Что умеет винни пух. Пять веселых фактов о Винни Пухе: чем советский медвежонок отличается от английского оригинала
14 октября 1926 в Лондоне была опубликована книга Алана Милна «Винни-Пух». Позднее книга с рассказами, которые писатель писал для своего сына Кристофера Робина, была переведена на 29 языков мира, а главный герой рассказов - медвежонок Винни Пух - стал персонажем мультфильмов. Мы сделали подборку интересных фактов о книге Милтона, главных героях и их прототипах.
1. Если бы Винни Пух был настоящим, то он был бы одним из самых богатых персонажей в мире. Дело в том, что в списке Форбс Винни Пух занимает второе место как «самый ценный персонаж» с объемом в 5,6 миллиарда долларов розничных мировых продаж. Обходит его только Микки Маус. Ценность этого персонажа составляет 5,8 миллиарда долларов.
2. Полное имя Винни Пуха: Эдвард-Винни «Пух» Медведь. Автор книги о приключениях Винни Пуха, Алан Милн, купил в универмаге плюшевого медведя и подарил его сыну Кристоферу Робину на первый день рождения. Малыш сразу полюбил эту игрушку. Но так как ребенок еще не умел говорить, родители назвали мишку распространённым именем Эдвард. Когда спустя 3 года Милн пришёл со своим сыном в зоопарк, тому сразу понравилась медведица по имени Виннипег . В честь неё мальчик переименовал свою любимую игрушку и Эдвард стал Винни. «Пух» в имени Винни - это прозвище, на что указывает артикль the между именами: Winnie-the-Pooh. «Пу», от английского «Pooh» - имитация звука дуновения, звали лебедя, который жил у знакомых Милнов. Этот лебедь, как и изначальное имя медвежонка, Эдвард, упоминается в сборнике «Когда мы были совсем маленькими». Таким образом кличка «Пу», или «Пух» в русском варианте, делает имя комичным, указывая на то, что толстого и грузного медведя прозвали «Пушинка». В качестве фамилии Винни Пуха, там, где она ему требуется, Милн всегда использует просто Медведь (Bear). Если мы соберём все вместе, то окажется, что Винни Пуха на самом деле зовут так: Эдвард-Винни «Пух» Медведь.
3. Голос Винни Пуха из советского мультика ускорен на 30%. Практически каждому жителю постсоветского пространства известно, что роль Винни-Пуха в одноименном мультфильме озвучивал Евгений Леонов . Для того, чтобы Винни-Пух разговаривал более смешным голосом, речь артиста была ускорена примерно на 30%. Если привести запись к начальному состоянию и уменьшить скорость на это значение, можно услышать обычного Леонова.
4. Почему Сова и Кролик на иллюстрациях выглядят не как игрушки. Образом для создания Винни-Пуха и всех его друзей послужили мягкие игрушки, принадлежавшие Кристоферу Робину. Но, как оказалось, не все герои книги были игрушечными. Реальными игрушками Кристофера Робина были: Пятачок, Иа-Иа без хвоста, Кенга , Ру и Тигра. А вот Сову и Кролика Милн придумал сам. Поэтому на иллюстрациях они выглядят не как игрушки, а как настоящие животные. Кстати, игрушки Кристофера Робина, ставшие прототипами героев книги (кроме Крошки Ру, который не сохранился), с 1947 находятся в США , в Нью-Йоркской публичной библиотеке. Многие британцы считают, что эта важнейшая часть культурного наследия страны должна вернуться на родину. Вопрос о возврате игрушек поднимался даже в британском Парламенте в 1998 году.
1. История одного из самых известных сказочных персонажей XX века Винни-Пуха началась 21 августа 1921 года, когда писатель Алан Александр Милн подарил своему сыну Кристоферу Робину плюшевого медведя на день рождения. Кристоферу Робину в этот день исполнился один год.
Справедливости ради, нужно сказать, что это день является весьма условным днем рождения Винни-Пуха. Свое имя плюшевый медведь обрел лишь несколько лет спустя, когда Кристофер Робин подрос. Поэтому у Винни-Пуха есть и второй день рождения - 14 октября 1926 года, когда была выпущена первая отдельная книга о плюшевом мишке и его друзьях.
