
The princess tells him:
"If you want to take me,
Then deliver it to me in three days
My ring is made of okiyan." -
"Hey! Call Ivan to me!" --
The king hastily shouted
And he almost ran.

So Ivan appeared to the king,
The king turned to him
And he said to him: “Ivan!
Go to Okiyan;

The volume is stored in the okiyan
Ring, hear you, Tsar-Maiden.
If you get it for me,
I'll give you everything."--
"I'm from the first road
I am dragging my feet;
You're off to hell again!" -
Ivan speaks to the Tsar.
"Why, you rascal, take your time:
See, I want to get married! --
The king shouted in anger
And he kicked his feet. --
Don't deny me
Hurry up and go!"
Here Ivan wanted to go.
"Hey, listen! On the way, -
The queen tells him, -
Come and take a bow
In my emerald chamber
Yes, tell my dear:
Her daughter wants to know her
Why is she hiding?
Three nights, three days
Is your face clear from me?
And why is my brother red
Wrapped up in stormy darkness
And in the foggy heights
Won't you send a beam to me?
Don't forget!" - "I will remember,
Unless I forget;
Yes, you need to find out
Who are the brothers, who are the mothers,
So that we don’t lose touch with our family.”
The queen tells him:

"The month is my mother, the sun is my brother" -
"Yes, look, three days ago!" --
The Tsar Groom added to this.
Here Ivan left the Tsar
And he went to the hayloft,
Where his hobby lay.

“What, Ivanushka, are you sad?
Why did you hang your head?" -
The horse tells him.
"Help me, little hunchback!
You see, the king decided to get married,
You know, on the thin queen,
So he sends it to the okiyan, -
Ivan says to the horse. --
He only gave me three days;
Please try here
Get the devil's ring!
Yes, she told me to stop by
This thin queen
Somewhere in the mansion to bow
The Sun, the Moon, and
And ask about something..."
Here is the strong point: “Say in friendship,
This is a service, not a service;
All service, brother, is ahead!
Go to bed now;
And the next morning, early in the morning,
We will go to the okiyan."

The next day our Ivan,
Taking three onions in my pocket,
Dressed up warmer
He sat down on his skate
And went to long journey...
Give me a rest, brothers!

Doseleva Makar dug vegetable gardens,
And now Makar has become a governor.

a-ra-rali, ta-ra-ra!
The horses came out of the yard;
The peasants caught them
Yes, they tied it tighter.
A raven sits on an oak tree,
He plays the trumpet;

Like playing a trumpet,
The Orthodox are amused:
"Hey, listen, honest people!
Once upon a time there lived a husband and wife;
The husband will start making jokes,
And the wife for jokes,
And they will have a feast here,
What about the whole baptized world!
This is a saying,
The tale will then begin.
Like ours at the gate
The fly sings a song:
"What news will you give me?
Mother-in-law hits her daughter-in-law:
I planted it on a pole,
Tied by a cord,
I pulled my arms to my legs,
Take off the right leg:
"Don't walk at dawn!
Don't look good!"
This was a saying,
And so the fairy tale began.

Well, this is how our Ivan goes
Behind the ring on the okiyan.
The little hunchback flies like the wind,
And at the start of the first evening
I covered a hundred thousand versts
And I didn’t rest anywhere.

Approaching the okiyan,
The horse says to Ivan:
"Well, Ivanushka, look,
Here in about three minutes
We will arrive at the clearing -
Straight to the ocean-sea;
lies across it
Miracle Yudo fish-whale;
He has been suffering for ten years now,
And he still doesn’t know
How to receive forgiveness;
He will teach you to ask
May you be in a sunny village
I asked him for forgiveness;
You promise to fulfill
Yes, look, don’t forget!”

They're entering the clearing
Straight to the ocean-sea;
lies across it
Miracle Yudo fish-whale.
All its sides are torn,
Palisades driven into the ribs,
The fuss is noisy on the tail,
The village stands on its back;
The men are plowing on the lip,
The boys are dancing between the eyes,
And in the oak grove, between the mustaches,
The girls are looking for mushrooms.

