Что написал герцен. Александр Герцен: биография, литературное наследие

Час общения: Язык мой: враг или друг?

Цель: показать, какую роль играет владение культурной речью в облике современного человека в целом и профессионала в частности.

Оборудование: плакаты с пословицами и высказываниями о языке, DVD -плейер, диск с фильмами «12 стульев», «Джентльмены удачи», ноутбук, интерактивная доска.

Ход часа общения

Воспитатель: Дорогие друзья! Тема нашего разговора сегодня «Язык мой: враг или друг». Мы

поговорим о том, какое значение имеет речь в жизни человека. У каждого из нас в течение дня происходят десятки встреч с разными людьми – в училище, на улице, в библиотеке, в спортзале, в магазине. И я думаю, что всякий раз ваше настроение, самочувствие, работоспособность зависят от того, приветливы ли были с вами окружающие вас люди, проявили они доброжелательность или были раздражены и грубы? Мы живем среди людей, и наши слова, жесты и поступки тем или иным образом влияют на окружающих. И прежде всего это относится к нашей речи, к нашему языку. Язык возвышает человека над миром всего живого. Вы наверное согласитесь, что жизнь людей немыслима без языка, без речи. Язык – это средство общения между людьми, способ обмена информацией. Владение языком ценится в обществе очень высоко. Эта способность является частью общей культуры человека. Нередко мы судим о людях по тому, что и как они говорят, какими собеседниками являются, как доносят до окружающих свои мысли. Правильным языком можно укрепить человека в вере и надежде, поддержать в трудную минуту, направить к серьезным жизненным достижениям, но можно и,наоборот, внести в его душу неуверенность, привести к беде.

А сейчас послушайте вот такую притчу.

(Демонстрация слайда с портретом Эзопа)

В Древней Греции жил знаменитый баснописец Эзоп, который был рабом у философа Ксанфа. Однажды Ксанф пригласил гостей и попросил Эзопа приготовить на обед лучшее кушанье. Эзоп отправился на базар, купил языки и сделал из них три блюда. Гости очень удивились и стали спрашивать, почему Эзоп считает лучшим на свете блюдом какие-то языки. На это Эзоп отвечал: «Ты велел, Ксанф, купить самое лучшее. А что на свете может быть лучше языка? С помощью языка люди объясняются друг с другом, получают знания, приветствуют друг друга, мирятся, объясняются в любви». Такое рассуждение понравилось Ксанфу и его гостям.

В следующий раз, чтобы испытать Эзопа, Ксанф приказал приготовить блюдо из самого плохого, что есть на свете. Эзоп оправился на базар и купил… языки. Все опять удивились. Тогда Эзоп начал объяснять: «Ты велел мне сыскать самое плохое, а что на свете хуже языка? Посредством языка люди огорчают и обманывают друг друга, хитрят, ссорятся. Язык может сделать людей врагами, он может вызвать войну, он приказывает разрушать города и целые государства. Может ли быть что-нибудь хуже языка?». Словом, этот ответ заставил Ксанфа и его гостей задуматься над мудрыми словами Эзопа.

Воспитатель: В самом деле, не зря ведь существует поговорка: «Словом можно убить. Словом можно спасти. Словом можно народ за собой повести».

Как быстро словом можно ранить

Как быстро словом можно ранить,
Еще быстрее им убить.
Но тяжелее все исправить,
И невозможно все забыть.
Как острым лезвием по венам.
Скользнет неосторожное словцо.
Как раны свежие на теле.
Затянутся потом рубцом.
Сделать мир добрее очень важно,
Относитесь бережно к словам.
Чтобы в человеке каждом.
Было милосердия 100 грамм.

Дина Беспутина

Воспитатель: Вот какое большое значение имеют слова в нашей жизни. А теперь представьте, что к вам на улице подходит хорошо одетый симпатичный мужчина с портфелем, в галстуке и говорит: «Эй, чувак, где здесь бабло поменять можно?». Конечно, вы поймете его речь, но, не сомневаюсь, что ваше впечатление о его культуре изменятся. Вот и получается, что о культуре человека мы можем судить не только по его внешнему виду, а по тому, как он говорит, какие слова употребляет.

Древний поэт Саади сказал так:

Умен ты или глуп,

Велик ты или мал,

Не знаем мы,

Пока ты слова не сказал.

Таким образом, мы с вами поняли, что каждому человеку очень важно говорить правильно, употребляя культурные слова. Однако значение правильной речи состоит не только в том, чтобы подчеркнуть культуру человека, а в том, чтобы помочь людям понимать друг друга. А теперь давайте обратимся к речи современного подростка

Сценка

Лифт под­нимается вверх. В кабине – пожилая женщина и подросток.

Женщина задает подростку вопрос:

Как дела?

У, дела моща. Ща один фитиль такое сморозил. Подкатывается к шкету. Дай, говорит, велик погонять! Сел и почесал. А тут училка. А он давай выпендриваться. Варежку разинул. Да как дерябнется. Сам с фингалом. Училка чуть не с катушек, а велик гикнулся. Во ржачка! Клево, да?

А что, там лошадь была? – спрашивает женщина.

Какая лошадь? – недоумевает подросток.

У женщины нарастает потребность разо­браться, понять и переработать «поток инфор­мации».

Ну-ка, давай все сначала, – то, предлагает она.

Ну давайте. И чего Вы не поняли?! Значит, один фитиль...

Без свечки?

Без.

А что же это за фитиль?

Ну, парень один, длинный, подкатил к шкету...

Он на чем подкатил, на велосипеде?

Да нет, велосипед у шкета был.

У какого шкета?

Ну, шибздик один. Вы его знаете, ходит здесь, вот с таким шнобелем.

С кем, с кем?

Да не с кем, а с чем. Нос у него в виде шнобеля. Ну вот, говорит, дай велик погонять. Сел и почесал.

У него что, чесалось что-нибудь?

Да нет, попилил он.

Ну и как, распилил?

Что распилил?

Ну, велик?

Чем?

Ну, этим самым, шнобелем.

- Да нет, шнобель у шкета был. А у фитиля фингал, ему бзик в голову ударил, он и стал кочевряжиться. Варежку-то разинул, вот и дерябнулся.

А почему варежка, он что, зимой дерябнулся?

Да не было там никакой зимы, там училка была.

Учительница, ты хочешь сказать?

Ну да, с фингалом, то есть с великом, нет, с катушками. Но самая-то укатка, что велик гикнулся.

Как гикнулся?

А так – накрылся. На мелкие кусочки. Теперь понятно?

Понятно! – ответила собеседница.

Воспитатель: Итак, вы услышали, что женщина не могла понять то, о чем говорил подросток. Как вы думаете, почему?

Ответы воспитанников: «Он употреблял жаргонные слова».

Воспитатель: Как вы думаете, почему такие слова преобладали в речи подростка? Да, это сленг, жаргонизмы. Они очень сильно засоряют нашу речь. Зачастую подростки только с их помощью и могут выражать свои мысли, и окружающие их не всегда понимают. Хорошо ли это?

Не напоминает ли это вам Эллочку-Людоедку? Вспомним фрагмент из фильма «12 стульев». (Демонстрация видеофрагмента)

Можем ли мы называть эту даму культурной? Может ли общение с ней быть интересным? Человек, который использует мало слов, напоминает нам неразвитых древних людей из племени Мумбо-Юмбо, которые знали только 300 слов.

Так почему подростки и молодые люди зачастую не хотят сделать свою речь красивой, выразительной без всякого словесного мусора?

Ответы воспитанников

Воспитатель: Может быть, изобретая свой язык, вы хотите отличаться от нас, взрослых?

Может быть, у вас маленький словарный запас? Вы не знаете значения произносимых вами слов? Или вы часто бываете агрессивны и злы по отношению к вашим товарищам?

По-видимому, по всем этим причинам ваша речь не всегда такая, какой она должна быть у культурного человека, у человека с чувством собственного достоинства, то есть уважающего себя и окружающих его людей.

Особо это относится к общению юношей и девушек. Странно бывает слышать диалог юноши и девушки, которые употребляют грубые и, что самое плохое, нецензурные слова, или, как их называют ученые, «ненормативную лексику».

Послушайте же балладу о Прекрасной Даме и постарайтесь ответить на вопрос, есть ли сейчас настоящие Рыцари и Прекрасные Дамы. И если их осталось мало, то почему?

Баллада о Прекрасной Даме

Богу неведомо, людям незнамо,

Где пропадает Прекрасная Дама,

И неизвестно, что делает с ней

Этот похитивший даму злодей.

Где же тот верный и преданный рыцарь,

Что к этой даме на помощь стремится,

Воду топча, презирая огонь,

Где его добрый и преданный конь.

Где ж, наконец, и копье боевое,

Вечно готовое к правому бою,

Доблесть мужская и женская честь,

Я призываю вас именно здесь.

Но не является рыцарь тот смелый,

Конь ускакал, и копье заржавело,

Да и Прекрасная Дама не там,

Где ее видеть хотелось бы вам.