2. История имени Винни-Пуха довольно подробно описана в книге Милна. Тем не менее, о медведице Виннипег , давшей всеми любимому медвежонку первую часть имени, следует сказать особо. Содержавшаяся в зоопарке Лондона в начале 1920-х годов медведица до этого была маскотом (живым символом) Канадского армейского ветеринарного корпуса, базировавшегося в окрестностях Виннипега. В армию Виннипег попала медвежонком, когда 27-летний полковой ветеринар лейтенант Гарри Колборн выкупил ее за 20 долларов.
В Первую Мировую войну вместе со своим подразделением Виннипег оказалась в Лондоне, однако на поле боя ее, конечно, никто не отправил - зверя оставили в Лондонском зоопарке. Медведица так полюбилась английской детворе, что Виннипег оставили в Лондоне и после войны. В 1924 году Алан Александр Милн впервые привел своего сына Кристофера Робина посмотреть на Виннипег. Медведица так понравилась мальчику, что в тот же день его плюшевый медведь получил имя Винни.
В 1981 году 61-летний Кристофер Робин Милн открыл памятник своей подруге, медведице Виннипег, в Лондонском зоопарке.
При этом у Винни-Пуха есть еще одно имя - Эдуард, которое является полной формой от традиционного английского прозвища все плюшевых мишек - Тедди.
3. Книги Алана Александра Милна выросли из устных историй, которые писатель рассказывал сыну. При этом большинство персонажей и мест действия в историях о Винни-Пухе - подлинные.
Всем известный Стоакровый, или Чудесный лес на самом деле был 500-акровым лесом Эшдаун близ купленной в 1925 году семьей Милнов фермы Кочфорд в графстве Восточный Сассекс. В книге о Винни-Пухе можно прочитать вполне реалистичное описание леса, в котором действительно обожал играть реальный Кристофер Робин Милн.
Пятачок на самом деле был игрушкой Кристофера Робина, подаренной ему соседями, а ослик Иа-Иа, как и сам Винни, был подарен родителями. Эта игрушка была лишена хвоста самим Кристофером Робином в процессе игр, что и послужило поводом для Милна-старшего сделать ослика самым мрачным и унылым героем.
Кенга с Крошкой Ру и Тигра, которые в рассказах о Винни-Пухе появляются несколько позднее, были куплены родителями Кристоферу Робину уже специально, чтобы разнообразить истории.
Единственными, кого у Кристофера Робина не было, были Сова и Кролик, именно поэтому они в историях предстают в качестве реальных зверей, а не игрушек.
4. Всего Алан Александр Милн написал две книги о приключения Винни-Пуха - «Винни-Пух», вышедшую в 1926 году, и «Дом на Пуховой опушке», увидевшую свет в 1928 году. Обе книги автор посвятил своей жене и матери своего сына Дафне Селенкур .
Каждая из книг состоит из 10 глав, каждая из которых, в свою очередь, представляет собой отдельную законченную историю. Кроме того, Винни-Пух фигурирует и в двух книгах детских стихов Милна, выпущенных в 1924 и 1927 годах.
5. История Алана Александра Милна схожа с историей другого английского писателя - Артура Конан Дойля . Конан Дойль не считал историю о Шерлоке Холмсе самой удачной в своем творчестве, и невероятную популярность сыщика со временем стал воспринимать с откровенной неприязнью.
Алан Александр Милн до появления книг о Винни-Пухе сотрудничал с английским юмористическим журналом «Панч», и считался довольно известным драматургом, писавшим серьезные пьесы для взрослых. Однако после Винни-Пуха Милна стали воспринимать исключительно как детского писателя, что сам автор считал обидным и несправедливым. Однако ничего поделать с этим Милн-старший не смог - сегодня из его творческого наследия известен только Винни-Пух.
6. В 1929 году Алан Александр Милн продал коммерческие права на эксплуатацию образа Винни-Пуха продюсеру Стивену Слезингеру . Продюсер выпустил несколько получивших большую популярность пластинок-спектаклей о Винни-Пухе. На большой экран медвежонок попал после того, как в 1961 году вдова Слезингера перепродала права на Винни-Пуха студии Диснея . Выпустив несколько мультфильмов непосредственно по книге, в дальнейшем мастера Диснея начали придумывать свои истории. Интересно, что к творчеству американских мультипликаторов крайне негативно была настроена семья Милна и, в первую очередь, Кристофер Робин Милн, который считал, что стиль и сюжеты фильма не имеют отношения к духу книги его отца.