Here's a horse running over a whale,
A hoof hits the bones.
Miracle Yudo fish-whale
That's what he says to passers-by,
Opening my mouth wide,
Sighing heavily, bitterly:
"The way is the way, gentlemen!
Where are you from and where to?" -
"We are ambassadors from the Tsar Maiden,
We are both traveling from the capital, -
The horse says to the whale,
Towards the sun due east,
In golden mansions." -
“Isn’t it possible, dear fathers,
Ask the sun for you:
How long will I be in disgrace?
And for some sins
Am I going through trouble and torment?"
"Okay, okay, whale fish!" --
Our Ivan shouts to him.
"Be a merciful father to me!
See how I suffer, poor thing!
I've been lying here for ten years...
I’ll serve them myself!..” -
Kit Ivana begs,
He himself sighs bitterly.
"Okay, okay, whale fish!" --
Our Ivan shouts to him.
Then the horse began to clog under him,
Jumped ashore - and set off,
You can just see it like sand
It swirls around your feet.

Are they traveling close or far?
Do they go low or high?
And did they see anyone...
I do not know anything.
Soon the tale will be told
Things are going slow.
Only, brothers, I found out
That the horse ran in there,
Where (I heard from the side)
The sky meets the earth,
Where peasant women spin flax,
The spinning wheels are placed in the sky.

Here Ivan said goodbye to the earth
And I found myself in heaven
And he rode off like a prince,
Hat on side, cheering up.
"Eco marvel! Eco marvel!
Our kingdom is at least beautiful, -
Ivan says to the horse.
Among the azure glades, -
How can it compare with the sky?
So it’s not suitable for an insole.
What is the earth!.. after all, it
And black and dirty;
Here the earth is blue,
And how bright!..
Look, little hunchback,
You see, over there, to the east,

Like lightning is glowing...
Tea, heavenly light...
Something is painfully high!" -
So Ivan asked the horse.
"This is the tower of the Tsar Maiden,
Our future queen, -
The little hunchback shouts to him,
At night the sun sleeps here,
And at midday
The month is coming for peace."

They arrive; at the gate
There is a crystal vault made of pillars;
All those pillars are curled
Cunningly with golden snakes;
There are three stars on the tops,
There are gardens around the tower;
On the silver branches there
In gilded cages
Birds of paradise live
They sing royal songs.
But there are towers with towers
Like a city with villages;
And on the tower of stars -
Orthodox Russian cross.

Now a horse enters the yard;
Our Ivan gets off him,
In the mansion the month is coming
And he speaks like this:
"Hello, Mesyats Mesyatsovich!
I am Ivanushka Petrovich,
From distant sides
And I brought you a bow." -
“Sit down, Ivanushka Petrovich,”
Mesyats Mesyatsovich said, -
And tell me the blame
To our bright country
Your coming from the land;
What people are you from?
How did you end up in this region?
Tell me everything, don’t hide it,”
"I came from the land of Zemlyanskaya,
From a Christian country, after all, -
Ivan says, sitting down, -
Okiyan moved
With instructions from the queen -
Bow in the bright chamber
And say like this, wait:
"Tell my dear:
Her daughter wants to know her
Why is she hiding?
Three nights, three days
Some kind of face is from me;
And why is my brother red
Wrapped up in stormy darkness
And in the foggy heights
Won't you send a beam to me?"
So, it seems? -- Craftswoman
The queen speaks eloquently;

You won’t remember everything in full,
What did she tell me?"
“What kind of queen?” --
"This, you know, is the Tsar Maiden." --
"The Tsar Maiden?.. So she
Was it taken away by you?" -
Mesyats Mesyatsovich cried out.
And Ivanushka Petrovich
He says: “It is known, by me!
See, I am the royal stirrup;
Well, so the king sent me,
So that I can deliver her
In three weeks to the palace;
Otherwise me, father,
He threatened to impale him."
The month cried with joy,
Well, hug Ivan,
Kiss and have mercy.
"Ah, Ivanushka Petrovich! -
Mesyats Mesyatsovich spoke. --
You brought such news,
Which I don’t know what to count!
And how we grieved,
What a princess they lost!..
That's why, you see, I
Three nights, three days
I walked in a dark cloud,
I was sad and sad,
I didn’t sleep for three days.
I didn’t take a crumb of bread,
That's why my son is red
Wrapped up in stormy darkness,
The hot ray extinguished,
Didn't shine on God's world:

I was still sad, you see, for my sister,
That red Tsar Maiden.
What, is she healthy?
Aren't you sad, aren't you sick?" -
"Everyone would think she's a beauty,
Yes, she seems to be dry:
Well, like a match, listen, thin,
Tea, about three inches in girth;
This is how she gets married,
This is how he will probably get fat:
The king, listen, will marry her."
The moon cried out: “Oh, villain!

