Откуда появилось выражение как. Откуда пошли некоторые русские выражения

Откуда пошло выражение...

Явился, не запылился.
Кто явился и почему не запылился? Давайте разбираться. Когда хозяин посылал своего слугу с поручением, тому не положено было брать извозчика, надо было весь путь проделать ножками. И если слуга появлялся через какое-то время в одежде, на которой нет пыли, это говорила о том, что он или не выполнил поручение, или схитрил. В любом случае хозяин был недоволен. "Явился, не запылился" обозначает выражение недовольства по поводу появления кого-то.

Сыт по горло
Это выражение издревле употреблялось, чтоб описать степень сытости человека. То есть это употреблялось только применительно к тому, настолько плотно человек поел. И обозначало, что человек вполне утолил свой голод.


Позже это же самое выражение стали употреблять, когда чего-то было сверх всякой меры, когда все надоело, приелось или раздражает. И это уже относилось не только к понятию еды, но и других вещей.

Муж объелся груш.
Это шутливое выражение употребляется, когда хотим сказать, что мужа сейчас нет. Происхождение этой фразы точно до конца так и не выяснено. Одни знатоки языка утверждают, что это просто шутливая рифмовка, как например "ну - баранки гну".

Другие утверждают, что это связано с китайской грушей, которая плохо влияет на потенцию мужчины. Т.е. ему нет дела до жены.

У третьих своя версия, которая говорит, что после того как съешь много груш, будет расстройство желудка. Поэтому в это время муж занят важным делом.

В любом случае, ответ на вопрос "А муж где?" - "Муж объелся груш!", обозначает, что муж вроде бы и есть, но где он и чем занят - непонятно.

Зеленый змий.
Это выражение появилось еще в Древней Руси. Молодое вино, сделанное из винограда, имеет зеленоватый оттенок, поэтому его и называли "зелено вино". Но мы все знаем, что если часто употреблять вино, недалеко и до пьянства. То есть молодое вино пьется легко, но в голову очень хорошо дает. Это как библейский змей-искуситель, мягко соблазняет, но беды не оберешься. Поэтому, когда приглашают выпить, говорят, что соблазняет зеленый змий, т. е. алкоголь.

С жиру бесится.
Это выражение появилось благодаря наблюдениям за животными. Если собаку очень долго жирно кормить, она становится ленивой и неповоротливой. До несения своей "собачьей" службы ей уже нет дела. А если ее пытались поднять палкой, она бросалась на хозяина. Вот тогда и появилось выражение "Собака с жиру бесится". В наше время это выражение сократили и употребляем, когда описываем людей, которые капризничают от безделья, от того, что заняться нечем.

Пойти налево
Это выражения связано с верой в то, что у нас имеется два ангела. Ангел хранитель избрал себе правое плечо, а ангел искуситель - левое. И вот они всю жизнь сидят на наших плечах и дают советы. Ангел-хранитель нас оберегает, а ангел-искуситель постоянно во что-то нас втягивает.
Слово "правый" еще с древних времен у славян обозначало правильный, законный, Богом даденный. Так вот, сходить налево - это сделать что-то неправильное, то, чем соблазняет вас ангел-искуситель. А он по традиции, как и змий-искуситель соблазняет, обычно, к измене.

Как в воду глядел
Это выражение напрямую связано с гаданиями. Считалось, что в Рождественскую неделю позволено всем гадать. И девицы часто собирались компаниями и гадали. Самый простой и в то же верный способ был при зажженных свечах смотреть в блюдо с водой. Надо было задать вопрос и смотреть внимательно. Возникающие в воде образы и были ответом на вопрос. А вопросы обычно загадывали о будущем. Так что выражение "как в воду глядел", обозначает что-то предвидеть, знать заранее о каких-то событиях.