7. История «Винни-Пуха» в СССР началась в 1958 году, когда 20-летний литовский писатель Виргилиюс Чепайтис опубликовал свой вариант перевода, основанный на польском переводе Ирены Тувим .
В том же 1958 году с Винни-Пухом познакомился Борис Заходер , которому предстояло создать каноническую русскую версию похождений Винни-Пуха. Интересно, что к книге отнеслись с подозрением: от нее отказалось главное детской издательство СССР - «Детгиз», а опубликовать перевод Заходера рискнуло только что созданное издательство «Детский мир».
В канонической русской версии, в отличие от оригинала, есть только 18 глав. Сам Заходер не скрывал, что его перевод Милна - весьма вольный. Например, в оригинале Винни-Пух не является настолько творческой личностью, как у Заходера - Кричалки, Вопилки, Шумелки, Пыхтелки придуманы советским писателем.
8. Первые и ставшие классическими для англичан иллюстрации к книгам о Винни-Пухе создал художник Эрнест Шепард , бывший коллегой Алана Александра Милна по журналу «Панч» и его армейским сослуживцем в годы Первой Мировой войны.
Любопытно, что Кристофера Робина Шепард рисовал с реального сына Милна, а вот прообразом Винни-Пуха стал плюшевый медведь сына художника.
Шепарда, как и Милна-старшего, вскоре постигло разочарование - безумная популярность медвежонка затмила все его другие работы.
Первые иллюстрации к русскому переводу Заходера создала художница Алиса Порет , ученица самого великого Петрова-Водкина . Также широкую известность приобрели иллюстрации Эдуарда Назарова - художника, создававшего советского мультипликационного Винни-Пуха.
Еще один известный иллюстратор отечественного Винни художник Виктор Чижиков , который является «папой» другого медведя - талисмана Олимпиады-1980 в Москве.
9. Работа над советской мультипликационной экранизацией Винни-Пуха началась в конце 1960-х годов. Сценаристом мультфильмов стал Борис Заходер, а постановщиком - прославленный Федор Хитрук . Всего вышло три мультфильма, хотя изначально предполагалось снять фильмы по всем главам книги. Причиной отказа от этой идеи стали конфликты между Заходером и Хитруком - у каждого из этих необычайно талантливых людей оказалось свое видение, каким должен быть Винни-Пух, и договориться между собой им не удалось.
Тем не менее, отснятые три мультфильма обрели невероятную популярность. Не в последнюю очередь это было связано с актерами, которые были приглашены на озвучание персонажей. Винни-Пуха доверили Евгению Леонову , который после этого мультфильма стал для советских граждан «заслуженным Винни-Пухом СССР», Пятачка - неподражаемой Ие Саввиной , а ослика Иа озвучил патриарх отечественного кино Эраст Гарин . Для Эраста Гарина, который в свое время блистательно сыграл Короля в «Золушке», ослик Иа стал одной из последних и одной из самых запоминающихся работ в карьере.
Подсчитано, что в разговорную речь россиян вошло не менее 20 фраз из советской экранизации Винни-Пуха, а сами персонажи мультфильмов стали героями анекдотов наравне со Штирлицем и Василием Ивановичем .
10. Популярность Винни-Пуха в мире не знает границ: в Польше как минимум в трех городах улицы названы его именем, а образ плюшевого медвежонка запечатлен на марках как минимум 18 стран мира. В 1958 году книга о Винни-Пухе была переведена на латинский язык, а в 1982 году композитор Ольга Петрова на основе сюжета Милна написала оперу о Винни-Пухе. Подлинные игрушки Кристофера Робина сегодня являются одними из самых ценных экспонатов детского отдела Нью-Йоркской публичной библиотеки. В самой Великобритании многие нахождение этих игрушек в США считают утратой культурного наследия и время от времени проводят кампании за возвращение Винни-Пуха на родину. В 1998 году вопрос о возвращении Винни-Пуха обсуждался даже в английском парламенте.