И ничего не случилось с нею,

Просто она загуляла у Змея,

Непутевая дочь, да поможет ей Бог,

Кончится ночь, и взойдет на порог.

Евгений Бачурин

Вспомним, кто встречается нам среди окружающих нас людей. К сожалению, среди них мы видим не только культурных и вежливых, а также бомжей, тунеядцев, алкоголиков. Можем ли мы их назвать Рыцарями?

А ведь Рыцарь – это человек чести, слова, верный, чистый, бескорыстный, справедливый.

Чем меньше среди нас Рыцарей, тем меньше Прекрасных Дам, так как “даме” не надо стараться быть лучше, чтобы понравиться “рыцарю”…

И вот сейчас необходимо обсудить вопрос о чрезмерном употреблении жаргонных слов и недопустимости нецензурной брани, которую можно, к сожалению, услышать из ваших уст!

Какие вы предлагаете способы борьбы со словесным мусором и ненормативной лексикой?

Работа по карточкам. Обсуждение ответов воспитанников.

Какие Вы предлагаете способы борьбы с ненормативной лексикой (подчеркните)

    каждому самому следить за своей речью;

    принять закон, запрещающий сквернословить, а нарушителей не только штрафовать и подвергать аресту, но и наказывать телесно (порка);

    прививать культуру речи разными способами (чтение книг, искусство, СМИ…);

    выплачивать премию и повышать зарплату тем, кто не сквернословит;

    не общаться с людьми, употребляющими ненормативную лексику, сделав их изгоями;

    не обращать внимание на сквернословие;

    никак не бороться, так как это бесполезно;

Ваши предложения _______________________________________

Воспитатель: Почему же мы затронули эту тему, привлекли вас к её обсуждению. В будущем вы – штукатуры-маляры и в процессе вашей работы вы должны будете общаться с заказчиком, с коллегами по работе при совместном выполнении производственного заказа, уметь договариваться. От вас потребуется знание многих профессиональных терминов, а также простых обиходных слов. Насколько вы к этому готовы?

Выполнение практических заданий:

    Произнесите правильно: алфави т, докуме нт, кварта л, краси вее, догово р, ку хонный.

    Употребите слова правильно: кто крайний – кто последний; мороженка – мороженое; пирожки с повидлой – пирожки с повидлом;

    Назовите во множественном числе в родительном падеже:

блюдце – блюдец

дело – дел

место – мест

сапоги – сапог

полотенце – полотенец

яблоко – яблок

апельсин – апельсинов

кочерга – кочерёг

баржа – барж

туфля – туфель

Анализ ответов воспитанников.

Воспитатель: Ребята, вам необходимо пополнять свой словарный запас, читать больше книг, чтобы в дальнейшем успешно взаимодействовать с коллегами по работе. На этом наше занятие закончено. Я благодарю всех участников за работу. До новых встреч!

Список литературы

    Говорите правильно Эстетика речи: книга для учащихся / Е.В. Язовицкий. – Л. Просвещение, 1969.- 304 с.

    Мы живем среди людей: Кодекс поведения / авт.-сост. И.В. Дубровина. – М.: Политиздат, 1989. – 383 с.

    Энциклопедия этикета / сост. Н.Л. Рукавчук. – СПб: Мим- ЭКСПЕСС, 1996. – 352 с.

Возможно будет не очень понятна - но надеюсь, что эта статья станет неким детонатором для начала изучения информации от авторов, перечисленных выше. Этой статьей я хотела бы вызвать некую дискуссию среди читателей относительно темы, в ней затронутой.

Касаясь этой темы, я даже не подозревала, сколь глубокий пласт нашего бытия она охватывает. Поэтому решила дать сначала канву для дальнейших углублений и уточнений по данному вопросу. Надеюсь, что недосказанности побудят читателей самостоятельно прорабатывать не полностью раскрытые детали, что даст несомненно, большой импульс к пониманию важности РУССКОГО ЯЗЫКА. Такой же метод подачи материала был использован Н. Левашовым, ему же последую и я.

Название статьи родилось после переосмысления информации, которая медленно, но упорно проникает на уровень сознания и при чтении материалов, относящихся к Новым Знаниям, и при непосредственном контакте с «подсознанием». Такая, пропущенная через себя, и осознанная информация становится ПОЗНАНИЕМ сложной конструктивной формы ЗНАНИЙ и их программного и независимого существования в Ноосфере. Мозгом биологических «рубашек» ЗНАНИЯ не формируются, т.е. люди не имеют какого-либо отношения к формированию структуры знания. Форма ЗНАНИЙ - это не морфология, как она ныне представлена в общепринятом виде. Это именно форма, полученная либо от Архива памяти, либо дополнительно сформированная в процессе текущего развития самой Системы Управления, а точнее субстанцией состояния её РАЗУМА. Если по функциональному наделению и соответствующему набору функций Мозга какой-то индивид отношения к конкретной информации не имеет, то он не сможет обрести возможность контактного состояния для получения таковой информации и, соответствующего этому, ЗНАНИЯ.

«Язык мой - враг мой» - интересное выражение, которое, как и все русские установки-поговорки несут не только обывательское понятие - «не болтай лишнего, ибо во вред себе», а содержат еще и сокрытый (сакральный) смысл - произнесенное слово есть суть-продукт мыслительных процессов и состояния Мозга Человека, и все последствия этого сказываются на его действиях, на развитии мышления и на здоровье. Развитие разговорной речи различных этнических групп в рамках программы интервентской Системы Управления Земли по формирования определенного генотипа мозга (ГМ - функциональные возможности мозга Человека, такие как умственная и мыслительная деятельность) превратило ЯЗЫК (средство воспроизводства артикулярных звуков) во врага человека. Воспроизведенная речь не только влияет на познание, но и сама формируется в процессе познания предоставленной иллюзорной действительности как средство адекватного ее отображения. Философы неоднократно обращали внимание на ошиб-ки, проистекающие из неправильного употребления и несовершен-ства естественного языка, и призывали к осторожности в пользова-нии им.

В течение последних более 500 лет активно создавалась РЕШЕТКА обмена информации и контроля в общей структуре решётки атмосферы. Наличие таковой специфичной решётки, а в терминологии современной науки это получило определение, как ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЕ поле, позволяло не только эффективно УПРАВЛЯТЬ всеми Биообъектами на Земле, но и не допускать создания ненужных отклонений при возникновении иных биообъектов. Пока не была сформирована такая решётка, никакой «науки» просто БЫТЬ не могло, это очевидно и историками замечено! Однако те изменения, которые уже произошли и происходят на наших глазах, позволили «ПОЯВИТЬСЯ» и «Пси-Генератору» под названием «СветЛ», который противодействует разрушительным последствиям отмирающей эбровской системы, обеспечивает Человеку энергетическую защиту, помогает его адаптации к новым условиям жизнесопровождения, оздоравливая организм, и, самое главное, «ПОЯВИЛИСЬ» ПРОГРАММЫ, которые сегодня реализуются в ГЕНЕРАТОРЕ и ЧЕРЕЗ него не только по оздоровлению. Изменение параметров решётки, происходит плановым порядком, как ЛИКВИДАЦИЯ последствий интервенции за переходный период.

Все, что не вписывается в указанные параметры, подлежит постепенному уничтожению или преобразованию, которое уже началось. Как пример преобразования - «внезапно ВОЗНИКШИЙ» интерес к РУССКОМУ ЯЗЫКУ. Россия всегда была объектом пристального внимания стран запада, но, в основном, как страна непостижимых варваров, великих учёных, изобретателей, литературных гениев и русского балета. Сегодня Россия становится страной-лидером, которая сдерживает любые попытки развязывания 3-й мировой войны и выходит вперед, благодаря стратегии и тактике, вмененной территориально от СУЗ. Интересу к русскому языку значительно способствовали книги Николая Викторовича ЛЕВАШОВА, понять которые, хоть и с трудом, удаётся лишь тем, кто является носителем русского языка по факту рождения на территории России. Еще более сложно людям воспринять язык Родной Системы Управления Земли, которым в адаптивной форме передается информация авторами материалов сайта НИИ ЦУС . Для облегчения понимания этого «языка» нашим соратником Юрием Очеретянным введен Словарь основных терминов, понятий, определений , за что автору выражаю искреннюю признательность и Благодарность за столь кропотливый и важный труд!

Тем не менее Мозг, который не подготовлен к этому, в большинстве случаев, эту информацию может и не принять, однако пользователи Программ «СветЛ» с большой уверенностью её «примут» и станут соисполнителями в реализации намеченного Вектора Цели. Разум истинно воссоздающегося Человека начинает пробуждаться своей потребностью в познании истины с момента начала новой энергоинформационной трансляции со стороны воссоздающейся Системы Управления. Это и есть большой шанс «ИНТЕГРАЦИИ» в будущее. Настало время об этом сказать ОТКРЫТО.

Вернёмся немного в прошлое...