I decided to get married at seventy
On to a young girl!
Yes, I stand firmly in that -
He'll be a groom!
See what the old devil is up to:
He wants to reap where he has not sown!
Come on, the varnish hurt!"
Here Ivan said again:
"I still have a request for you,
That's about whale forgiveness...
There is, you see, the sea; miracle whale
Across it lies:
All its sides are torn,
Palisades driven into the ribs...
He, a poor man, asked me
So that I ask you:
Will the torment end soon?
How can I find forgiveness for him?
And why is he lying here?”
The clear moon says:
"He bears torment for this,
What without God's command
Swallowed among the seas
Three dozen ships.
If he gives them freedom,
God will remove adversity from him,
Instantly all wounds will heal,
He will reward you with a long life."

Then Ivanushka stood up,
I said goodbye to the bright month,
He hugged his neck tightly,
He kissed me on the cheeks three times.
"Well, Ivanushka Petrovich! -
Mesyats Mesyatsovich spoke. --
Thank you
For my son and for myself.
Give a blessing
Our daughter is comforted
And tell my dear:
“Your mother is always with you;
Full of crying and ruin:
Soon your sadness will be resolved, -
And not old, with a beard,
And the handsome young man
He will lead you to the leash."
Well, goodbye! God be with you!"
Bowing as best I could,
Ivan sat down on his skate,
He whistled like a noble knight,
And he set off on the return journey.

The next day our Ivan
Came to the okiyan again.
Here's a horse running over a whale,
A hoof hits the bones.
Miracle Yudo fish-whale
So, sighing, he says:

"What, fathers, is my request?
Will I ever receive forgiveness?"
"Wait, whale fish!" --
Here the horse screams to him.

So he comes running to the village,
He calls the men to his place,
The black mane is shaking
And he speaks like this:
"Hey, listen up, laymen,
Orthodox Christians!
If none of you wants
Order to sit down with the waterman,
Get out of here immediately.
A miracle will happen here:
The sea will boil violently,
The fish-whale will turn..."
Here are peasants and laymen,
Orthodox Christians
They shouted: “There will be trouble!”
And they went home.
All the carts were collected;
Without hesitation, they put in them
Everything that was in the belly
And they left the whale.
Morning met noon,
And there’s no longer any left in the village
Not a single soul alive
It was as if Mamai was going to war!

Here the horse runs onto its tail,
Close to feathers
And he screams with all his might:
"Miracle Yudo fish-whale!
That's why your torment
What without God's command
You swallowed among the seas
Three dozen ships.
If you give them freedom,
God will remove adversity from you,
Instantly all wounds will heal,
He will reward you with a long life."
And, having finished speaking like this,
I bit the steel bridle,
I strained - and instantly
Jump to a distant shore.

The miracle whale moved
It's like the hill has turned
The sea began to disturb
And throw from the jaws
Ships after ships
With sails and rowers.

There was such a noise here,
That the king of the sea woke up:
They fired copper cannons,
Forged trumpets were blown;
The white sail has risen
The flag on the mast unfurled;
Pop with respect to all employees
Sang prayers on deck;

And there’s a cheerful row of rowers
The song burst out loudly:
"Like along the sea, along the sea,
Along the wide expanse,
That to the very ends of the earth,
The ships are running out..."

