Read stories about animals in Belarusian. Belarusian fairy tales: through the wisdom of centuries


Found two Belarusian ones folk tales in the book “Krynitsa” by R.M. Mironov. To make it interesting for my Russian-speaking readers and their children, I translated these fairy tales into Russian. Interesting reading for you :)


Not with i bark, and rosumam.

Adz i n chalavek paishov u forest firewood cuttings. I cut the wood, sit on the stump adpachyts.

Pryhodz i ts myadzvedz.

Hey, chalavek, let's be a barucazza!

Paglyadze's chalavek on myadzvedzia: duzhi kalmach, dze z i m barukazza! Sleep with your paws - get out...

Eh, - every chalavek, - why am I having trouble with you! Come on, let's go ahead and take a look.

And how will we look? - tortured myadzvedz.

I know the chalavek of the syaker, razshchapi ў stump of the beast, kill ў at the schism well kli n i each:

Feces I razdzyaresh gety paw the stump, meaning, maesh si lu. Then I’ll be with you.

Well, myadzvedz, don’t be foolish, put your paw in splits. And in the middle of the night fucking with the butt on the cli well - that one jumped out.

Rave myadzvedz, galloping on three legs, but I couldn’t break the stump or pull it out.

But what, - every chalavek, - are you doing business with me?

No, - absolutely myadzvedz, - I won’t.

That's right, - said the chalavek. - It’s not only the strength of the barucazza that is possible, but the roses.

Ub i ў yon wedge back at the stump; Myadzvedz snatches his paw and walks away without looking back.

At this hour, yon i bai sustrakazza za chalavekam.

Prashto kukue zyazulya.

It was a hell of a lot of chalk. Once upon a time there lived a son-in-law with a son and a dacha. The mother of the skin wound lay far away in the forest on Charvyako, Kazyulyak, and the dzyatsey paki gave in the hellish hats.

Glyadz And that's it, dzetki, don't go anywhere! Chakaitse me! – Yana punished.

Ale dzets I didn’t hear velmi sya matsi. Just yana palyatsi shukatsya spazhyvu, yana lock the hut, and go for a walk.

All of them went on such a rampage that they didn’t care how they ruined the spring of the hell of the hut. Just fell in the evening.

Oh, why do we need a slave? - the sister burst into flames. - Hadzem, grab the key! You are on that side, and I am on that side. When you hear the key, you honk at me, and I know that I’ll honk at you.

Razyshl i sya yany ў pink tanks. The sister hutka knew the key and started calling her brother. Ale brother Adysha is far away and lost.

So eight I lie as far as I can, my sister, in the fields, in the gardens, and everything is looking for my brother:

Ku-ku, brother i k! Ku-ku, I knew the key! Dze are you? Cuckoo!


In Russian...

Not by force, but by mind.

One man went into the forest to chop wood. He chopped some wood and sat down on a tree stump to rest.

The bear comes.

Hey man, let's fight!

The man looked at the bear: a strong roll, where to fight it! Squeeze it with its paws - and the spirit is gone...

Eh,” says the man, “why should I fight with you!” Let's see if you have the strength first.

How are we going to watch it? - Asks the bear.

The man took an ax, split the stump from above, drove a wedge into the crack and said:

If you tear this stump with your paw, it means you have strength. Then I will fight with you.

Well, the bear, without thinking, stuck its paw into the crevice. Meanwhile, the man was hitting the wedge with his butt - he jumped out.


I found two Belarusian folk tales in the book “Krynitsa” by R.M. Mironov. To make it interesting for my Russian-speaking readers and their children, I translated these fairy tales into Russian. Interesting reading for you :)


Not with i bark, and rosumam.

Adz i n chalavek paishov u forest firewood cuttings. I cut the wood, sit on the stump adpachyts.

Pryhodz i ts myadzvedz.

Hey, chalavek, let's be a barucazza!