В трудах Великого Русского Учёного Николая Викторовича Левашова неоднократно указывалось и фактически обосновывалось главное исходное состояние цивилизации нашей планеты (Мидгард-земли) - она была ЗАСЕЛЕНА Белой Расой , людьми, которые говорили на русском языке и имели русскую генетику!

Цивилизация Земли была создана объединением цивилизаций, которые имели общую культуру, практически тождественный уровень своего развития, ОБЩИЙ ЯЗЫК. Таким языком был внутриприродный язык с внутриприродной смысловой матрицей. Этому языку соответствовал "святой алфавит-письмо" , полученный путём "божественного откровения", то есть непосредственно мозгом из Единого резонансного информационно-энергетического пространства.

Если рассуждать логически, то иначе и быть не могло, так как формирование жизни и мыслительных процессов напрямую зависит от конструкции атомных структур. Каждый атом звучит индивидуально, каждая атомная структура имеет свой набор нот. Единая Система Управления, созданная при формировании планеты и планетарной кластерной системы передаёт информацию по сохранению Клетки Мозга и Клетки Плоти в соответствии с решеткой структуры атмосферы и набора базовых частот управления, используя коды музыкального ряда и заданного такта времени (Магнитного Импульса). Всё живое подчинено единому такту в конструкции атомосферы. Поэтому, язык формируется под управлением этой единой системы, а не случайными территориальными пожеланиями местных аборигенов. После внедрения интервентских частот в Программы управления захваченных серверов и комплексов родной Системы Управления Земли, мыслительный процесс, вмененный в восстановленные биоструктуры людей, начал постепенно отклоняться от истинного состояния, от вектора развития Разума, что и привело к образованию множества языков и разделению людей.

«На всей земле был один язык и одно наречие. Двинувшись с Востока, они нашли в земле Сеннаар долину и поселились там. И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжём огнём. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести. И сказали они: построим себе город и башню высотою до небес; и сделаем себе имя, прежде нежели рассеемся по лицу всей земли. И сошёл Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие. И сказал Господь : вот один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать. Сойдём же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого. И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город. Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь языки всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле...» (Быт. 11, 1-9)

18 000 лет назад на Планете был ЕДИНЫЙ язык. Но эбры («Господь», пауки ) нарушили это единство, не позволили «строить башню до небес», отклонили развитие цивилизации по пути Разуменной ориентации от Вектора Цели, чтобы полностью захватить «рубашки» людей (Человеческое обличие) и в новом камуфляже слиться с более развитыми цивилизациями. Для этой цели Мозг людей перестраивался для качественного соответствия к состоянию эбровского Мозга .

Ныне все существующие языки Природа должна привести к ОБЩЕМУ знаменателю. Таким знаменателем, ключом к базе Сознания, выбран Русский язык. Вся информационная составляющая, транслируемая через Новые (Родные) Программы, производится ТОЛЬКО на Русском языке (ранее вся трансляция осуществлялась только на английском языке). Вот почему русский язык и был выбран мировым языком в общении. Почему русский? Потому что, в своё время, никаких других языков НЕ БЫЛО. Язык был един. Это был несколько другой язык, чем тот, на котором мы сегодня говорим и пишем, но мы обязаны вернуться к этому нашему, Родному, языку.

Исследователь Древнерусской Азбуки и последователь учёного слависта 18 века Фаддея Воланского, П.П. Орешкин занимался расшифровкой древних письменных памятников. В результате своих исследований он пришёл к выводу, что древнейшие документы написаны посредством различных алфавитных систем, но на одном языке, и это и есть ключ к их дешифровке. «ЗНАКИ - РАЗНЫЕ , ЯЗЫК - ЕДИНЫЙ », - так говорил Пётр Орешкин. И простой доступный вывод, не подлежащий сомнению: поскольку носителями русского языка являются Русы, то и ВОЗРОЖДЕНИЕ Человечества начнётся (уже началось) в России в самом широком историческом понимании этого слова.

Система Управления Земли в процессе Переходного Периода постепенно устранит различенность мыслительных процессов людей, исковерканных эбровской кубической структурой решетки и обрывочных (ложных) информационных блоков, приведя к единому пространственно-структурному уложению бытия энергий.

Например, структура мыслительного процесса в странах, использующих иероглифы, отличается от общепринятой. Эта структура образов, и изменения в этой структуре, не свойственные стереотипу, привело бы к уничтожению значительной части матриц мозга. Система Управления по Программе производит изменение потенциалов зарядов на соответствующих октавах, смещая нотный ряд атомной структуры (пределы: нижний 11%, верхний 122%), - проще говоря, смягчает разность потенциалов, что сохраняет устойчивость биоструктуры.

В экспериментах над людьми пришельцы, в первую очередь, пытались повысить октавы головного Мозга. Это дало Человечеству только уровень ПЕЩЕРНОГО развития. Это значительно изменяло морфологию биоструктур, приводя к этническим различиям и образу мышления. ЭКСПЕРИМЕНТЫ над людьми ПРИВЕЛИ к появлению на Земле цветных рас и различных разновидностей обезьян. На предыдущих этапах эбровская Система, ВЫНУЖДЕННО сохраняя РЕЧЬ , накладывала ТАКОЕ весомое табу в осознании людей! Ведь люди никогда НЕ ОБРАЩАЛИ внимания на такие вещи. После интервентского вмешательства эбры вынужденно сохранили определённое количество Человеков, не обеспечивая их достаточным прежним условием жизнесопровождения . На всякий случай, понимая, что ВНЕ Человеческого обличия, их существование в физическом плане на Земле - просто НЕВОЗМОЖНО . Однако у этих (оставленных) людей деградация и вымирание пошли достаточно быстро. По мере изучения и познания Человека они совершенствовали под себя биологическую «рубашку» с повышением октавы Мозга. В конечном итоге они смогли усовершенствовать Мозг Человека и довели его только до 66 октавы. В части отдельных экспериментов была достигнута 71 октава мозга. Для того, чтобы держать под контролем каждую «биологическую рубашку», к ней прикрепляли ЗАПРОГРАММИРОВАННЫЙ гуманоид.

Чтобы было понятно, что означает слово «гуманоид», не скатываясь в привычные рамки обывательских представлений о зеленых человечках, можно назвать это программным энергетическим сгустком, субстанцией в неинерционной массе. Можно представить, как плазмоид (энергетическая программная матрица), обладающий определенным интеллектом, то есть, это энергетические состояния сущностей всего разнообразия биосферы в их не физическом плане. Иногда их можно увидеть в виде небольших сфер.

Согласно выдвинутой академиком В.П. Казначеевым гипотезе, вместе с нами на планете обитают существа в виде энергетической полевой формы. Один из специалистов в этой области, Павел Полуян, считает, что полевые формы жизни существуют миллиарды лет и сформировались они намного раньше белковых. Естественно, и ушли они намного дальше человека в своем техническом развитии. По мнению Полуяна, полевые формы легко могут изменять состояние материи, концентрировать в огромных количествах энергию и принимать любой облик.

Еще в прошлом веке кандидат технических наук Борис Александрович Соломин выдвинул гипотезу о возможности существования разумной плазменной жизни на Солнце. А в 1956 году в обиход вошло такое понятие, как плазмоид - плазменный сгусток, ограниченная конфигурация магнитных полей и плазмы. Эти плазмоиды имеют левостороннюю и правостороннюю структуру перетекания материй - мужские и женские матрицы жизни.

В процессе свершения захвата гуманоидов прото- Человека (Земные душевные сущности с уровнем октавы мозга в пределах 96-12) пленили и содержали в «камерах» интервентских объектов (в основном типа 440), севших на Землю. Предпринимались первые попытки Эбровской Системой создавать людей (по образу и подобию прото-Человека) на основе пленных гуманоидов.

С момента захвата Системой Управления отрабатывались все процессы энергобиогенезиса организма по образу пленённых гуманоидов Человека под защитой Объектов 440 типа. Расселение организовывалось в зонах «шатров», вырабатывались первичные фрагменты культуры общения с изменённой окружающей средой, отрабатывалось привыкание к новым условиям среды обитания.

«Именно через индивидов 384 генотипа мозга Истинной Системой Управления Земли были сохранены элементы приближения к истине о "Сотворенном Мире". Учитывая уровень развития разума применительно к каждому этапу событийного хронопроцесса таковая информация преподносилась чаще в объектово-эзотерическом миропонимании, либо в демоническом понимании, либо в каких-то частных формах миропонимания, учитывая территориально-функциональное наделение общности людей, их "национальные" и географические особенности. Тогда еще были люди, так называемые Веды, это же касается и форм сохранения информации (с помощью людей), а на табличках, свитках, в форме каких-либо артефактов и пр. - это не суть важно. Но они действительно были на территории России.