The waves of the sea swirled
The ships disappeared from view.
Miracle Yudo fish-whale
Screams in a loud voice
Opening my mouth wide,
Breaking the waves with a splash:
"What can I do for you, friends?
How to reward for service?
Do we need flowery shells?
Do we need golden fish?
Do you need large pearls?
I’m ready to get everything for you!”
"No, whale-fish, we are rewarded
Nothing is needed, -
Ivan tells him,
Better get us the ring -
The ring, you know, the Tsar Maiden,
Our future queen." --
"Okay, okay! For my friend
And an earring!
I'll find you before lightning
Ring of the red Tsar Maiden" -

Keith replied to Ivan
And, like a key, it fell to the bottom.

Here he hits with his splash,
Calls with a loud voice
Sturgeon all the people
And he speaks like this:
"You reach the lightning
Ring of the red Tsar Maiden,
Hidden in a drawer at the bottom.
Who will deliver it to me?
I will reward him with the rank:
He will be a thoughtful nobleman.
If my order is smart
Don't execute... I will!"
The sturgeons bowed here
And they left in order.

In a few hours
Two white sturgeons
They slowly swam up to the whale
And they humbly said:
"Great king! do not be angry!
We are all the sea, it seems,
They came out and dug up,
But they didn’t open the sign either.

Only one of us is ruff
I would carry out your order:
He walks across all seas,
So, it’s true, the ring knows;
But, as if out of luck, he
It's gone somewhere."
"Find him in a minute
And send me to my cabin!" -
Keith shouted angrily
And he shook his mustache.

The sturgeons bowed here,
They started to run to the zemstvo court
And they ordered at the same hour
From the whale to write a decree,
So that messengers are sent quickly
And they caught that ruff.
Bream, hearing this order,
The decree was written by the name;
Som (he was called an adviser)
I signed the decree;
The black cancer laid down the decree
And I attached the seal.
Two dolphins were called here
And, having given the decree, they said,
So that, on behalf of the king,
We've covered all the seas
And that ruff reveler,
Screamer and bully,
Wherever found
They brought me to the sovereign.

Here the dolphins bowed
And they set off to look for the ruff.

They are looking for an hour in the seas,
They are looking for an hour in the rivers,
All the lakes came out
All the straits have been crossed,

Couldn't find the ruff
And they came back
Almost crying from sadness...

Suddenly the dolphins heard
Somewhere in a small pond
A scream unheard of in the water.
Dolphins turned into a pond
And they dived to the bottom -
Lo and behold: in the pond, under the reeds,
Ruff fights with crucian carp.
"Attention! Damn you!
Look, what a soda they have raised,
Like important fighters!" -
The messengers shouted to them.
"Well, what do you care? -
Ruff shouts boldly to the dolphins. --
I don't like to joke,
I'll cut them all down at once!"
"Oh, you eternal reveler
And a screamer and a bully!
That's it, rubbish, you should go for a walk,
Everyone would fight and scream.
At home - no, I can’t sit still!..
Well, why bother dressing up with you, -
Here is the king's decree for you,
So that you swim to him immediately."

There are naughty dolphins here
Picked up by the stubble
And we went back.
Ruff, well, burst and shout:
"Be merciful, brothers!
Let's fight a little.
Damn that crucian carp
You bullied me yesterday
In an honest meeting with everyone
Inappropriate and varied abuse..."
The ruff continued to scream for a long time,
Finally he fell silent;
And the naughty dolphins
Everyone was dragged by the bristles,
Without saying anything
And they appeared before the king.

"Why haven't you been here for so long?
Where have you been, son of the enemy?"
Keith shouted angrily.
The ruff fell to his knees,
And, having confessed to the crime,
He prayed for forgiveness.
“Well, God will forgive you!”
The sovereign whale speaks. --
But for that your forgiveness
You fulfill the command." -

"Glad to try, miracle whale!" --
The ruff squeaks on its knees.
"You walk across all the seas,
So, it’s true, you know the ring
Tsar Maidens?" - "How can you not know!
We can find it at once." -
"So go quickly
Find him quickly!"

Here, having bowed to the king,
Ruff went, bent over, out.
He quarreled with the royal servants,
Dragged after the roach

And the little bastards are six
He broke his nose on the way.
Having done such a thing,
He boldly rushed into the pool
And in the underwater depths
I dug a box at the bottom...
At least a hundred pounds.
“Oh, this is not an easy matter!”
And come from all the seas
Ruff calls for herring to come to him.