Paglyadze's chalavek on myadzvedzia: duzhi kalmach, dze z i m barukazza! Sleep with your paws - get out...

Eh, - every chalavek, - why am I having trouble with you! Come on, let's go ahead and take a look.

And how will we look? - tortured myadzvedz.

I know the chalavek of the syaker, razshchapi ў stump of the beast, kill ў at the schism well kli n i each:

Feces I razdzyaresh gety paw the stump, meaning, maesh si lu. Then I’ll be with you.

Well, myadzvedz, don’t be foolish, put your paw in splits. And in the middle of the night fucking with the butt on the cli well - that one jumped out.

Rave myadzvedz, galloping on three legs, but I couldn’t break the stump or pull it out.

But what, - every chalavek, - are you doing business with me?

No, - absolutely myadzvedz, - I won’t.

That's right, - said the chalavek. - It’s not only the strength of the barucazza that is possible, but the roses.

Ub i ў yon wedge back at the stump; Myadzvedz snatches his paw and walks away without looking back.

At this hour, yon i bai sustrakazza za chalavekam.

Prashto kukue zyazulya.

It was a hell of a lot of chalk. Once upon a time there lived a son-in-law with a son and a dacha. The mother of the skin wound lay far away in the forest on Charvyako, Kazyulyak, and the dzyatsey paki gave in the hellish hats.

Glyadz And that's it, dzetki, don't go anywhere! Chakaitse me! – Yana punished.

Ale dzets I didn’t hear velmi sya matsi. Just yana palyatsi shukatsya spazhyvu, yana lock the hut, and go for a walk.

All of them went on such a rampage that they didn’t care how they ruined the spring of the hell of the hut. Just fell in the evening.

Oh, why do we need a slave? - the sister burst into flames. - Hadzem, grab the key! You are on that side, and I am on that side. When you hear the key, you honk at me, and I know that I’ll honk at you.

Razyshl i sya yany ў pink tanks. The sister hutka knew the key and started calling her brother. Ale brother Adysha is far away and lost.

So eight I lie as far as I can, my sister, in the fields, in the gardens, and everything is looking for my brother:

Ku-ku, brother i k! Ku-ku, I knew the key! Dze are you? Cuckoo!


In Russian...

Not by force, but by mind.

One man went into the forest to chop wood. He chopped some wood and sat down on a tree stump to rest.

The bear comes.

Hey man, let's fight!

The man looked at the bear: a strong roll, where to fight it! Squeeze it with its paws - and the spirit is gone...

Eh,” says the man, “why should I fight with you!” Let's see if you have the strength first.

How are we going to watch it? - Asks the bear.

The man took an ax, split the stump from above, drove a wedge into the crack and said:

If you tear this stump with your paw, it means you have strength. Then I will fight with you.

Well, the bear, without thinking, stuck its paw into the crevice. Meanwhile, the man was hitting the wedge with his butt - he jumped out.

Minsk, Publishing house "Belarus", 1964

Belarus is a European Slavic state. Its people, being in constant contact with other peoples of the world, in particular with the sixty European peoples, developed similar ideas about the world around him, created similar folklore images, while at the same time maintaining its national identity. All Belarusian folk fairy tales feature forests and swamps - an inseparable part of the country's landscape. The heroes of fairy tales go to distant lands to the thirtieth kingdom-states. Their path lies not through seas and mountains, but through forests and swamps.
The audio book by Ales Yakimovich "Belarusian Folk Fairy Tales" includes 26 Belarusian audio fairy tales from the section "Fairy Tales": "Sonny Pilipka", "A Lot of Horns", "Sonny-Fist", "Oh and the Golden Snuffbox" , “Fathers’ Gift”, “Alenka”, “How Vasil Overcame the Snake”, “Musician-Sorcerer”, “Pokatigoroshek”, “Widow’s Son”, “Greedy Rich Man”, “Soldier Ivanka”, “Fedor Nabilkin and the Real Bogatyrs”, “Ivan Matinee”, “Golden Apple Tree”, “Give me back what you didn’t leave at home”, “ Magic pipe", "Andrey is the wiser of all", "Golden Bird", "How Ivan outwitted the devils", "The blue retinue is topsy-turvy", "Three-son Nameless", "Where did the gentlemen come to Polesie", "Devil the Thief", "About priest Kiril and his worker Gavrilo", "Bear".
Many Belarusian audio magic tales contain proverbs and sayings, such as: “They say the truth: you hired yourself, you sold out.” Or: “A stock of troubles does not fix”, “Gentlemen and devils are of the same wool”, “All devils are of the same wool”, “Some panic, others grieve” and others.
The audio book "Belarusian folk fairy tales" is equipped with reference material, for each fairy tale you can read it summary. We offer you to listen online with your children or download the audio “Belarusian folk fairy tales” for free and without registration.