Периодически со стороны "Истинной Системы Управления Земли" шло сокрытое информационное сопровождение житейского бытия этого особого генотипа, - это 384 генотип. Индивиды этого особого генотипа мозга воспринимались Интервентской Системой (Эбровской), - как основной материал для "практического применения" по Программе "Развития Энергобиогенезиса клетки плоти" на котором в основном и апробировались многие экспериментальные процессы. Отдельное функционально-территориальное наделение территории России позволило (в отличие от других территорий) удержать с минимальными искажениями Мозг людей 384 генотипа. Наиболее "способная" часть их таковых и были Веды. Им и через них осуществлялась ЭНЕРГОИНФОРМАЦИОННАЯ ТРАНСЛЯЦИЯ от Истинной Системы Управления Земли в такой сокрытой форме, которую можно было на разных этапах развития доводить до людей». (Б.В.Маков - ответы на вопросы http://www.salvatorem.ru/?page_id=1074 )

Главной ЗАДАЧЕЙ Системы Управления было создание таких биоструктур, Мозг которых должен был полностью соответствовать всем Программным установкам Системы и быть полностью управляемым. При этом воплощённое Управление всем бытием индивидов, и социальная организованность общества должны быть только в форме пирамиды (поскольку так требовалось ввезённым БАЗОВЫМ основанием при построении Управляющих информаций).

На этом этапе возникает вопрос: «Каким образом интервентская система начала менять генотип?» Ведь для этого необходимо вводить информацию в уже искаженном её состоянии. Это деяние вершилось на уровне дополнительного введения Сущностей (лунных) в энергобиоструктуру женщин!!! Ведь не случайно выражение - «все люди, как люди, а женщины живут по Луне». Информация, которая подавалась через введение дополнительных лунных (подсадок) женщинам иудейского происхождения, формировала приемное устройство в мозге рожденного ими младенца. Вот поэтому иудеи определяют «своих» по матери!

Просто вернемся к информации из книги Николая Левашова «Зеркало моей души» о подобных подсадках:

Другой путь трансформации и упрощения языка - ограничение понятийного базиса за счёт упрощения текстов и среды общения. Чем ограниченнее интересы сообщества, тем больше сужается канал информационного обеспечения индивида. (Рис.5 Моисей получает скрижали от Бога).

Но вернёмся к сути трансляции «языка» на современном этапе возрождения цивилизации...

Информация "приходит" с музыкальным РУССКИМ рядом, который и является базовым, его не надо переводить на другие языки, октава понятна всем.

Современный русский алфавит из 33-х букв и язык является тем самым святым алфавитом и языком, который может помочь человечеству продолжить свою эволюцию во Вселенной (если у человечества реально появится такое желание).

Чем больше алфавит соответствует внутриприродной матрице символов, отражающихся частотными фракталами, тем более эффективным является общение человека с информационно-энергетическими уровнями Космоса, тем "свя(Е)тее" являются алфавит и язык. Только таким языком и алфавитом имело смысл писать свя(Е)щенные писания . Именно таким всегда являлся алфавит и язык, который в настоящее время называется русскими.

Священные алфавиты и языки, в частности, Моисея (исторического предводителя доветхозаветных иудеев), санскрит, греческий, латинский имели основу русского алфавита и языка. В результате природных глобальных катаклизмов человечество неоднократно теряло священные алфавиты, но всегда старалось их восстановить.

Эти попытки были более или менее удачные. На эту деятельность накладывалась система эзотеризма и герметизма, то есть зашифровка путём системы иероглифов Высших знаний, как для сохранения Высших знаний вообще, так и для обеспечения монополии жрецов на знания по управлению социально-экономическими процессами.

Всё это, постепенно, привело к формированию множества алфавитных систем, символы которых в значительной степени не отвечали внутриприродной информационной матрице.

В результате человечество потеряло непосредственное информационное общение с Единым информационным полем, потеряло Высшие знания о законах эволюции, других процессах Мироздания, главным образом о требованиях Нравственного закона к жизнеустроению человеческого общества , как части единого организма Мироздания.

Результат потери ориентации человечества, своего места и предназначения в общей структуре Мироздания, привёл к духовному и глобальному экологическому кризису, с реальной возможностью (само)ликвидации современной цивилизации.

Формировались ошибочные понятия, которые уводили представления людей о природе материи в неверном направлении. Например, по Гераклиту считается, что источником любого движения, развития природы является борьба противоположностей. Демокрит и Эпикур считали движение атрибутом материи. Аристотель считал, что "незнание движения необходимо влечет за собой незнание природы" ("Физика", III 1, 200 в; рус. пер., М., 1936).

Одной из основной причин этому было то, что население стран античного мира сформировалось в результате нескольких волн переселения и военных нашествий орд изгоев с земель Славяно-Арийской Империи. Переселения некоторых родов происходило из-за ухудшения климатических условий на просторах Западной и Восточной Сибири. Орды изгоев шли на Дикий Запад (Европа) потому, что эти земли не были ещё никем заняты после таяния европейского ледника и после того, как эти земли стали пригодными для обитания человека, что произошло порядка пяти-шести тысяч лет тому назад.

Такое смешение рас привело к тому, что произошло изменение языка из-за внесения в русский язык слов и понятий из языков племён чёрной расы, с которыми смешались переселенцы белой расы. Народы этих стран уже говорили на языках, хоть и похожих, но уже довольно сильно отличающихся от русского языка, да и культурные традиции отличались довольно-таки сильно. Да и знания, накопленные и передаваемые посредством письменности, часто пропадали безвозвратно.

В результате своих исследований профессор В.А . Чудинов приходит к выводу, что славянская письменность и, прежде всего, Русская письменность, существует, по крайней мере, НЕСКОЛЬКО ДЕСЯТКОВ ТЫСЯЧ ЛЕТ .

«Сейчас совершенно очевидно, - говорит Валерий Чудинов, - Наши предки в течение многих тысячелетий обладали традициями письма, весьма продуманного и по-своему совершенного - и это в то время, когда большинство европейских народов писать и читать не умели » (Чудинов В.А. Русскому языку миллионы лет).

Для примера в подтверждение данных исследований можно привести отрывок из «Диалогов» Платона (Жрецы Древнего Египта сообщили Солону легенду о предках эллинов (Славяно-Ариях), а тот, в свою очередь, пересказал её Критию, который, уже будучи девяностолетним стариком, пересказал её своему десятилетнему внуку - тоже Критию - одному из участников «Диалогов » Платона. И вот, что говорили жрецы Древнего Египта Солону о потере информации и постепенном упрощении знаний и языка понятий:

«...в самом деле, тела, вращающиеся по небосводу вокруг Земли, ОТКЛОНЯЮТСЯ от своих путей, и потому ЧЕРЕЗ ИЗВЕСТНЫЕ ПРОМЕЖУТКИ ВРЕМЕНИ всё на Земле ГИБНЕТ ОТ ВЕЛИКОГО ПОЖАРА. В такие времена ОБИТАТЕЛИ ГОР И ВОЗВЫШЕННЫХ ЛИБО СУХИХ МЕСТ ПОДВЕРЖЕНЫ БОЛЕЕ ПОЛНОМУ ИСТРЕБЛЕНИЮ, нежели те, кто живёт возле рек или моря; а потому постоянный наш благодетель Нил избавляет нас и от этой беды, разливаясь. Когда же БОГИ, ТВОРЯ НАД ЗЕМЛЁЙ ОЧИЩЕНИЕ, ЗАТОПЛЯЮТ ЕЁ ВОДАМИ, УЦЕЛЕТЬ МОГУТ ВОЛОПАСЫ И СКОТОВОДЫ В ГОРАХ , между тем, как ОБИТАТЕЛИ ВАШИХ ГОРОДОВ ОКАЗЫВАЮТСЯ УНЕСЕНЫ ПОТОКАМИ В МОРЕ...»

«...но в нашей стране (Египет - прим. автора) вода ни в такое время, ни в какое-либо иное не падает на поля сверху, а, напротив, по природе своей поднимается снизу. По этой причине сохраняющиеся у нас предания древнее всех, хотя и верно, что во всех землях, где тому не препятствует чрезмерный холод или жар, род человеческий неизменно существует в большем или меньшем числе...

23

Какое бы славное или великое деяние или вообще замечательное событие ни произошло, будь то в нашем краю или в любой стране, о которой мы получаем известия, всё это с древних времён запечатлевается в записях, которые мы храним в наших храмах ; МЕЖДУ ТЕМ У ВАС И ПРОЧИХ НАРОДОВ ВСЯКИЙ РАЗ, КАК ТОЛЬКО УСПЕЕТ ВЫРАБОТАТЬСЯ ПИСЬМЕННОСТЬ И ВСЁ ПРОЧЕЕ, ЧТО НЕОБХОДИМО ДЛЯ ГОРОДСКОЙ ЖИЗНИ, вновь и вновь в урочное время с небес низвергаются потоки, словно мор, ОСТАВЛЯЯ ИЗ ВСЕХ ВАС ЛИШЬ НЕГРАМОТНЫХ И НЕУЧЁНЫХ...»