The herrings gathered their courage,
They started to drag the chest,
All you can hear is...
"Uh-oh!" yes "oh-oh-oh!"
But no matter how loudly they shouted,
They just tore their stomachs,
And the damn chest
I didn't even get an inch.
"Real herrings!
You should have a whip instead of vodka!" -
The ruff shouted from all his heart
And dived on the sturgeon.

Sturgeons are swimming here
And without a cry they rise
Firmly stuck in the sand
A red chest with a ring.

"Well, guys, look,
You are now sailing to the king,
I'm going to the bottom now
Let me rest a little:
Something overcomes sleep,
So he closes his eyes..."
Sturgeons are swimming to the king,
Ruff-reveler straight into the pond
(From which the dolphins
Dragged by the stubbles)
Tea, fight with crucian carp, -
I don't know about that.
But now we will say goodbye to him
And we will return to Ivan.

Quiet ocean sea.
Ivan sits on the sand,
Waiting for a whale from the blue sea
And purrs with grief;
Collapsed on the sand,
The faithful little hunchback is dozing.
It was getting late in the evening;
Now the sun has gone down;
With a quiet flame of grief,
The dawn unfolded.
But the whale was not there.
“So that those thiefs are crushed!
Look, what a sea devil! --
Ivan says to himself. --
Promised until dawn
Take out the ring of the Tsar Maiden,
I haven’t found it yet,
Damned scoffer!
And the sun has already set,
And..." Then the sea boiled:
A miracle whale has appeared
And to Ivan he says:
"For your good deed
I kept my promise."
A chest with this word
Clanked tightly onto the sand,
Only the shore swayed.
"Well, now I'm even.
If I'm forced again,
Call me again;
Your good deed
Don’t forget me... Goodbye!”
Here the miracle whale fell silent
And, splashing, he fell to the bottom.

The little humpbacked horse woke up,
Got up on his paws, shook himself off,
Looked at Ivanushka
And he jumped four times.
"Oh yes Keith Kitovich! Nice!
I paid my debt properly!
Well, thank you, whale fish! --
The little humpbacked horse screams. --
Well, master, get dressed,
Set off on your journey;
Three days have already passed:
Tomorrow is an urgent date.
Tea, the old man is already dying."
Here Vanyusha answers:
"I would be glad to raise with joy,
But there’s no shortage of strength!
The chest is painfully tight,
Tea, there are five hundred devils in it
The damn whale impaled.
I've already raised it three times;
It’s such a terrible burden!”
Here's the thing, without answering,
He lifted the box with his foot,
Like some pebble
And he waved it around his neck.
“Well, Ivan, sit down quickly!
Remember, tomorrow the deadline will pass,
And the way back is long."

It was the fourth day of dawn.
Our Ivan is already in the capital.
The king runs towards him from the porch.
"What ring is mine?" - shouts.
Here Ivan gets off his skate
And he answers:
"Here's your chest!
Let's call the regiment:
The chest is small at least in appearance,
And he will crush the devil."
The king immediately called the archers
And immediately ordered
Take the chest to the room,
He himself went to the Tsar Maiden.
“Your ring, soul, has been found,”
He said sweetly,
And now, say it again,
There is no obstacle
Tomorrow morning, my dear,
I want to marry you.
But would you like, my friend,
Can you see your little ring?
He lies in my palace."
The Tsar Maiden says:
"I know, I know! But, I must admit,
We can't get married yet."
"Why, my dear?
I love you with my soul;
Forgive me for my courage,
I wanted to get married out of fear.
If you... then I will die
Tomorrow, out of grief in the morning.
Have pity, Mother Queen!"
The girl tells him:

“But look, you’re gray;
I'm only fifteen years old:
How can we get married?
All the kings will begin to laugh,
Grandfather, they will say, took it for his grandson!”
The king shouted angrily:
"Let them just laugh -
I just have it curled up:
I will fill all their kingdoms!
I will exterminate their entire family!"
"Let them not even laugh,
It's still not possible for us to get married, -
Flowers do not grow in winter:
I'm beautiful, and you?..
What can you boast about?" -
The girl tells him.
“Even though I’m old, I’m smart!”
The king answered the queen. --
Once I tidy up a little,
At least I'll appear like that to anyone
A daring fellow.
Well, what do we need?
If only we could get married."
The girl tells him:
"And such is the need,
That I'll never go out
For the bad, for the gray,
For such a toothless one!"
The king scratched his head
And, frowning, he said:
“What should I do, queen?
Fear how I want to get married;
Unfortunately for you:
I won’t go, I won’t go!” -