Belarusian folk magic audio tale "Pilipka the Son", a Belarusian version of the famous different nations the plot of a fairy tale about a witch. There lived a husband and wife. They had no children. One day the husband cut a log from an alder tree, brought it home and said to his wife: “Here, ripple.” The wife began to sway the log in the cradle, chanting: “Luli-lyuli, son, with the white ones...

Editorial audio article "About the book "Belarusian folk tales": "Belarusian folk tales". Retelling by Ales Yakimovich. Translation from Belarusian by Grigory Petnikov. Artist A. Volkov. For younger age. Publishing house "Belarus" of the State Committee of the Council of Ministers of the Belarusian SSR for Press. Minsk, 1964. Editor V. A. Zhizhenko....

Belarusian folk magic audio tale "There are a lot of things from the horn." There lived a poor grandfather and woman; they could not earn money, they only begged for alms. The old woman saved garnets (Russian measure of the volume of bulk solids = 3.2798 l) of millet. The old man dug up a piece of land and sowed millet. The millet grew well. Yes, the crane trampled him. The old people were left without millet. Sends...

Belarusian folk fairy tale“Sonny-fist” is about a small, resourceful boy who defeated both the master and the wolf. There lived a grandfather and a woman. They had little son ok, whose name was “son-of-the-fist”. Grandfather went to the field. Baba prepared dinner. The boy volunteered to take lunch to his father (“tata” in Belarusian). While father was having lunch, little boy...

Belarusian folk magic audio fairy tale “Oh and the Golden Snuffbox”, in which a cat, a mouse and a fish help the poor orphan Yanka for his kindness. The orphan Yanka lived in his father’s hut with a motley cat. One day Yanka was carrying an armful of brushwood, sat down on a tree stump and said: “Oh, oh!..” Then an old man jumped out and asked why Yanka called him twice by the name Oh, Oh...

Belarusian folk magic audio fairy tale "The Father's Gift" - "Sikva-burka" and "The Little Humpbacked Horse" in Belarusian, about Ivan the simpleton. "He lived in the world good man. He had three sons - two smart, and the third - Ivan the simpleton. The smart ones got married... and Ivan still lies on the stove and plays on the pity..." - this is how the Belarusian fairy tale "The Father's Gift" begins....

Belarusian folk fairy tale "Alyonka" about the girl Alyonka, nicknamed Urticaria. The plot of the fairy tale "Alyonka" is reminiscent of Russian and European fairy tales“Wild Swans”, in which the sister rescues the brothers who have been bewitched by an evil witch into swans. The sister had to weave shirts from nettles for the brothers. In more complex plots, the condition was silence...

The Belarusian folk magic audio tale “How Vasil overcame the snake” is small in volume, begins with a saying: “Whether it happened or not, whether it was true or not, let’s better listen to what the fairy tale says...” And the fairy tale tells about the terrible, terrible snake: strong, evil and bloodthirsty. A snake flew to one region, dug a hole for itself in the forest near a mountain and everyone...