- © Commons.wikimedia.org
- © Commons.wikimedia.org
© Commons.wikimedia.org / Howard Coster
© Commons.wikimedia.org- © Commons.wikimedia.org / Иллюстрация Эрнеста Шепарда к первому отдельному изданию рассказов о Винни-Пухе
© Commons.wikimedia.org / Кадр телеканала NBC- © Commons.wikimedia.org / Mitrius
- ©
Даже очень серьезным взрослым иногда хочется побыть детьми и вспомнить любимую сказку. У многих это – книга «Винни-Пух и все, все, все». И теперь, когда у большинства подрастают дети, и просят почитать сказку про медвежонка, взрослые делают это с радостью, отправляясь вместе со своими чадами в страну приключений.
Автор оригинального текста – Алан Александр Милн . Мало кто знает, что писатель не планировал творить для детей, однако успеха сказки о «Винни-Пухе» не удалось превзойти ни одной из его книг для взрослых. Об этой и многих других перипетиях в жизни Милна пойдет речь в статье.
О детстве писателя
Писатель с детства проявлял интерес к литературе. Алан Александр Милн – шотландец по национальной принадлежности, но детство его прошло в Лондоне. Обстановка в семье, где отец был школьным учителем, способствовала раскрытию творческих способностей мальчика. Алан рано начал интересоваться чтением. Одним из его любимых писателей был фантаст Уэллс. С юных лет Милн пробовал силы в литературе, сочиняя первые детские стихотворения. Помимо словесности мальчик интересовался точными науками.
Получение образования
Алан Милн получил блестящее образование. Сначала Вестминистерская школа — одна из старейших в Великобритании. После он окончил Триннити-колледж в Кембридже, известными выпускниками которого были Джордж Байрон, Исаак Ньютон, Фрэнсис Бэкон.
Первые публикации
Проходя обучение в колледже, писатель публикует свои первые произведения. В студенческие годы Милн продолжал заниматься литературой и стал редактором журнала «Гранта», который издавался в колледже. Свои первые произведения писатель опубликовал в журнале «Панч». До войны 1914 года он проработал там помощником редактора.
Участие в войне
Несмотря на то, что Милн был пацифистом, он участвовал в первой мировой в рядах королевской армии, нес службу во Франции. Позже этот опыт найдет отражение в книге «Почетный мир», где писатель выступит с критикой войны. Произведение это вышло в свет в 1934 году и вызвало бурную реакцию читателей.
Детский писатель
Случай сделал Милна детским писателем. За год до начала военной кампании 1914 года Алан взял замуж Дороти Дафну де Селинкот. Через 6 лет у них родился сын, которого назвали Кристофер Робин. Он и стал прототипом известного на весь мир мальчика из сказки про Винни-Пуха. Своему сыну Алан Милн посвятил забавное детское стихотворение:
Мой Робин не ходит,
Как люди, —
Топ-топ, —
А мчится вприпрыжку
Галопом –
Гоп-гоп!…
На публикации поэтической шутки настояла супруга писателя. Милн не прогадал, послушав жену. Вскоре юмористическое творение обрело популярность. С него-то и началась слава Милна как детского писателя.
История появления сказки про Винни-Пуха
Почему медвежонок зовется Винни? На свой первый день рождения Кристофер Робин получил в подарок от мамы плюшевого мишку. Игрушка очень полюбилась мальчику, а позже сын писателя назовет ее Винни. Произойдет это после посещения зоопарка с папой, где Милн младший увидит медведицу по имени Виннипег. История спасения животного из лап охотника растрогала мальчика, и в ее честь был назван плюшевый друг сына писателя. Именно эта игрушки вдохновила Алана Милна на сочинение сказки про Винни-Пуха.
Первое издание книги вызвало бурный восторг у публики, и автор написал продолжение. Приключения забавного медвежонка увидели свет в 1926 году. Книга обрела небывалую популярность. В следующие два года вышли еще две книги: «Нас стало шестеро» и «Дом на пуховой опушке».
Сказка про медвежонка имеет реальную основу. Пятачок, Иа, Кенга, Тигра – подлинные игрушки сына Алана Милна. Кролика и Сову писатель выдумал сам. Пространство сказки, где обитают герои, существовало в реальности – это окрестности фермы, которую приобрели супруги.