Как у Христа за пазухой
Что такое пазуха? Это место, находящееся между грудью и одеждой. Если мы посмотрим на старинную русскую одежду, то обратим внимание, что карманов тогда не было. Их начали пришивать намного позже. И самое надежное место было именно пазуха. Туда прятали деньги, документы, в общем, все самое ценное и важное. А так как Христос - спаситель и заступник всех верующих, то у него за пазухой было вообще самое безопасное, спокойное и надежное место.

Не ударить лицом в грязь
Это выражение связано с кулачными боями на Руси. Считалось, что в кулачном бою самое позорное упасть лицом на землю или в грязь. То есть, если соперники поднимались с земли, и у одного из них лицо было в грязи, заранее считалось, что он проиграл. Так что даже в самых трудных боях драчуны могли стерпеть все: и боль, и кровь, но только не грязь на лице. Так что выражение "не ударить лицом в грязь" обозначает выйти из какого-либо испытания достойно.

В два счета
Появлению этого выражения мы обязаны военным. Из далекого времени так уж повелось, что все военные команды должны были выполняться на счет. Например, вскидывание винтовки на плечо производилось в два счета, по команде командира: "Раз, два". Или чеканить шаг в строю тоже надо на счет. А так как в военные времена нужны были решительные и быстрые действия, так как от этого зависела жизнь бойца, то сейчас это выражение обозначает, что действие произведено очень быстро, почти мгновенно.

Водой не разольешь
Это выражение появилось очень давно, и связано оно вот с чем. Бык в стаде должен быть один, он в этом стаде полноправный хозяин. Когда на пастбище сходились два быка, сразу между ними начиналась драка. Каждый хотел показать, что он сильнее соперника. В эту минуту к быкам лучше было не подходить. Они могли легко изувечить пастуха. Так вот сами же пастухи и придумали разливать водой дерущихся быков. Пока огорошенный быки приходили в себя, их разводили в противоположные стороны. Вот с тех пор выражение "водой не разольешь" говорит о том, что кто-то с кем-то очень крепко связаны, просто как быки во время драки рогами. Позже стали говорить так о больших друзьях.

Он моя правая рука
В этом выражении отображается уклад крестьянской жизни на Руси. В те далекие времена все члены семьи имели за столом свое закрепленное место. Глава семьи, обычно, старший мужчина в семье, сидел у "верхнего края стола" под образами. По правую руку обычно сидел старший сын, так как он считался главным помощником отца и на него всегда возлагались самые большие надежды и самая большая ответственность. Его должны были слушаться в случае, если глава семьи куда-то уезжал.
Есть еще одна версия. Это значение правой руки для человека. Обычно, если человек, конечно, не левша, для него правая рука является главной. Все свои действия он выполняет лучше правой рукой, чем левой.

Посыпать голову пеплом
Сейчас это выражение означает, что человек горько раскаивается в содеянном. Так откуда же появилось это выражение?
В далекие времена у евреев был такой обычай: если в семье кто-то умирал, или происходило какое-то другое несчастье, то члены семьи посыпали голову землей или пеплом. Это говорило окружающим, что семья в глубокой скорби. И как обычно члены семьи винили себя в произошедшем. Поэтому и чувство вины и раскаянье.

Давайте без дураков
Это выражение появилось на свет во времена московских царей. Тогда у каждого царя были в услужении шуты или как их называли "дураки", которые развлекали и царя и гостей. Так вот, когда приближенные бояре собирались в назначенный царем час в царских палатах "думать государеву думу" туда никто лишний не допускался. То есть это происходило при закрытых дверях. Не допускались даже шуты. Боярам так и сообщалось о секретности такого заседания: "Без дураков". И теперь это выражение обозначает, что дело серьезное, без шуток.

Горе луковое
Когда мы плачем? Когда в жизни случаются какие-то несчастья. То есть для слез должна быть причина, не так ли? Но заплакать можно и без причины, если просто почистить луковицу. Слезы будут обильные, а вот причины для них нет. Вот и выражение "горе ты мое луковое" мы употребляем в отношении человека, которые придумал себе массу ненужных сложностей, которых на самом деле нет.