И ВЫ СНОВА НАЧИНАЕТЕ ВСЁ СНАЧАЛА , словно только что родились, ничего не зная о том, что совершалось в древние времена в нашей стране или у вас самих. Взять хотя бы те ваши родословные, Солон, которые ты только что излагал, ведь они почти ничем не отличаются от детских сказок. Так, ВЫ ХРАНИТЕ ПАМЯТЬ ТОЛЬКО ОБ ОДНОМ ПОТОПЕ, а ведь ИХ БЫЛО МНОГО ДО ЭТОГО; более того, вы даже НЕ ЗНАЕТЕ, что ПРЕКРАСНЕЙШИЙ И БЛАГОРОДНЕЙШИЙ РОД ЛЮДЕЙ ЖИЛ НЕКОГДА В ВАШЕЙ СТРАНЕ. ТЫ САМ И ВЕСЬ ТВОЙ ГОРОД ПРОИСХОДИТЕ ОТ ТЕХ НЕМНОГИХ, КТО ОСТАЛСЯ ИЗ ЭТОГО РОДА...»

То есть, во время самого своего расцвета, цивилизация Древней Греции находилась на младенческом уровне своего развития, даже по отношению к своим далёким предкам! Именно поэтому, Жрец Древнего Египта, передавая сведения о далёком прошлом, говорит с Солоном НА ЯЗЫКЕ, КОТОРЫЙ ОН МОЖЕТ ПОНЯТЬ !!! Это равносильно тому, как взрослый человек пытается ответить на вопрос маленького ребёнка словами, которые тот может понять. Этот Жрец Древнего Египта, говорит о далёких предках «эллинов», которые к тому же относятся к родственным племенам и его народа , только потому, что СОЛОН - «МЛАДЕНЕЦ» ИНАЧЕ БЫ ЕГО НЕ ПОНЯЛ ! И именно благодаря этому, можно сейчас утверждать, что ЦИВИЛИЗАЦИЯ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ ЯВЛЯЕТСЯ НИЧЕМ ИНЫМ, КАК ЦИВИЛИЗАЦИЕЙ, КОТОРУЮ СОЗДАЛИ ПОТОМКИ СЛАВЯНО-АРИЕВ, ПОТОМКИ АНТОВ, ИЛИ, КАК ЕЩЁ ИХ НАЗЫВАЮТ - ПЕЛАСГИ.

И при каждой передаче информации неизбежно происходила психологическая апперцепция (ощущение, уже воспринятое сознанием), то есть, представления воспринимающего никогда не сходились вполне с представлениями сообщающего, и аберрация при словесной или письменной передаче была тем сильнее, чем одностороннее были умственно развиты рассказчик и слушатель, или писатель и читатель, и чем хуже они владели употреблявшимся ими латинским или греческим языком. Поэтому любые компромиссы при различенности мыслительных процессов, сформированных на основе осознанного восприятия возможны лишь на базе физических ощущений через органы чувств - «пока не увижу (не пощупаю, не попробую, не понюхаю, не померяю и пр.), не поверю!» И на этом базисе построена вся современная наука.

Теперь перейдем непосредственно к понятию ЯЗЫК .

«Подвижный мышечный орган в ротовой полости позвоночных животных и человека, способствующий захватыванию, пережевыванию и т.п. пищи. // Такой орган как орган вкуса. // Такой орган, участвующий в образовании звуков речи (у человека)». (Из словаря Ожегова)

Можно добавить, что это еще и ТАКОЙ ОРГАН, который намекает человечеству на ОГРОМНОЕ НАДУВАТЕЛЬСТВО в области физики материального мира и в формировании научного мировоззрения всей лЮДСКОЙ цивилизации.

Язык как средство общения

В отличие от гуманоидов человек умеет разговаривать. Детальный анализ звуковых форм приведен в монографии Н. Морозова "Христос", том 3. Однако причина формирования связной речи неясна современной науке.

Не научная точка зрения: мозг каждого человека содержит "Транслятор", то есть способ перевода музыкальных рядов, получаемых октавами позвоночника, или хранящихся в оперативной или долговременной памяти. Таких трансляторов может быть несколько. Без такого транслятора Вы можете сотни лет бесполезно учить язык. Если нет транслятора, мозг не заставишь заниматься незнакомым языком. При реинкарнации возможен не только перенос записей событий, происшедших с переносимым мозгом, но и перенос транслятора, что позволяет легко и быстро восполнить знания по языку.

Система Управления при контроле мозга проверяет правильность работы транслятора и, при необходимости, дополняет (увеличивая потенциалы частот) мозг "инструкциями" по изменению ионной части (рубашки). При уменьшении потенциалов частот Вы можете все забыть, потерять память.

Известна методика изучения иностранного языка во сне. В действительности необходимо использовать 8 - разрядную музыкальную грамоту, а не 7 (12), как принято ныне. Кроме того, запись необходимо производить в соответствующей октаве (Максимально возможная частота радиоаппаратуры - 16 октава, что не достаточно для формирования потенциала командного магнитного импульса).

Вместо точных "просьб" установить транслятор с языка в настоящее время имеем шумовые эффекты типа разговора толпы, и Система Управления может только либо увеличить плотности потенциалов заложенных ранее возможностей, либо вообще снять их (просыпаетесь и обнаруживаете, что забыли родной язык, а другого нет). При увеличении плотности потенциалов могут быть эффекты (не сразу) именно знания языка.

Русский язык был разработан за 257 лет до рождения А.С. Пушкина (и английский тоже), и с этого времени частотный баланс живой клетки и костных резонаторов был изменён под НОВЫЕ СТРУКТУРЫ . Эти изменения были произведены по всей Земле, но с учётом "местных структур управления", например, в Китае, Японии, Корее.

Однако в ряде мест на Земле были зафиксированы звуки, доносящиеся из глубин океана. Это объекты, используя те же настройки, передавали через решётку тексты. Каждой букве текста соответствовала нота, с 2007 года нотную грамоту перевели на русский язык (4 октавы).

Все звуки, исполняемые атомными структурами, доступны внешнему воспроизводству потому, что имеем общую решётку и общую таблицу распознавания. Управление - только Программное. Если Вы сами изменяете свойства химического элемента, можете услышать возмущённые возгласы этого элемента, но никогда не будет звуков, которые выходят за рамки таблицы.

Особенно болтлива вода (тритий).

Человек имеет всё необходимое для прослушивания музыки атомных структур - позвоночник, мозг. ТО, что не слышно в явном виде, можно слушать иными структурами (для прослушивания новостей приделаны уши).

Чтобы разрыв с истинным «языком» Земли был еще больше, вводили новые слова, заменяли произношение, убирали «лишние» буквы, подменяли понятия.

После «Великой» октябрьской революции 1917 года в русском языке была проведена «реформа» людьми, которые никакого отношения к русскому народу и его культуре не имели, но «придумали» сокращение букв русского алфавита, ввели новые правила грамматики, правописания и произношения слов.

В результате этой «революции» русского языка, живой русский язык превратился в язык мёртвый, не вызывающий у русских людей резонанса на генетическом уровне. Из русского языка выбросили несколько букв, объявив их «ненужными»! Возникает только вопрос: ненужными кому?! Сейчас эти буквы уже невозможно напечатать ни на одной клавиатуре (разве что, на музейных, дореволюционных печатающих машинках)! Только одну «ненужную» букву можно напечатать, только уже используя английский алфавит - букву «i »! Хотя в «украинском» алфавите эту букву оставили, по вполне понятным причинам. Кроме этого, были введены жёсткие правила грамматики русского языка, которые «правильно» определяли, в какой последовательности слова должны стоять в предложении и т.д.

Особое место в формировании нужного генотипа мозга отводится специальным профессиональным терминам. Сформированы целые сословия со спец. языком: юристы, врачи, экономисты, физики, химики и т.д., который ставит преграды в восприятии и не позволяет делать правильные прогнозы, диагностировать заболевание, создавать полные теории в соответствии с накопленными данными.

Оказывается, нужен совсем иной подход к восполнению пробелов понимания. Интересно о создании ф ормально-е стественного н ормализованного я зыка (ФЕНЯ ) написано на сайте НИИ Центр Упреждающих Стратегий www.salvatorem.ru:

ФЕНЯ экономики

«В 70-х годах потребовалось корректное прогнозирование общественной (социально-экономической) динамики. Нам, тогда инженерам КБ, было предложено попытаться это сделать, на существующей в то время, аналоговой вычислительной технике. С первых дней начала разработок было обнаружено, что в экономических текстах, которые нами до этого серьезно не изучались, отсутствует корректная терминология. Кто-то из нас вспомнил, что в конце 50-х в одном из томов пятитомника Н. Бурбаки, которые тогда были изданы в СССР, были сформулированы три необходимых условия существования формальной теории. Первое условие требовало наличие языка теории. Это породило кропотливую работу по созданию словаря экономических терминов, вербальные определения которых можно записать алгоритмами. Дублирование вербального текста алгоритмами позволило сразу отбраковывать те определения терминов, которые не соответствуют правилу: определение термина понятно , если может быть отражено алгоритмом. Соблюдение этого правила привело к тому, что математическое описание экономической (социальной, политической и др.) динамики стало получаться из вербального и, в результате, были выполнены, с помощью динамических моделей, выполняющих очень корректные экономические прогнозы развития народного хозяйства. С тех пор, более 40 лет, словарь формализованных терминов непрерывно расширялся и корректировался.