Несколько фактов популярности произведения
Книга приключений Винни-Пуха заняла прочное место в сердцах читателей. Тираж ее в 1996 году составил – 20 000 000 экземпляров . Сказка переведена на 25 языков мира. По результатам опроса, который провело английское радио, приключения медвежонка стоят на 17 месте в списке культовых произведений 20 века. В 1996 году плюшевый протитоп главного героя сказки был продан с аукциона за 4 600 фунтов стерлингов неизвестному покупателю. Остальные игрушки сейчас хранятся в одной из библиотек Нью-Йорка.
Парадокс в творчестве писателя
До издательства «Винни-Пуха» Милн был уже достаточно известным писателем. В 1924 году выходит сборник его рассказов «Когда мы были совсем юными». Часть рассказов сборника была ранее опубликована в «Панче». Книга нашла отклик у читателя. Но в сравнении с этим успех сказки про Винни-Пуха был ошеломительным.
Почему популярность сказки огорчала писателя? Милн много и напряженно работал. Из-под его пера вышли многие пьесы, новеллы, романы. Однако превзойти популярность сказки про медвежонка ни одному из его произведений так и не удалось. Более того критики рассматривали каждое новое творение писателя в сравнении со сказкой. Публика в свою очередь требовала продолжения истории про Винни. Милна такое положение вещей огорчало.
Примечательно, что писатель никогда не читал своих книг собственному сыну, а воспитывал его на произведениях Вудхауза, перед талантом которого преклонялся. Первое знакомство Кристофера Робина с Винни-Пухом произошло через 60 лет с момента выхода сказки в свет.
Завершение жизни
Писатель умер от болезни. В конце жизни Милн заболел, и после операции на головном мозге в 1952 году прожил еще несколько лет, коротая остаток жизни за чтением. Умер он в 1956 году.
Зная эти факты, читатели смогут по-новому взглянуть на английского писателя Александра Милна. Возможно, кому-то захочется познакомиться с его литературным творчеством для взрослых, а кого-то материал этой статьи еще больше породнит с героями любимой сказки про Винни-Пуха.
Рассказчик: Давным-давно, кажется в прошлую пятницу, жил в одной стране медвежонок, под именем Винни Пух. А почему под именем? Потому что над его дверью была надпись «Винни Пух».
Рассказчик: Он всегда был не прочь подкрепиться. Кроме того, он был поэт.
Винни-Пух: Если я чешу в затылке - не беда! В голове моей опилки - да, да, да! Но, хотя там и опилки, но кричалки и вопилки (а также шумелки, пыхтелки, сопелки) cочиняю я неплохо иногда, да!
Винни-Пух: Это «Ж-ж-ж» - неспроста!… А зачем тебе жужжать, если ты не пчела? По-моему так. А зачем на свете пчёлы? Чтобы делать мёд. А зачем на свете мёд? Чтоб я его ел. По-моему так!
Винни-Пух: Куда идём мы с Пятачком - большой-большой секрет, и не расскажем мы о нём о нет, и нет, и…
Пятачок: А как ты думаешь, а пчёлы не заметят под шариком… тебя!
Винни-Пух: Я притворюсь, будто я маленькая чёрная тучка.
Винни-Пух: Если б мишки были пчёлами, то они бы нипочем, никогда и не подумали так высо́ко строить дом.
Винни-Пух: Теперь я совсем как настоящая чёрная тучка.
Винни-Пух: От этих пчёл всего можно ждать.
Винни-Пух: Разве знаешь, что придёт в голову этим пчёлам.
Винни-Пух: Ну и на кого я теперь похож?
Пятачок: На медведя, который летит на воздушном шаре.
Винни-Пух: По-моему, пчёлы что-то подозревают!
Винни-Пух: Кажется, они не верят, что я чёрная тучка…
Пятачок: Может, они думают, что ты хочешь утащить у них мёд?
Винни-Пух: Я тучка-тучка-тучка, а вовсе не медведь!
Пятачок: Кажется, дождь собирается…
Винни-Пух: Нужно делать так, как нужно. А как не нужно, делать не нужно!