“I won’t marry Sedov,”
The Tsar Maiden speaks again. --
Become as before, well done,
I'm going down the aisle right away." -
"Remember, mother queen,
After all, you cannot be reborn;
God alone creates miracles."
The Tsar Maiden says:
"If you don't feel sorry for yourself,
You will become younger again.
Listen: tomorrow at dawn
In the wide yard
You must force the servants
Place three large boilers
And put fires under them.
The first one needs to be poured
Cold water to the brim,
And the second - boiled water,
And the last one - with milk,
Boil it with a key.
So, if you want to get married
And become a handsome man, -
You are without a dress, light,
Bathe in milk;
Stay here in boiled water,
And then still in the cold,
And I'll tell you, father,
You will be a great fellow!"

The king didn't say a word
Stirrupnov immediately called.

"What, back to the okiyan? -
Ivan speaks to the Tsar. --
No, pipes, your honor!
Even then, everything in me has gone astray.
I won't go for anything!"
“No, Ivanushka, that’s not it.
Tomorrow I want to force
Place boilers in the yard
And put fires under them.
I'm thinking of pouring the first one
Cold water to the brim,
And the second - boiled water,

And the last one - with milk,
Boil it with a key.
You have to try
Trying to swim
In these three big cauldrons,
In milk and two waters." --
“See where it’s coming from!”
Ivan begins his speech here.
Only piglets are scalded
Yes turkeys, yes chickens;
Look, I'm not a pig,
Not turkey, not chicken.
That's how it is in the cold
I could take a swim
And how will you cook it?
You won't lure me in like that.
Enough, king, to be cunning, to be wise
Let Ivan go!"
The king, shaking his beard:
“What? Should I dress up with you!”
He shouted. - But look!
If you are at dawn
If you don't fulfill the command, -
I will give you to torment
I'll order you to be tortured
Tear it apart piece by piece.
Get out of here, you evil sickness!"
Here Ivanushka, sobbing,
I trudged to the hayloft,
Where his hobby lay.

“What, Ivanushka, are you sad?
Why did you hang your head? --
The horse tells him. --
Tea, our old groom
Did you throw out the idea again?"
Ivan fell on the skate on his neck,
Hugged and kissed.
“Oh, trouble, little horse!” he said.
The king finally sells me out;
Think about it, it makes you
I should bathe in cauldrons,
In milk and two waters:
Like in some cold water,
And in another boiled water,
Milk, listen, boiling water."
The horse tells him:
“What a service!
All my friendship is needed here.
How can one not say:
It would be better for us not to take a pen;
From him, from the villain,
So many troubles on your neck...
Well, don't cry, God be with you!
Let's deal with the trouble somehow.
And sooner I myself will perish,
I'll leave you, Ivan.
Listen: tomorrow at dawn,
At those times, like in the yard
You will undress as you should
You tell the king: “Isn’t it possible,
Your Grace, order
Send the hunchback to me,
To say goodbye to him one last time."
The king will agree to this.

This is how I wave my tail,
I'll dip my face into those cauldrons,
I'll spray on you twice,
I will whistle loudly,
Look, don't yawn:
Dive into the milk first,
Here in a cauldron with boiled water,
And from there it’s cold.
Now pray
Go to sleep peacefully."

The next day, early in the morning,
Ivan's horse woke up:
"Hey, master, it's time to sleep!
It's time to perform the service."
Here Vanyusha scratched himself,
Stretched and stood up
Prayed on the fence
And he went to the king’s courtyard.

There the boilers were already boiling;
They sat next to them
Coachmen and cooks
And the servants of the court;

They diligently added firewood,
They talked about Ivan
Quietly among themselves
And they laughed sometimes.