Belarusian folk fairy tale "Musician-sorcerer". From childhood, the musician began to play the pipe. As soon as it starts playing, the oxen will stop nibbling the grass, the birds will become quiet, the frogs will stop croaking. People listen without moving. When a sad pipe plays, everyone is overcome with sadness. Everyone faces their entire difficult life. The pipe will play...

Belarusian magical audio fairy tale "Pokatigoroshek". A fairly long fairy tale with a simple plot with all the attributes of a fairy tale. The peasant had two sons and a daughter, Palash. The brothers went to look for work. Their path lay through the Pushcha. A week later, Palash brought bread and food to the brothers. And in the Pushcha lived the filthy Smoke with an iron tongue. He shifted...

Belarusian folk audio fairy tale "The Widow's Son". Multi-dimensional plot long tale. Multiple repetitions, multiples of three, focus the listener’s attention on the most important life-changing moments. It all started with the fact that the nine-headed snake Miracle Yudo flew into a certain state and stole the sun and the month from the sky. Life has become bad for people -...

Belarusian folk magic audio tale "Greedy Get Rich" about how a magical silver fish helped a poor man and punished his greedy brother. There lived two brothers: a rich one and a poor one. The poor man fished in the lake and lived like that. Once a rich man celebrated a wedding and married his son. He had many guests. “I’ll go and visit my brother,” the poor man thinks. I took...

Belarusian folk audio fairy tale "Soldier Ivanka". A magic horse helped retired soldier Ivanka turn into a hero. Ivanka served 25 years in the army as a soldier and received a blue ticket. (Reference: Blue ticket- certificate of dismissal from military service. In the past, the length of military service in Russia was 25 years. In addition to the blue ticket...

Belarusian folk magic audio tale "Fyodor Nabilkin and the real heroes." The three-headed, six-headed and nine-headed snakes Smokey are the magical attributes of the audio fairy tale “Fyodor Nabilkin and the real heroes.” The rest of the tale is similar to everyday fairy tale, where intelligence and ingenuity are glorified much more than strength, even if it is strength...

Belarusian folk magic audio tale "Ivan Matinee". There is so much magic in this intricately twisted, half-hour plot. Kashchei the Immortal can take on the appearance of a gray-haired old man: he is the size of a fingernail, a beard as long as an elbow, eyes like apples. He taps with iron thrusts and snaps with a wire whip. Owns Kashchei big house on the...

Belarusian folk magic audio tale "The Golden Apple Tree" - the Belarusian version of "Kroshechki-Khavroshechki" - tales of evil stepmother and stepdaughter. There lived a grandfather and a woman. And they had daughters - a grandfather's daughter and a woman's daughter. The grandfather's daughter's name was Galya, and the grandmother's name was Yulia. The woman loved and cared for her daughter, but she kept her grandfather in a black body, she tried everything with the light...

Belarusian folk magic audio tale "Give back what you didn't leave at home" - a tale with many magical transformations and reincarnations. One man went hunting and, in pursuit of a tur (a wild bull with large horns), ended up in a swamp, in the very quagmire. A puny gray-haired old man appeared from somewhere with long beard, in bast shoes a fathom long and...

The Belarusian folk magic audio fairy tale “The Magic Trumpet” is a revolutionary call to overthrow the power of the usurpers from the rich gentlemen who profited from the labor of others. The fairy tale begins with a beautiful beginning: “Was it a long time ago, or recently, whether it was like this or not - now no one knows about it. Well, let’s tell you what grandfathers told their grandchildren...

Belarusian folk magic audio fairy tale “Andrey is the wiser of all” - a fairy tale about happiness, a hymn of love. There lived one inquisitive fellow, Andrei. Wherever he looks, whatever he sees, he asks people about everything. People answered him, answered him, but in the end they saw that they did not know what to answer. They started laughing at Andrey: “Is it really possible to know everything?” But Andrey decides...