Винни-Пух: Это неправильные пчёлы! И они, наверное, делают неправильный мёд!
Винни-Пух: Я вниз спускаюсь.
Пятачок: А как?
Винни-Пух: Об этом я ещё не подумал!
Винни-Пух: А если ты не выстрелишь, тогда испорчусь я!
Винни-Пух:Оё-ёй!
Пятачок: Разве я не попал?
Винни-Пух: Оой, не то чтобы совсем не попал, ты просто не попал в шарик!
Винни-Пух: Мишка очень любит мёд. Почему - кто поймёт? В самом деле, почему мёд так нравится ему?
Винни-Пух: А не пора ли нам подкрепиться? По-моему, пора!
Винни-Пух: А не пойти ли нам в гости, немного подкрепиться.
Винни-Пух: Куда идём мы с Пятачком - большой, большой секрет!
Винни-Пух: Кто ходит в гости по утрам, тот поступает мудро! Тарам-парам, тарам-тамтам. На то оно и утро! Тарам-парам, тарам-тамтам, ходите в гости по утрам!
Пятачок: А куда мы идём?
Винни-Пух: К тебе, конечно.
Винни-Пух: А у тебя что-нибудь есть?
Пятачок: Да, у меня есть ещё один воздушный шарик.
Винни-Пух: Нет, пожалуй, мы к тебе не пойдём.
Винни-Пух: Подходящая компания - это такая компания, где нас могут чем-нибудь угостить!
Винни-Пух: Эй, кто-нибудь дома? Я спрашиваю: эй, кто-нибудь дома?!
Кролик: И незачем так орать! Я и с первого раза все прекрасно слышал.
Винни-Пух: Слушай, Кролик, это случайно не ты?
Кролик: Нет, не я!
Кролик: Что значит я? «Я» бывают разные.
Винни-Пух: «Я» - значит я, Винни-Пух.
Кролик: Ты в этом уверен? Хм! Действительно, Винни-Пух. А это кто?
Винни-Пух: Это — Пятачок.
Кролик: М-мда, действительно, Пятачок. Ну что ж, проходите.
Кролик: Между прочим, здесь написано: «Вытирайте ноги».
Винни-Пух: Вы-ти-райте но-ги… Ага! Не такое это простое дело - ходить в гости.
Винни-Пух: Когда войдём, главное делать вид, будто мы ничего не хотим.
Рассказчик: Кролик был очень умный и сам догадался: пора бы немного подкрепиться.
Винни-Пух: И того и другого, и можно без хлеба.
Винни-Пух: Сразу никто не уходит, в гостях так не принято.
Винни-Пух: Ты никуда не торопишься?
Пятачок: Нет, до пятницы я совершенно свободен!
Винни-Пух: Ладно, посидим ещё немного.
Кролик: Ну если вы больше ничего не хотите…
Винни-Пух: А разве ещё что-нибудь есть?
Рассказчик: И они посидели ещё немного. Потом ещё немного. А потом ещё немного. И ещё немного… пока, увы, ничего не осталось
Винни-Пух: Уф… Нет, лучше назад… Уф… Нет, лучше вперед… Ой-ёй-ёй! Спасите… Спасите-помогите! Ни вперёд, ни назад!
Кролик: Ты что застрял?
Винни-Пух: Нет, я просто отдыхаю.
Винни-Пух: Это всё потому, что у кого-то слишком узкие двери.
Кролик: Нет! Всё потому, что кто-то слишком много ест!
Винни-Пух: Ой! А я, кажется, похудел. Скорее, вытаскивайте меня отсюда!!!
Рассказчик: А что подумал Кролик, никто не узнал, потому что он был очень воспитан.
Винни-Пух и день забот[править]
Логотип Википедии
В Википедии есть статья
Винни-Пух и день забот
Рассказчик: Ему ужасно не везло, особенно в пятницу.
Иа: Жалкое зрелище… Душераздирающее зрелище… Кошмар! Ну вот, я так и думал. С этой стороны ничуть не лучше… А всё почему? И по какой причине? И какой из этого следует вывод?
Иа: Доброе утро. Если оно вообще доброе. В чём я лично сомневаюсь…
Винни-Пух: Как поживаешь?