В то время этот словарь формальных определений терминов был назван ФЕНЯ экономики (формально естественный нормализованный язык) для синтеза моделей. Однако при попытке первой его публикации в 1983 г., цензура запретила такую аббревиатуру, сославшись на совпадение названия словаря с криминальным жаргоном. ФЕНЯ был переименован в ФЕЯ, что сохранилось во всех последующих публикациях. На самом деле это словарь нормализованных определений терминов, т. е. ФЕНЯ».

Задачей, представленного здесь примера словаря ФЕНЯ (ф ормально е стественного н ормализованного я зыка) является иллюстрация возможности создания таких определений терминов, чтобы

. каждое определение в вербальном описании было кратким (как правило, не более одной вербальной фразы), для того чтобы его можно было воспроизвести только одним формальным алгоритмом ;

. определения терминов не образовывали «циклов » (например, ОБМАН - это ложь , а ЛОЖЬ, это обман , и т.п.);

. все определения терминов должны подчиняться ясной структуре соподчинения в виде цепи, дерева, таблицы и т.п. (см. приложение).

В представленном здесь примере словаря все определения выполнены на ресурсном основании, что упрощает формулировки для их применения в динамическом моделировании экономики. Представленный словарь несовершенен и, главное, неполон (всего около 1000 терминов). Он может быть

1) применен для создания автоматизированной системы перевода вербальной социально-экономической, политической, психологической и другой подобной информации, описывающей оригинал в его формализованную модель, что позволит выявлять разрывы цепей логических алгоритмов исходной информации.

2) полезен для создания условий «взаимопонимания» между источником сообщения и ее получателем. Это необходимо по причине того, что в подавляющем большинстве случаев термины сообщения, не имея функционального отражения в алгоритмах, понимаются неоднозначно отправителем информации и ее получателем. Например, во фразе «было найдено конструктивное решение проблемы», термин «конструктивное» будет пониматься каждым получателем по-своему и почти всегда не так, как его понимал источник сообщения. Другой пример. Термин конфронтация часто определяется как противостояние . Такое определение приводит к тому, что два соседних объекта могут алгоритмизироваться, как находящиеся в конфронтации. Словарь терминов ФЕЯ устраняет некорректное восприятие читателем специальных вербальных описаний (см. термины: анализ, экономика, любовь, обида, справедливость, паника, интеллект, творчество, ученый, профессионал и т.д.).

Приведенный пример функционального словаря предназначен для динамического моделирования социально-экономических (с-э) оригиналов , образованных нестационарными структурами (которые классифицируются как хаотические системы).

Ознакомиться со словарем можно на сайте http://www.salvatorem.ru/

В 2007 году Система Управления перешла на командный русский язык. До этого русский язык вводился всему населению Земли за 257 лет до рождения А.С. Пушкина. Родина русского языка - Эфиопия, все необходимые частоты для перестройки мозга были получены Комплексом связи со спутниками планет (расположен в Эфиопии). С 2006 года наблюдается информационный вакуум у значительной части населения и отдельные проявления знания языка (которому не учили). С 2006 года информацию стали получать только те, чей мозг имеет полную среду восприятия на русском языке.

С этой же датой связано и следующее ключевое событие, которое описано в книге Николая Левашова «Зеркало моей души» по поводу подсадок лунных гуманоидов:

В том же 2006 году Николай Викторович вернулся в Россию, где организовал Русское Общественное Движение «Возрождение Золотой Век» - чтобы информационно разбудить спящую генетику русов (генотип 384), учил не просто читать книги, а осознанно пропускать Новые Знания через себя, снимая блокировки эбровской системы на уровне русского языка, истинных понятий. Вероятно, все запомнили его рекомендации, громко вслух произнести «Я - РУС!» И многих - это сразу оздоравливало!!! Николай понимал, сколь важна РЕЗОНАЦИЯ (разумное соответствие - РАЗУМ НАЦИИ) истинного природного языка с генетикой Человека.

В связи с тем, что Система Управления полностью перешла на русский язык, она больше не воспринимает тексты (жалобы, просьбы и прочее) на других языках - только на русском (правильном). Нет никакого смысла стремиться к изучению английского языка, который навязывают на каждом углу в городах России, чтобы окончательно уничтожить возможность пробуждения Мозга людей, лишить его остаточного контактного состояния с истинной СУЗ. Тем более, не следует уродовать русский язык заимствованными терминами для облагораживания гешефтмахерства.

В заключение статьи нужно поставить акцент на том, что только возвращаясь к истинному звучанию РОДНОГО ПЛАНЕТАРНОГО СИСТЕМНОГО ЯЗЫКА - РУССКОГО , можно разбудить генетику уснувших русов - бережно охраняемого генотипа 384.

С уважением к исследователям русского языка и соратникам,

Елена Биттнер, 16.09.2016

В данном случае - негуманоид, это просто не земная сущность, используемая эбрами для своих целей.

Аберра́ция - отклонение от нормы; ошибки, нарушения, погрешности.

Русская история полна подвижников, готовых положить жизнь за свою идею.

Александр Иванович Герцен (1812-1870) был первым русским социалистом, проповедовавшим идеи равенства и братства. И хоть он не принимал прямого участия в революционной деятельности, но был среди тех, кто подготовил почву для её развития. Один из лидеров западников, позже он разочаровался в идеалах европейского пути развития России, перешёл в противоположный лагерь и стал основоположником другого знаменательного для нашей истории движения — народничества.

Биография Александра Герцена тесно связана с такими деятелями русской и мировой революции, как Огарёв, Белинский, Прудон, Гарибальди. На протяжении всей жизни он постоянно пытался найти наилучший способ справедливого устройства общества. Но именно горячая любовь к своему народу, самоотверженное служение выбранным идеалам — это то, чем завоевал уважение потомков Герцен Александр Иванович.

Краткая биография и обзор основных произведений позволит читателю поближе познакомиться с этим русским мыслителем. Ведь только в нашей памяти они смогут жить вечно и продолжать оказывать влияние на умы.

Герцен Александр Иванович: биография русского мыслителя

Был незаконнорождённым сыном богатого помещика Ивана Алексеевича Яковлева и дочери чиновника-производителя, 16-летней немки Генриетты Гааг. Из-за того, что официально брак зарегистрирован не был, фамилию сыну отец придумал. В переводе с немецкого она означает «дитя сердца».

Воспитывался будущий публицист и писатель в доме дяди на (сейчас в нём находится им. Горького).

С ранних лет его начали обуревать «вольнолюбивые мечты», что неудивительно — учитель словесности И. Е. Протопопов знакомил ученика со стихами Пушкина, Рылеева, Бушо. Идеи Великой французской революции постоянно витали в воздухе учебной комнаты Александра. Уже в то время Герцен подружился с Огарёвым, вместе они вынашивали планы по преобразованию мира. Необыкновенно сильное впечатление на друзей произвело после которого они загорелись революционной деятельностью и поклялись до конца жизни отстаивать идеалы свободы и братства.

Книги составляли ежедневный книжный рацион Александра — он много читал Вольтера, Бомарше, Коцебу. Не прошёл он мимо и раннего немецкого романтизма — произведения Гёте и Шиллера настроили его в восторженном духе.

Университетский кружок

В 1829 году Александр Герцен поступил в Московский университет на физико-математическое отделение. И там он не расстался со своим другом детства Огарёвым, с которым вскоре они организовали кружок единомышленников. В него также вошли известный в будущем писатель-историк В. Пассек и переводчик Н. Кетчер. На своих заседаниях участники кружка обсуждали идеи сенсимонизма, равноправия мужчин и женщин, уничтожения частной собственности — в общем, это были первые социалисты в России.

«Маловская история»

Обучение в университете протекало вяло и однообразно. Немногие преподаватели могли познакомить слушателей лекций с передовыми идеями немецкой философии. Герцен искал выхода своей энергии, участвуя в университетских шалостях. В 1831 году он оказался замешан в так называемой «маловской истории», в которой принимал участие и Лермонтов. Студенты изгнали из аудитории профессора уголовного права. Как вспоминал потом сам Александр Иванович, Малов М. Я. был глупым, грубым и необразованным профессором. Студенты его презирали и открыто смеялись над ним на лекциях. За свою выходку бунтовщики отделались сравнительно легко — провели несколько дней в карцере.

Первая ссылка

Деятельность дружеского кружка Герцена имела довольно невинный характер, однако Императорская канцелярия усмотрела в их убеждениях угрозу для царской власти. В 1834 году все члены этого объединения были арестованы и сосланы. Герцен оказался сначала в Перми, а потом его определили на службу в Вятку. Там он устроил выставку местных произведений, что дало повод Жуковскому ходатайствовать о его переводе во Владимир. Туда Герцен увёз и свою невесту из Москвы. Эти дни оказались самыми светлыми и счастливыми в бурной жизни писателя.