Хорошая мина при плохой игре
Это выражение появилось в среде картежников. Очень хороший карточный игрок должен уметь очень ловко управлять своим лицом. Что бы ни случилось, какие бы карты ему не выпали, нужно было сохранять спокойное и отрешенное выражение лица, т.е. мину, чтобы противник не догадался какой расклад карт в игре выпал. В этом проявлялся профессионализм настоящего мастера.

Одет с иголочки
Это выражение появилось в среде портных. Когда пошитая одежда вручалась заказчику, она должна была быть полностью готова и отутюжена. Хорошим мастером-портным считался тот, у кого одежда получалась по фигуре как влитая.
Когда заказчик надевал этот наряд, говорили, что он одет с иголочки, т.е. одежда только что от мастера, новая и очень хорошо сидит.
Такие мастера ценились на вес золота.

Ходить на задних лапах
У вас есть собака? Помните, как вы ее воспитываете, обучаете, дрессируете? И, конечно же, у всех нас вызывает умиление, когда наши любимцы становятся на задние лапки, а передние к нам протягивают. И мы говорим им "Ну-ка, служи!". И он служит. Бывает ведь такое и очень часто. А наши питомцы, видя наше восхищение и умиление этим, стараются еще и еще раз нас порадовать, угодить нам. Вот выражение "ходить на задних лапах" и обозначает, что кто-то кому-то угождает, или кто-то перед кем-то выслуживается.

Шут гороховый
В старину принято было ставить на огороде пугало (или шут), чтоб оно отпугивало птиц и зайцев с полей. А для того чтоб эффект был сильнее, пугало одевали в солому из прошлогоднего гороха. При малейшем ветре эта соломенная одежда начинала шелестеть и птицы в испуге разлетались. С тех пор плохо и некрасиво одетого человека и называют шутом гороховым. Это выражение говорит о дурном вкусе или о старомодности в одежде.

Легок на помине
Это выражение связано с народным обычаем. Если какой-то человек умирал, у него на поминках принято было упоминать его "добрым словом". То есть упоминали его "за упокой", для того чтоб на том свете его хорошо приняли и душа его успокоилась.
А тех, кто уехал, или был далеко от дома, в застольях всегда упоминали "за здравие". Помните тост "За тех, кто в море"? Это классическое упоминание "за здравие". Если после такого упоминания человек вдруг внезапно возвращался, говорили, что он легок на помине.

Отрезанный ломоть
Это выражение часть поговорки "Отрезанный ломоть назад к хлебу не приставишь". Отрезанный ломоть - так на Руси называли дочку, которая вышла замуж и ушла из родного дома. Теперь отцу она уже не принадлежала, а принадлежала своему мужу.
Позже это выражение употребляют к любому члену семьи, который решил жить собственной жизнью.

Одним миром мазаны.
Это выражение появилось в далекую старину. Дело в том, что миро - это такое благовонное вещество, которое используется в церкви для обрядовых мероприятий. Например, младенца мажут миром при крещении. Это обозначает, что он пришел в мир божьей веры. Поэтому в далекие времена выражение "одним миром мазаны" обозначало, что это люди одной веры. Сейчас же оно употребляется скорее с негативным оттенком.

Играть первую скрипку
Это выражение пришло к нам из среды музыкантов. Каждый большой оркестр должен иметь в своем составе не одну, а несколько скрипок. Главной всегда считается скрипка "прима", второй "втора", потом "альт", и так далее. Но всегда ведущей является первая скрипка, а все остальные следуют за ней, дополняют ее звучание. Так что, выйдя за рамки музыки, это выражение стало обозначать человека, который является лидером, ведущим за собой остальных. А другие люди на него равняются.

Персона нон грата
Это выражение дали нам господа дипломаты. Дело в том, что в переводе с латинского слово "персона" обозначает личность или лицо, человек. А "грата" - желание. Дальше по смыслу "персона грата" - это человек, которого с огромным желанием принимали в чужой стране. И соответственно "персона нон грата" - это тот, кто нежелателен, которого не хотят видеть, т.е. нежелательная личность, для которой дорога закрыта.