Иа: Не очень как, я даже думаю:совсем никак…
Винни-Пух: Что случилось с твоим хвостом? Его нет!
Винни-Пух: Хвост или есть, или его нет совсем, тут нельзя ошибиться.
Я понимаю, хвост пропал бы в какой-нибудь другой день, это никто бы не заметил, а туут…
Иа: Впрочем, удивляться не приходится. Этого следовало ожидать… в такой день!
Иа: Пятница - день моего рождения!
Иа: Но я не жалуюсь, не обращай внимание.
Иа: Это шутка. Ха-ха…
Винни-Пух: День рождения, а тут на тебе - ни хвоста, ни подарков.
Винни-Пух: Тук-тук!
Пятачок: Это же твой дом.
Винни-Пух: А-а, верно… ну тогда войдём!
Никто не может грустить, когда у него есть воздушный шарик!
Винни-Пух: Воздушным шаром можно кого хочешь утешить.
Винни-Пух: Всякая вещь или есть или нет. А мёд, - я никак не пойму в чём секрет, - если он есть, то его сразу нет!
Винни-Пух: Куда это я собрался идти? Ах да, День рождения.
Винни-Пух: Вот горшок пустой - он предмет простой, он никуда не денется. И потому горшок пустой, и потому горшок пустой, и потому горшок пустой гораздо выше ценится!
Винни-Пух: Конец твоим страданиям. И разочарованиям. И сразу наступает хорошая погода,
Винни-Пух: Когда тебе или ему, когда, ну всё равно кому… (только не мне, конечно) подарят в день рождения горшок без мёда!
Винни-Пух: Пустой горшочек, в нём можно держать что хочешь, это очень полезная вещь.
Прашу падергат и ждать атвета. Сава.
Прашу стучать если ни атвичают. Сава.
Винни-Пух: Сова, открывай - медведь пришёл.
Сова: Какие новости?
Винни-Пух: Грустные и ужасные.
Винни-Пух: У меня правильнописание хромает. Оно хорошее, но почему-то хромает.
Винни-Пух: У меня в голове опилки. Длинные слова меня только расстраивают.
Винни-Пух: Откуда этот шнурок, он мне кого-то напоминает.
Пятачок: А что это так бумкнуло? Не мог же я один наделать столько шуму. И где, интересно знать, мой воздушный шарик? И откуда взялась эта тряпочка?
Сова: Чертополох!
Винни-Пух: Будь здорова.
Сова: И вообщще.
Винни-Пух: Будь здорова!
Сова: Нельзя же, понимаешь, чихнуть, и не знать, что чихнула.
Винни-Пух: Поздравляю с Днем рожденья, желаю счастья в личной жизни. Пух.
Иа: Спасибо, мне уже посчастливилось…
Иа: Какого цвета он был, когда был шариком?
Пятачок: Зелёный…
Иа: А какого размера?
Пятачок: Почти с тебя…
Иа: Мой любимый размер.
Иа: Это другие не влезут! А мой влезет.
Входит, выходит и входит. Замечательно выходит!
Сова: Хочу подарить тебе безвозмездно…
Винни-Пух:Без чего?
Сова: Без-воз-мез-дно!
Винни-Пух: Ура! Хвост нашёлся!
И я, и я, и я того же мнения!
Весёлая и добрая песенка Винни-Пуха известна всем с детских лет. А так она звучит на разных языках.
День Винни Пуха во всем мире празднуют 18 января в честь дня рождения автора книги про этого симпатичного плюшевого медведя Алана Александра Милна (англ. A.A. Milne; 18 января 1882, Лондон — 31 января 1956, Хартфилд) .
Winnie-the-Pooh
Со временем имя медведя несколько трансформировалось. Когда вышла первая книга Милна, то ее главного персонажа звали Winnie-the-Pooh
, но когда Дисней приобрел права на анимацию персонажей, дефис убрали, чтобы имя было более коротким.
Истории о Винни-Пухе - одна из самых продаваемых в мире книг
Истории о Винни Пухе пользуются огромной популярностью по всему миру. Книги о плюшевом мишке опубликованы на десятках языков, а латинский перевод в 1958 году стал первой книгой не на английском языке, которая попала в список наиболее продаваемых книг от New York Times.