So the doors opened;
The king and queen appeared
And they got ready from the porch
Look at the daredevil.
"Well, Vanyusha, take off your clothes
And in the cauldrons, brother, go swimming!" -
Tsar Ivan shouted.
Here Ivan took off his clothes,
Without answering anything.
And the queen is young,
So as not to see nakedness,
She wrapped herself in a veil.
So Ivan went up to the boilers,
I looked at them and got itchy.
“What have you become, Vanyusha?”
The king cried out to him again. --
Do what you must, brother!”
Ivan says: “Isn’t it possible,
Your Grace, order
Send the hunchback to me.
I would say goodbye to him for the last time."
The king, after thinking, agreed
And he deigned to order
Send the hunchback to him.
Here the servant brings the horse
And he moves to the side.

Here the horse waved its tail,
I dipped my face into those cauldrons,
He laughed at Ivan twice,
He whistled loudly.
Ivan looked at the horse
And he immediately dived into the cauldron,
Here in another, there in a third too,
And he became so handsome,
No matter what a fairy tale says,
You can't write with a pen!
Here he is dressed up in a dress,
The Tsar Maiden bowed,
Looked around, cheering up,
With an important look, like a prince.

“What a miracle!” everyone shouted.
We haven't even heard of it
To make yourself prettier!"

The king ordered himself to be undressed,
Crossed himself twice
Thump into the cauldron - and there it boils!

The Tsar Maiden stands up here,
Gives a sign for silence,
Bedspread lifts
And he speaks to the servants:
"The king ordered you to live long!
I want to be a queen.
Do you love me? Answer!
If you love me, then admit it
The master of everything
And my husband!"
Here the queen fell silent,
She pointed at Ivan.

“Luba, Lyuba!” everyone shouts.
For you, even to hell!
Yours for the sake of talent
Let's recognize Tsar Ivan!"

The king takes the queen here,
Leads to God's church,
And with the young bride
He walks around the area.

The guns from the fortress are firing;
Forged trumpets are blown;
All the cellars are opening,
Barrels of Fryazhsky are displayed,
And, having drunk, the people
What is there to eat?
"Hello, our king and queen!
With the beautiful Tsar Maiden!"

In the palace there is a feast:
Wine flows like a river there;
At oak tables
Boyars and princes drink.
My heart loves it! I was there,
He drank honey, wine and beer;
Even though it ran down my mustache,
Not a drop got into my mouth.

EXPLANATION OF OBSOLETE WORDS AND EXPRESSIONS

I really don't care.
Balagan - here: hut, barn.
Balas - empty talk, chatter.
A Basurman is a foreigner, a person of a different faith.
Barrels with Fryazhsky - barrels with overseas wine.
Gully is a small ravine.
Suddenly - another time, again.
The whole court - all the king's associates, courtiers.
Guilt is here: the reason,
I give the order - I give it under supervision.
An eye is a person who spies on someone.
The mayor was the head of the city in the old days.
Guest is an ancient name for a merchant, trader.
Davezh is a crush.
Dirochka, dira - that’s how it was pronounced and is still sometimes pronounced like that
in some areas the word is "hole".
He shook the dancing girl - he started dancing, he started dancing.
Eruslan is one of the Russian heroes folk tales, mighty hero.
Edible - edible.
The belly is here: property, goods.
Presses - vices, press.
Grab a handful.
Really - strongly, very much.
To dawn, to dawn - to dawn, to dawn.
Ispravnik is the head of the rural police in pre-revolutionary Russia.

The order to sit down with the waterman is to drown, go to the bottom.
The red dress is an elegant, beautiful dress.
Who-sing - here: who.
Smoke - here: fire, fire.
Face - face.
The splints are here: brightly colored pictures.
Lzya - it’s possible.
Malachai - here: long wide clothes without a belt.
Slowly - slowly.
If I overtake, I will overtake, I will catch up.
Don't slander - don't accuse in vain, don't slander.
Our unselfish belly means our poor life. The belly is life.
If he can’t, he’s sick; infirmity - to be sick.
German countries are foreign countries.
quitrent - money or products that, under serfdom, peasants
had to give it to their landowner.
Disgrace - the king's disfavor, punishment.
Ostrog is a prison.
With the eyes - with the eyes, with the eyes.
To blame - to reproach, to reproach.
Recapture - recapture.
To fight - to argue, to deny.
Layer - layer.
Reach - fish tail.
Capture - take prisoner.
They knocked on the roof and drank. Endova - a vessel for wine.
Bedchamber, bedchamber - bedroom.
I'll have to - I'll need it.
The parable is here: an incomprehensible matter, a strange case.
Prozument (braid) - gold or silver braid that was sewn
on clothes for decoration.
Asked - asked.
To leak a bullet is to lie, to spread a false rumor.
Rajiy - healthy, prominent, strong.
Lattice - fireman.
Dress up - bargain, bicker, negotiate.
To perish is to perish.
Week is a week.