Поставить на свое место
При московском царском дворе было такое правило, что на всех торжественных мероприятиях бояре обязаны были стоять на местах, строго определенных по их знатности и чину. Но иногда цари приближали к себе, казалось бы, людей не знатных, но видимо очень важных. Тогда этого человека ставили ближе к царю, и это считалось величайшей честью для этого человека, но это и вызывало недовольство всех остальных бояр.
Теперь это выражение обозначает, что кому-то указали на его поведение, порой очень недостойное.

Потерпеть фиаско
В переводе с итальянского слово "фиаска" означает большую бутыль (2-х литровую). Дело в том что, в Италии был довольно известный комик Бианконелли, и у него был смешной номер, в котором он пытался одной рукой удержать эту бутыль, при этом совершая смешные движения. Все бы ничего и публика была бы счастлива и весела, но в одном из таких представлений Бианконелли бутылку уронил, и вода забрызгала всех присутствующих. Возмущенная публика стала уходить, не досмотрев номер до конца. После такой актерской неудачи слово "фиаско" стало обозначать провал. А выражение "потерпеть фиаско" обозначает потерпеть неудачу, провал в каком-то деле.

Я тебя раскусил
Это выражение связано, как ни странно, с деньгами, но не с бумажными, а с монетами. В далекие времена, чтобы обезопасить себя от поддельных монет, простой народ проверял их подлинность следующим образом - монету прикусывали зубами, а потом смотрели, есть ли на монете след от зубов. Если есть, значит монета поддельная. А потом это выражение стало употребляться применительно к людям. "Я тебя раскусил" означает, что кто-то все понял о другом человеке, разобрался в истинных мотивах его действий.

Свинью подложить
У происхождения этого выражения есть две два варианта. Первый - подарок военных. В далекие времена было такое построение войск при военных действиях как "свинья". При этом войска выстраивались клином, и это построение было очень успешным при наступлении. Вид такого клина был настолько грозным, что противник очень часто бросался наутек. А это была не то, что неприятность, это была большая беда и даже смерть.
Вторая версия связана с запретом для мусульман есть свинину. Иногда случалось, что человек съедал кусок мяса, даже не подозревая, что это свинина. А когда узнавал, это вызывало такой гнев, что никому мало не казалось.
Так что выражение "подложить свинью" в любом случае обозначает, что кому-то устроили большие неприятности.

Типун тебе на язык
Иногда на языке появляются такие твердые и очень болезненные прыщики. Их называли типуны. В далекие времена на Руси говорили, что это признак лживости человека. И пугали детей, мол, если скажешь неправду, на языке сразу же типун появится. Вот с тех пор это выражение употребляют как заклинание от лжеца и всякого недоброго человека, который своими словами может навлечь какую-то беду.

Набить оскомину
Вы помните, какое у вас возникает чувство во рту, когда вы съедите много зеленых яблок или слив. Такое неприятное чувство от кислоты зеленых плодов, правда? Даже иногда появляется легкая боль зубов. Вот это и есть оскомина. Кто любит лакомиться зелеными яблоками, тот очень хорошо знает, что это такое набить оскомину.
Позже это выражение стали употреблять ко всяким надоевшим делам. Так что "набить оскомину" теперь обозначает, что что-то, о чем идет речь в разговоре, очень надоело, приелось.

Мотать на ус
Это выражение появилось в то время, когда почти все мужчины на Руси ходили с бородами и усами. Когда приходилось принимать какое-то решение мужчины очень часто, чтобы занять руки начинали крутить усы. А может это получалось от задумчивости. Но, тем не менее, народом эта привычка была замечена. И теперь говоря кому-то "мотай на ус", мы имеем в виду, что человек должен хорошо подумать, принять к сведению все факты прежде чем прийти к окончательному решению.