Виннипег — канадская черная медведица из Лондонского зоопарка
Виннипег — канадская черная медведица из Лондонского зоопарка
"Винни Пух" может показаться несколько странным именем для медвежонка, но именно так действительно называлась игрушка сына Милна, Кристофера Робина. Названа же плюшевая игрушка была в честь Виннипег — канадской черной медведицы из Лондонского зоопарка, а также лебедя по кличке Пух, которого семья как-то встретила во время отдыха. Перед тем, как игрушка получила свое знаменитое имя, она изначально продавалась в магазинах Harrods под названием "Медведь Эдвард". Что же касается лебедя Пуха, он также фигурировал в одной из книг Милна.
Винни - вовсе не Сандерс
Вопреки многочисленным слухам, фамилия Винни не Сандерс. Это мнение стало очень распространено, потому что над дверью домика Пуха висит табличка с надписью "Сандерс". Однако, принято считать, что это фамилия предыдущего владельца дома, а Пуху просто было лень сменить табличку.
Суслик появился только в 1977 году
Суслик появился только в 1977 году
Большинство других персонажей также были названы в честь игрушек Кристофера Робина. По крайней мере, кроме совы, кролика и суслика. Сова и кролик были созданы Милном и иллюстратором Эрнестом Шепардом исключительно, чтобы добавить немного больше разнообразия списку персонажей. Суслика же добавили только в 1977 году, когда компанией Disney был снят мультсериал "Новые приключения Винни Пуха".
Кенгуру - Крошка Ру
Кенгуру - Крошка Ру
Сейчас можно увидеть все настоящие плюшевые игрушки Кристофера Робина в публичной библиотеке Нью-Йорка. С одним исключением - Кристофер Робин потерял плюшевого кенгуру Крошку Ру в 1930-е годы, поэтому сейчас коллекция неполная.
Также в реальной жизни можно посетить большинство мест из историй. Дремучий Лес и большинство других знаковых мест, которые можно встретить в книгах Милна, имеют реальный прообраз - лес Эшдаун в южной Англии (Сассекс), где Милн купил загородный дом в 1925 году.
Украденное доброе имя и пустая слава
Украденное доброе имя и пустая слава
Кристофер Робин вовсе не был в восторге от успеха рассказов своего отца. Видимо, его недовольство возникло еще в детстве, когда мальчика начали дразнить дети в школе. Когда Кристофер Робин подрос, он обвинил своего отца в том, что тот "добился успеха, взбираясь по моим детским плечам, что он украл у меня мое доброе имя и не оставил ничего, кроме пустой славы".
Русская версия мультфильма ближе всех к оригиналу
Ближе всех к оригиналу русская версия мультфильма
Дисней при съемках мультфильмов на самом деле довольно сильно изменил как образ Винни-Пуха, так и сюжеты историй. Что интересно, наиболее близка к оригиналу русская версия мультипликационных фильмов о плюшевом медведе. Что же касается Диснея, компания зарабатывает на бренде Винни Пуха столько же, сколько и на Микки-Маусе, Дональде, Гуфи и Плуто — классических героях мультфильмов Диснея.
Пух и философы
Пух и философы
По сравнению с другими, Дисней почти не изменял первоначальную историю. Так, образ плюшевого медведя был использован Бенджаменом Хоффом в книге "Дао Винни-Пуха", где писатель при помощи героев Милна популярно объясняет философию даосизма. Дж. Т. Уильямс использовал образ медведя в книге "Пух и философы" для сатиры на философию, в том числе на работы Декарта, Плутона и Ницше. Фредерик Крюз с помощью образа Винни в книгах "Тупик Винни Пуха" и "Постмодернистский Винни Пух" высмеивал постмодернизм.
Ежегодный чемпионат мира по "Пустякам"
Винни-Пух оставил свой след в реальном мире. Есть улицы в Варшаве и Будапеште, названные в его честь. Также сейчас существует вид спорта, который был взят из книг - игра в Пустяки (Poohsticks), в которой игроки бросают палочки в реку с моста и ждут, чья палочка первой пересечет финишную прямую. По "Пустякам" даже проводится ежегодный чемпионат мира в Оксфордшире.