Belarusian folk magic audio tale "Golden Bird" - a well-known story in international folklore about a golden apple tree, a golden bird that stole golden apples, gray wolf. In the fairy tale “The Golden Bird,” the old she-wolf helps out the good Ivan the Fool. There were also evil and greedy brothers. The tale begins with meeting the family of the main...

Once upon a time, the chalavek is poor, without any resources, without skits, and his family is poor. The sun has passed, but the pit is still clear; people walk with sugar and roll, and they walk with a stingray. There were two ladies, and there were two ladies: one was Shchastse, and the other was Nyashchastse. Torture Iago:

Where, chalavecha, idzesh?

So yon kazha:

Pannachki mai, kralejnachki! This is such a good time: people are going with the skate, and I’m going with the sting; nyama chym prazhyvіts dzyatsey.

These two, one after the other, seem to be:

We'll give you a damn to Iago.

Dak Shchastse kazha:

Kali is yours, then you are yago and nadar.

So they took out and gave ten rubles to the pit and said:

- Idzi and huts and purchases of sabes.

Once he had bought the huts and those pennies, he would have sung in a pot. The next day my neighbor, a rich godfather, came by:

Why should I sing to you, because my coats are great ore?

Take it yourself, there’s a flock at Garnushka’s,” said the poor chalavka woman. The man, the convict was not at home, stared at the woman and shouted at him:

Where do the pennies go?

The woman conceived a coin because she didn’t know there were pennies in it, and she said that the godfather’s neighbor had taken the pot. And after that the husband and godfather began to pray for more money. I don’t think I knew them from you at all. The man is a good man, and I don’t know the right there; Bottom line, I’ll tell you that you don’t have a penny, but you only want to agree. So the peasant’s pennies were wasted.

She cried, cried, and died from the stinger, as much as the two pannies lost their lives. You don’t know them, but you know them. And then they torture the dachshund, like a freak; He told them that he was a freak, and they gave him twenty rubles. The man knows the past at home, and grabs the pennies from the threshing floor and the patrol. The next day the same godfather passed and conceived a mother-in-arms for her little ones, and the poor man’s wife gave a fever to the patrol, because she didn’t know how much money there was. The man, who went home, went to the threshing floor to get pennies and didn’t know the heat. I left my house and I stole money for my wife, where did I spend my pennies? The little woman said that the godfather had come and taken the patrol. Yes, that man is a dachshund, like a freak, hadzi and godfather and yes master, but nobody knows on the right: everyone said that she didn’t have any pennies.

The man was crying from the very beginning, and I gave only two mistakes and said:

- Idzi and the Nemna rivers, there will be fish there and no evil. You're a bitch, if they threw it at your luck.

That’s how I worked; It’s nice and silent and sad, if they dropped it at the last moment. As soon as they threw it in, they caught a lot of fish, so there was nothing wrong with it. The fishermen asked:

How much would you give for geta?

Yong kazha, I'll give it to you for two grams. The Yans sold one fish for two grams, and gave the other one to the gifts. Man, you gotta fish, let's go home and let's get some fish. The lady of the lord was happy with tens of these fishermen and did not cook, but just cooked. Already ehaў adzin pan tseraz toe syalo; That guy was a hell of a lot and began to crumple, and the gentleman tried:

Why are you laughing?

And he said that I have such a fish: whoever looks at the fish, it seems to be crumpled. There the nobleman kissed a fish and for that fish he gave a man a couple of trees, a couple of horses and only god as much as the man wanted. So the man knows his fortune is worth two bucks.

There lived a grandfather and a woman. And they had a daughter, Alyonka. But none of the neighbors called her by name, but everyone called her Nettle.

Look, they say, Nettle took Sivka to graze.

There Nettle and Lyska went to pick mushrooms. All Alyonka hears is: Hives and Hives...

One day she came home from the street and complained to her mother:

Why is it, mom, that no one calls me by name?