Мухи не обидит
В нашем представлении, муха - это существо, связанное с чем-то грязным, которое не жалко даже убить, чтоб не разносила заразу. И поэтому у нас к ним и отношение такое, немного брезгливое. А человек, которые не может обидеть даже муху, несмотря на всю ее грязь и вредность, является эталоном человеческой кротости.
То есть это выражение употребляется к людям очень добрым, кротким, которые по своей натуре не могут никому принести зла и боли.

Не мытьем, так катаньем
На Руси прачки стирали белье обычно у водоема. Этот процесс происходил в два этапа, сначала намыливали и стирали в воде, а потом, если не отстирывалось, еще и катали на досках с помощью скалок.
Вот и выражение "не мытьем, так катаньем" означает, что цели достигают любым путем, используя разные средства. При этом не стесняются в выборе этих самых средств.

Сжигать мосты
Это выражение пришло к нам из среды военных. При военных действиях мосты сжигали в двух случаях:
- чтобы не было соблазна отступить;
- чтобы можно было уйти от преследования врага, задержать его перед этим мостом.
Позже это выражение перешло и в мирную речь. Но смысл остался похожий - совершить поступок, который не позволит вернуться к прошлому. Это поступок, точка невозврата которого, пройдена.

Ловить на лету
Если у вас есть собака, вы, наверное, не раз видели, как ловко она ловит брошенный вами кусочек мяса. Она не ждет, когда он плюхнется на землю, нет. Собака ловит его на лету.
Вот и выражение "ловить на лету" обозначает, что человек очень легко усваивает необходимую ему информацию, словно играючи. И для того, чтобы понять все, ему просто надо внимательно выслушать, в то время как другому для этой цели нужны годы обучения.

Высосать из пальца
Вы, наверное, обращали внимание, как некоторые люди, когда волнуются, или о чем-то задумываются, начинают грызть ногти. Но со стороны кажется, что человек сосет свой палец. Вот так и появилось это выражение "высосать из пальца" и означает оно, что человек придумал себе непонятно что, безо всяких на то оснований пришел к ложному выводу.
То есть этот вывод буквально высосан из пальца.

Давайте вместе разберемся откуда эти выражения пришли в нашу жизнь.

Вашими молитвами

Это разговорное шутливое выражение говорится в ответ на вопрос "Как поживаете?" или "Как ваше здоровье?" - в значении "спасибо, ничего" как выражение благодарности за участливое отношение.

Все трын-трава

Таинственная "трын-трава" - это вовсе не какое-нибудь растительное снадобье, которое пьют, чтобы не волноваться. Сначала она называлась "тын-трава", а тын - это забор. Получалось "трава подзаборная" , то есть никому не нужный, всем безразличный сорняк.

Водить за нос

Обманывать, обещая и не выполняя обещанного. Это выражение было связано с ярмарочными развлечениями. Цыгане водили медведей за продетое в нос кольцо. И заставляли их, бедолаг, делать разные фокусы, обманывая обещанием подачки.

После дождичка в четверг

Русичи - древнейшие предки русских - чтили среди своих богов главного бога - бога грома и молнии Перуна. Ему был посвящен один из дней недели - четверг. Перуну возносили моления о дожде в засуху. Считалось, что он должен особенно охотно выполнять просьбы в "свой день" - четверг. А так как эти мольбы часто оставались тщетными, то поговорка "После дождичка в четверг" стала применяться ко всему, что неизвестно когда исполнится.

Заруби себе на носу

Если вдуматься, то смысл этого выражения кажется жестоким - согласитесь не очень приятно представить себе топор рядом с собственным носом. На самом деле все не так печально. В этом выражении слово "нос" не имеет ничего общего с органом обоняния. "Носом" называлась памятная дощечка или бирка для записей. В далеком прошлом неграмотные люди носили с собой такие дощечки и палочки, с помощью которых и делались всевозможные заметки или зарубки на память.

Тертый калач

В старину действительно был такой сорт хлеба - "тертый калач". Тесто для него очень долго мяли, месили, "терли", отчего калач получался необыкновенно пышным и знатным. То есть человека учат испытания и пережитый опыт.