In other words, that is, exactly.
To peek - to spy.
Sleeping bag - the king's servant.
An urgent date is a deadline.
Stanichniki - here: robbers.
Sagittarius is an ancient army.
Stremyanny - a servant who looked after the state's riding horse
hearth.
Susedka - brownie (Siberian name).
Sousek is a fenced-off place for storing oats or other grains.
Full - water sweetened with honey.
Talan - happiness, luck.
Tallow - willow.
I saw - I saw; behold - see.
It was done - it was done.
A veil is a woman's veil made of light fabric.
Servants are servants.
Warlock is a sorcerer.
Shabalki - sabbath, end.
A fly is a wide towel covering the entire width of the fabric.
To school is to teach.

The earliest depiction of crop circles dates back to 1687. This is the famous engraving “The Mowing Devil”, which shows ears of grain arranged in a circle.

It's no secret that this phenomenon does not have any truly adequate and logical explanation, other than the influence of extraterrestrial forces. You can immediately be convinced that the “circles” are the work (or not the hands?) of non-humans, just by looking at the numerous collections of photographs of these amazing formations (http://awakening1.narod.ru/foto.htm - author’s link. Note admin on our website, see .)

The third son, going into the field at night, notices an uninvited guest:

Suddenly, about midnight, the horse neighed...
Our guard stood up,
Looked under the mitten
And I saw a mare.
That mare was
All white, like winter snow,
Mane to the ground, golden,
The rings are curled in chalk.
“Ehe-he! so this is what it is
Our thief!.. But wait,
I don't know how to joke,
I’ll sit on your neck at once.
Look, what locusts!”
And, for a moment,
runs up to the mare,
Grabs the wavy tail
And he jumped onto her ridge -
Only backwards.
Young mare
With wildly sparkling eyes,
The snake twisted its head
And it took off like an arrow.
Hovering around the fields,
Hangs like a sheet above the ditches,
Leaping through the mountains,
Walks on end through the forests,
Wants by force or deception,
Just to cope with Ivan;
But Ivan himself is not simple -
Holds the tail tightly.

The question immediately arises - how is it Ivan, at night, without additional sources lighting, saw that it was a mare, that her mane was golden and “curled with small rings”? And then - why did he sit backwards? I don’t think that a boy who lives in a village and has experience in handling domestic animals would sit on a horse backwards. This is wrong and inconvenient! Maybe this same “horse” can move in any direction? And how does she even move? “It took off like an arrow”, “it flew around over the fields” - mind you - again around and again over the fields! “Hangs (hangs in the air?) over the ditches.” Here you have forests and mountains... However, the horse has the speed. It’s understandable, of course – they may object – allegory, allegory... But... Too many questions arise in the future...

The Little Humpbacked Horse, whom the horse promised Ivan for freedom, also has unique properties:

On the ground and underground
He will be your comrade:
He will warm you in winter,
In summer it will be cold;
In times of famine he will treat you with bread,
When you're thirsty, you'll drink honey.

Just like an individual rescue module! Here you have a heater, an air conditioner, and a supply of food... And you don’t even have to talk about the speeds it develops:

Here the horse lies down in front of him;
Ivan sits on his skate,
Rakes your ears,
That there are mochki roars.
The little humpbacked horse shook himself,
He stood up on his paws, perked up,
He clapped his mane and started snoring.
And he flew like an arrow;
Only in dusty clouds
The whirlwind curled under my feet,
And in two moments, if not in an instant,
Our Ivan caught up with the thieves.