The mother sighed and said:

Because you, daughter, are the only one we have: you have neither brothers nor sisters. You grow like nettles under a fence.

Where are my brothers and sisters?

There lived one inquisitive fellow, Andrei. He wanted to know everything. Wherever he looks, whatever he sees, he asks people about everything, finds out about everything. Clouds are floating across the sky... Where did they come from? And where are they going? The river is noisy behind the village... Where does it flow? The forest is growing... Who planted it? Why do birds have wings? They fly freely everywhere, but man has no wings?

People answered him, answered him, but in the end they saw that they themselves did not know what to answer.

You, Andrey, want to be wiser than everyone else,” people began to laugh at him. - Is it really possible to know everything?

But Andrey doesn’t believe that you can’t know everything.

An old grandmother lived in a village. And the village was small, about ten yards. And at the very edge of it stood the grandmother’s hut. As old as grandma.

Found some a kind person, put up supports for the grandmother’s hut and covered it with rubble. And she stands, not knowing which side to fall on. The grandmother collects wood chips, lights the stove and warms herself by the fire. It’s clear that it’s cold for an old man even in the summer. If there is something, he will eat it, but if he doesn’t, it will work out that way.

And once a gentleman passed through that village. He saw a familiar grandmother and was surprised.

A sparrow sat on a blade of grass and wanted it to shake it. But the blade of grass did not want to shake the sparrow, so it took it and threw it away.

The sparrow got angry at the blade of grass and chirped:

Wait a minute, lazy thing, I’ll send goats at you! The sparrow flew to the goats:

Goats, goats, go gnaw on a blade of grass, it doesn’t want to shake me!

A big misfortune happened in a certain state: the nine-headed serpent Miracle Yudo swooped in from somewhere and stole the sun and the month from the sky.

People are crying, grieving: it’s dark without the sun, and it’s cold.

And there lived one poor widow in those parts. She had a little son - about five years old. Life was difficult for the widow in hunger and cold. And her only joy was that her son was growing up smart and daring.

And there lived a rich merchant nearby. He had a son the same age as the widow's.

Whether it was a long time ago or recently, whether it was true or not - now no one knows about it.

Well, let’s tell you what grandfathers told their grandchildren, and grandchildren told their grandchildren.

Once upon a time people lived in one country in peace and harmony. There is a lot of land, there is space everywhere - one did not interfere with the other, and if trouble happened to anyone - they helped each other, they overcame trouble.

A sparrow and a mouse lived next door: the sparrow was under the eaves, and the mouse was in a hole in the underground. They fed on what was left over from their owners. In the summer it’s still like that, you can grab something in the field or in the garden. And in winter, at least cry: the owner sets a snare for a sparrow, and a mousetrap for a mouse.

Well, there lived a man in the village. Handy for everything. Whatever he thinks, he will do. And he managed everything easily.

One day he wanted to laugh at the gentlemen. He came to the master's yard. He looks and sees a white pig with piglets walking around the yard. The man took off his hat and began to bow to the pig.

There lived two brothers: a rich one and a poor one. The rich man did nothing himself; he had many workers. And the poor man fished in the lake - that’s how he lived.

Once a rich man celebrated a wedding and married his son. He had many guests.

“I’ll go and visit my brother,” the poor man thinks. He borrowed a loaf of bread from his neighbors and went to the wedding.

He came and stood on the threshold with bread. The rich brother saw him:

Why are you dragging yourself? The guests I have here are no match for you! Get out of here!

And he drove him away.

It was a shame for the poor brother. He took a fishing rod and went fishing. He got into an old shuttle and sailed out to the middle of the lake. Bit, bit, and all the little fish come across. And then the sun is already setting. “Well,” the poor fisherman thinks, “I’ll throw it one more time for luck.” He threw out a fishing rod and pulled out such a fish as he had never seen in his life: big and all silver.