Раскол русской мысли на славянофилов и западников

В 1840 году Александр Герцен вернулся в Москву. Здесь судьба свела его с литературным кружком Белинского, проповедовавшего и активно насаждавшего идеи гегельянства. С типично русской восторженностью и непримиримостью члены этого кружка воспринимали идеи немецкого философа о разумности всей действительности несколько односторонне. Однако сам Герцен из философии Гегеля сделал совершенно обратные выводы. В результате кружок распался на славянофилов, предводителями которых стали Кириевский и Хомяков, и западников, которые объединились вокруг Герцена и Огарёва. Несмотря на крайне противоположные взгляды на дальнейший путь развития России, и тех и других объединял настоящий патриотизм, основанный не на слепой любви к русской государственности, а на искренней вере в силу и могущество народа. Как писал позже Герцен, они были похожи на чьи лица были повёрнуты в разные стороны, а сердце билось одно.

Крушение идеалов

Герцен Александр Иванович, биография которого и так была насыщена частыми переездами, вторую половину жизни вовсе провёл за пределами России. В 1846 году умер отец писателя, оставив Герцену большое наследство. Это дало Александру Ивановичу возможность несколько лет путешествовать по Европе. Поездка коренным образом изменила образ мыслей писателя. Его друзья-западники были шокированы, когда прочитали опубликованные в журнале «Отечественные записки» статьи Герцена под названием «Письма с Avenue Marigny», впоследствии ставшие известными как «Письма из Франции и Италии». Явный антибуржуазный настрой этих писем свидетельствовал о том, что писатель разочаровался в жизнеспособности революционных западных идей. Став свидетелем провала цепи революций, прокатившихся по Европе в 1848-1849 годах, так называемой «весны народов», он начинает разрабатывать теорию «русского социализма», давшую жизнь новому течению русской философской мысли — народничеству.

Новая философия

Во Франции Александр Герцен сблизился с Прудоном, вместе с которым стал издавать газету «Глас народа». После подавления радикальной оппозиции он переезжает в Швейцарию, а после в Ниццу, где знакомится с Гарибальди, знаменитым борцом за свободу и независимость итальянского народа. К этому периоду принадлежит публикация эссе «С того берега», в котором обозначились новые идеи, коими увлёкся Герцен Александр Иванович. Философия радикального переустройства общественного строя уже не удовлетворяла писателя, и Герцен окончательно распрощался со своими либеральными убеждениями. Его начинают посещать мысли об обречённости старой Европы и о большом потенциале славянского мира, долженствующего воплотить в жизнь социалистический идеал.

А. И. Герцен — российский публицист

После смерти жены Герцен перебирается в Лондон, где начинает издавать свою знаменитую газету «Колокол». Наибольшим влиянием газета пользовалась в период, предшествовавший отмене крепостного права. Потом её тираж начинает падать, особенно сильно сказалось на её популярности подавление польского восстания 1863 года. В итоге идеи Герцена не нашли поддержки ни у радикалов, ни у либералов: для первых они оказались чересчур умеренным, а для вторых слишком радикальными. В 1865 году российское правительство настойчиво потребовало от Её Величества Королевы Англии, чтобы редакция «Колокола» была выслана из страны. Александр Герцен и его сподвижники вынуждены были переехать в Швейцарию.

Умер Герцен от воспаления лёгких в 1870 году в Париже, куда приехал по семейным делам.

Литературное наследие

Библиография Герцена Александра Ивановича насчитывает огромное количество статей, написанных в России и эмиграции. Но наибольшую известность ему принесли книги, в частности итоговый труд всей его жизни «Былое и думы». Сам Александр Герцен, биография которого совершала порой немыслимые зигзаги, называл эту работу исповедью, которая вызвала разнообразные «мысли из дум». Это синтез публицистики, мемуаров, литературных портретов и исторической хроники. Над романом «Кто виноват?» писатель работал шесть лет. Проблемы равноправия женщин и мужчин, отношений в браке, воспитания он предлагает в этом произведении решать с помощью высоких идеалов гуманизма. Также его перу принадлежат остросоциальные повести «Сорока-воровка», «Доктор Крупов», «Трагедия за стаканом грога», «Скуки ради» и другие.

Нет, наверное, ни одного образованного человека, который хотя бы понаслышке не знал, кто такой Александр Герцен. Краткая биография писателя содержится в Большой советской энциклопедии, словаре Брокгауза и Эфрона, да мало ли в каких ещё источниках! Однако лучше всего знакомиться с писателем по его книгам — именно в них в полный рост встаёт его личность.

Русский революционер, философ, писатель А. И. Герцен родился в Москве 25 марта 1812 г. Он появился на свет от внебрачной связи богатого помещика Ивана Яковлева и юной немки мещанских кровей Луизы Гааг родом из Штутгарда. Своему сыну они придумали фамилию Герцен (в переводе с немецкого «сердце»).

Ребенок рос и воспитывался в имении Яковлева. Ему дали хорошее домашнее образование, он имел возможность читать книги из отцовской библиотеки: сочинения западных просветителей, стихи запрещенных отечественных поэтов и Рылеева. Еще подростком он подружился с будущим революционером и поэтом Н. Огаревым. Эта дружба длилась всю жизнь.

Юность Герцена

Когда Александру было тринадцать лет, в России произошло , события которого навсегда повлияли на судьбу Герцена. Так с самых юных лет у него появились вечные кумиры, герои-патриоты, вышедшие на Сенатскую площадь на сознательную гибель ради будущей новой жизни молодого поколения. Он дал клятву отомстить за казнь декабристов и продолжить их дело.

Летом 1828 г. на Воробьевых горах в Москве Герцен и Огарев присягнули посвятить свою жизнь борьбе за свободу народа. Верность клятве друзья сохранили на всю жизнь. В 1829 г. Алексндр начал учебу на физико-математическом факультете Московского Университета. В 1833 г. он окончил его, получив степень кандидата. В студенческие годы Герцен и Огарев сгруппировали вокруг себя передовую молодежь из единомышленников. Их занимали вопросы свободы, равноправия, просвещения. Руководство университета считало Герцена опасным вольнодумцем с весьма дерзкими планами.

Арест и ссылка. Женитьба Герцена

Через год после окончания университета его арестовали за активную пропагандистскую деятельность и сослали в Пермь, затем перевели в Вятку, потом - во Владимир. Жесткие условия ссылки в Перми и Вятке изменились во время его пребывания во Владимире в сторону улучшения. Теперь он мог ездить в Москву, встречаться с друзьями. Он забрал свою невесту Н. А. Захарьину из Москвы во Владимир, где они поженились.

1838 - 1840 годы были особенно счастливыми для молодых супругов. Герцен, уже и раньше пробовавший себя в литературе, в эти годы не отметился творческими достижениями. Он написал две романтические драмы в стихах («Лициний», «Вильям Пен»), которые не сохранились, и повесть «Записки одного молодого человека». Алексндр Иванович знал, что творческое воображение - не его стихия. Ему лучше удавалось реализовывать себя как публициста и философа. Но тем не менее он не оставлял занятия в области литературного творчества.

Философские труды. Роман «Кто виноват?»

Отбыв ссылку в 1839 г., возвратился в Москву, но вскоре в переписке с отцом проявил неосторожность и резко высказался в адрес царской полиции. Его снова арестовали и снова отправили в ссылку, на этот раз - в Новгород. Возвратившись в 1842 г. из ссылки, он опубликовал свой труд, над которым работал в Новгороде, - «Дилетантизм в науке», затем - очень серьезное философское исследование «Письма об изучении природы».

В ссыльные годы начал работу над романом «Кто виноват?». В 1845 г. он закончил произведение, посвятив ему пять лет. Критики считают роман «Кто виноват?» Герцена самым большим его творческим достижением. Белинский полагал, что сила автора в «могуществе мысли», а душа его таланта в «гуманности».

«Сорока-воровка»

«Сороку-воровку» Герцен написал в 1846 г. Опубликована она была спустя два года, когда автор уже жил за границей. В этой повести Герцен сосредоточил свое внимание на особенно тяжелом, бесправном положении крепостной актрисы. Интересный факт: рассказчиком в повести выступает «известный художник», прототип великого актера М. С. Щепкина, который долгое время тоже был крепостным.

Герцен За границей

Январь 1847 года. Герцен с семьей навсегда покинул Россию. Обосновался в Париже. Но осенью того же года ездил в Рим, чтобы участвовать в манифестациях, заниматься революционной деятельностью. Весной 1848 - го он возвратился в Париж, охваченный революцией. После ее поражения писателя постиг идейный кризис. Об этом его книга 1847 - 50 годов «С того берега».

1851 г. - трагический для Герцена: кораблекрушение унесло жизни его матери и сына. А в 1852 г. умерла его любимая жена. В том же году он уехал в Лондон и начал работу над своей главной книгой «Былое и думы», которую писал шестнадцать лет. Это была книга - исповедь, книга воспоминаний. В 1855 - ом он издавал альманах «Полярная звезда», в 1857 - ом - газету «Колокол». Умер Герцен в Париже девятого января 1870 г.

Герцен Александр Иванович - русский прозаик, публицист.

Родился 25 марта (6 апреля) 1812 в Москве в семье знатного московского барина И.А.Яковлева и немки Луизы Гааг. Брак родителей не был официально оформлен, поэтому незаконорожденный ребенок считался воспитанником своего отца. Этим объясняется и придуманная фамилия – от немецкого слова Herz (сердце). Детство будущего писателя прошло в доме дяди на Тверском бульваре (ныне дом 25, в котором располагается Литературный институт им.А.М.Горького). Хотя с детства Герцен не был обделен вниманием, положение незаконнорожденного вызывало в нем ощущение сиротства. В воспоминаниях писатель называл родной дом «странным аббатством», а единственными удовольствиями детства считал игру с дворовыми мальчишками, переднюю и девичью. Детские впечатления от быта крепостных, по признанию Герцена, вызвали в нем «непреодолимую ненависть ко всякому рабству и ко всякому произволу».
Устные воспоминания живых свидетелей войны с Наполеоном, вольнолюбивые стихи Пушкина и Рылеева, произведения Вольтера и Шиллера – таковы основные вехи развития души юного Герцена. Восстание 14 декабря 1825 оказалось в этом ряду самым значимым событием. После казни декабристов Герцен вместе со своим другом Н.Огаревым поклялись «отомстить казненных».

В 1829 Герцен поступил на физико-математический факультет Московского университета, где вскоре образовал группу из прогрессивно мыслящих студентов. Члены этой группы Огарев, Н.Х.Кетчер и др., обсуждали животрепещущие проблемы современности: Французскую революцию 1830, Польское восстание 1830–1831, другие события современной истории. К этому времени относится увлечение идеями сен-симонизма и попытки изложения собственного видения общественного устройства. Уже в первых статьях (О месте человека в природе, 1832, и др.) Герцен показал себя не только философом, но и блестящим литератором. В очерке Гофман (1833–1834, опубл. 1836) проявилась типичная манера письма: введение в публицистические рассуждения яркого образного языка, подтверждение авторских мыслей сюжетным повествованием.

В 1833 Герцен с серебрянной медалью окончил университет. Работать в Московской экспедиции Кремлевского строения. Служба оставляла молодому человеку достаточно свободного времени для занятий творчеством. Герцен задумал издание журнала, но в июле 1834 был арестован – за то, что в компании друзей якобы распевал песни, порочащие царскую фамилию. В ходе допросов Следственная комиссия, не доказав прямой вины Герцена, сочла все же, что его убеждения представляют опасность для государства.

В апреле 1835, с обязательством находиться на государственной службе под присмотром местного начальства, Герцен был выслан сначала в Пермь, потом в Вятку. Дружил с архитектором А.Л.Витбергом и другими ссыльными, переписывался со своей двоюродной сестрой Н.А.Захарьиной, впоследствии ставшей его женой. В 1837 Вятку посетил наследник престола, которого сопровождал В.А.Жуковский. По ходатайству поэта в конце 1837 Герцена перевели во Владимир, где он служил в канцелярии губернатора. Из Владимира Герцен тайно ездил в Москву к невесте, и в мае они повенчались. С 1839 по 1850 в семье Герцена родилось четверо детей. В июле 1839 с Герцена сняли полицейский надзор, он получил возможность посещать Москву и Петербург, где был принят в круг В.Г.Белинского, Т.Н.Грановского, И.И.Панаева и др. В 1840 было перлюстрировано письмо Герцена, в котором он писал о «душегубстве» петербургского будочника. Рагневанный Николай I приказал выслать Герцена «за распространение неосновательных слухов» в Новгород без права въезда в столицы. Только в июле 1842, выйдя в отставку в чине надворного советника, после ходатайства друзей, Герцен вернулся в Москву. Приступил к напряженной работе над циклом статей о соединении науки и философии с реальной жизнью под общим названием Дилетантизм в науке.

После нескольких неудачных попыток обращения к художественной прозе. В 1847 Герцен с семьей покинул Россию и начал свое многолетнее путешествие по Европе. Наблюдая жизнь западных стран, перемежал личные впечатления с историко-философскими исследованиями (Письма из Франции и Италии, 1847–1852; С того берега, 1847–1850, и др.). В 1850–1852 прошла череда личных драм Герцена: измена жены, гибель в кораблекрушении матери и младшего сына, смерть жены от родов. В 1852 Герцен поселился в Лондоне. К этому времени его воспринимали как первую фигуру русской эмиграции. Совместно с Огаревым стал издавать революционные издания – альманах «Полярная звезда» (1855–1868) и газету «Колокол» (1857–1867), влияние которых на революционное движение в России было огромным. Несмотря на множество статей, опубликованных писателем в «Полярной звезде» и «Колоколе» и вышедших отдельными изданиями, главным его созданием эмигрантских лет является Былое и думы (опубл. 1855–1919).

Былое и думы по жанру – синтез мемуаров, публицистики, литературных портретов, автобиографического романа, исторической хроники, новелл. Сам автор называл эту книгу исповедью, «по поводу которой собрались там-сям остановленные мысли из дум». Первые пять частей описывают жизнь Герцена с детства и до событий 1850–1852, когда автора постигли тяжелые душевные испытания, связанные с крушением семьи. Шестая часть, как продолжение первых пяти, посвящена жизни в Англии. Седьмая и восьмая части, еще более свободные по хронологии и тематике, отражают жизнь и мысли автора в 1860-е годы.

Вначале Герцен собирался написать о трагических событиях своей личной жизни. Но «все старое, полузабытое, воскресало», и архитектура замысла постепенно расширялась. В целом работа над книгой длилась около пятнадцати лет, и хронология повествования не всегда совпадала с хронологией написания. В 1865 Герцен покинул Англию и отправился в длительное путешествие по Европе, стремясь развеяться после очередной семейной драмы (умерли от дифтерита трехлетние близнецы, новая жена не нашла понимания у старших детей). В это время Герцен отдалился от революционеров, в особенности от русских радикалов. Споря с Бакуниным, призывавшим к разрушению государства, он писал: «Нельзя людей освобождать в наружной жизни больше, чем они освобождены внутри». Эти слова воспринимаются как духовное завещание Герцена.
Как и большинство российских западников-радикалов, Герцен прошел в своем духовном развитии через период глубокого увлечения гегельянством. Влияние Гегеля отчетливо прослеживается в цикле статей Дилетантизм в науке (1842–1843). Их пафос – в утверждении и интерпретации гегелевской диалектики как инструмента познания и революционного преобразования мира («алгебры революции»). Герцен сурово осуждал отвлеченный идеализм в философии и науке за оторванность от реальной жизни, за «априоризм» и «спиритизм». Будущее развитие человечества, по его убеждению, должно привести к «снятию» антагонистических противоречий в обществе, формированию философско-научного знания, неразрывно связанного с действительностью. Более того, итогом развития окажется слияние духа и материи. В историческом процессе познания действительности сформируется «всеобщий разум, освобожденный от личности».
Дальнейшее развитие эти идеи получили в главном философском сочинении Герцена – Письмах об изучении природы (1845–1846). Продолжая критику философского идеализма, Герцен определял природу как «родословную мышления», а в идее чистого бытия видел всего лишь иллюзию. Природа для материалистически настроенного мыслителя – вечно живое, «бродящее вещество», первичное по отношению к диалектике познания. В Письмах Герцен, вполне в духе гегельянства, обосновывал последовательный историоцентризм: «ни человечества, ни природы нельзя понять мимо исторического бытия», а в понимании смысла истории придерживался принципов исторического детерминизма. Однако в размышлениях позднего Герцена прежний прогрессизм уступает место гораздо более пессимистическим и критическим оценкам.
В первую очередь это относится к его анализу процесса формирования в обществе нового типа массового сознания, исключительно потребительского, основанного на вполне материалистическом индивидуализме (эгоизме). Такой процесс, по Герцену, ведет к тотальному омассовлению общественной жизни и соответственно к ее своеобразной энтропии («поворот всей европейской жизни в пользу тишины и кристаллизации»), к утрате индивидуального и личностного своеобразия. «Личности стирались, родовой типизм сглаживал все резко индивидуальное и беспокойное» (Концы и начала, 1863). Разочарование в европейском прогрессе, по признанию Герцена, привело его «на край нравственной гибели», от которой спасла лишь «вера в Россию». Герцен надеялся на возможность установления социалистических отношений в России (хотя и испытывал немалые сомнения в прежних революционных путях, о чем писал в статье К старому товарищу, 1869). Перспективы развития социализма Герцен связывал прежде всего с крестьянской общиной.