Козел отпущения

Так называют человека на которого сваливают чужую вину. История этого выражения такова. У древних евреев существовал обряд отпущения грехов. Священник возлагал обе руки на голову живого козла, тем самым как бы перекладывая на него грехи своего народа. После этого козла изгоняли в пустыню.

Непутевый человек

В старину на Руси "путем" называли не только дорогу, но еще и разные должности при дворе князя. Бояре всеми правдами и неправдами старались заполучить у князя путь - должность. А кому это не удавалось, о тех с пренебрежение говорили: непутевый человек.

Бить баклуши

В далекие времена кустари делали чашки, плошли, ложки и другую посуду из дерева. А для того, чтобы вырезать ложку, требовалось отколоть от бревна небольшую чурку. Вот как раз эта деревянная чурка и называлась баклушей. Заготавливать баклуши поручалось ученикам или, как их еще называли, подмастерьям, так как это было дело несложное, можно сказать, пустячное, не требующее особого навыка и умения. Вот готовить такие деревянные чурки и называлось "бить баклуши". А так как работа эта была легкая, нерадивые ученики старались растянуть ее подольше. Отсюда и выражение "бить баклуши" - насмешка над ленивыми "баклушечниками".

За душой нет ничего

В седую еще старину считалось, что душа человека помещалась в углублении, которое находится между ключицами, такой ямочке на шее. Здесь же был обычай прятать деньги, чтоб при нужном случае можно было быстро и безопасно достать. Но так как у бедных людей денег не было, прятать было нечего. Поэтому и говорят, что у бедняка за душой нет ничего.

Ни пуха, ни пера.
Впервые появилось это выражение в среде опытных уже охотников, и обосновывалось суеверным представлением о том, что когда прямо и открыто желаешь и пуха, и пера, можно сглазить результаты охоты. Злые духи не дремлют, и обязательно будут водить и сбивать со следа. Перо на языке охотников обозначало птицу, пух - зверя. Так что было принято желать "Ни пуха, ни пера", чтоб обмануть злых духов. На что добытчик по тому же сценарию отвечал "К черту", чтоб не сглазить тайные пожелания. Злые духи принимали все за чистую монету и не мешали охотникам в их деле, не строили козни и не уводили добычу.

Геенна огненная.
Одно из названий ада, место больших страданий и невыносимых мучений. Слово геенна образовалось от названия Генномской долины возле Иерусалима. Когда то здесь язычники совершали человеческие жертвоприношения, заживо сжигая людей. Вот выражение гореть в геенне огненной и обозначает жуткую участь грешников.

Большая шишка
Помните картину "Бурлаки на Волге"? Помните, как бурлаки тащат изо всех своих сил барку. Самое тяжелое и самое важное место в этой лямке - место первого бурлака. Он задает почин, он направляет остальных. Поэтому это место занимал самый сильный человек. Этого человека в бурлацкой лямке и называли "шишкой". Вот и значит, что "большая шишка" - это большой и важный человек.

Голубая кровь
Аристократы всегда гордились своей белой кожей. Считалось неприличным, если кожа хоть немного загорала на солнце. Дамы всегда ходили с зонтиками, закрывающими их лица от солнечных лучей. Поэтому кожа у знати была тонкая и бледная, при этом, были видны голубые вены под кожей. Создавалось впечатление, что в жилах у них течет голубая кровь. Вот с тех самых пор это выражение и применяется для обозначения людей из высшего общества.

И концы в воду
Это выражение своими глубокими корнями уходит во времена Ивана Грозного. Во время его зверствований людей убивали без разбора, без суда и следствия. Иногда это приобретало такой размах, что даже сам царь Иван Грозный приходил в недоумение. При этом, чтоб поменьше народу знало о его злодеяниях, трупы людей ночью выбрасывали в реку. Течение относило тела далеко от места преступления. Так что, концы в воду, обозначало убрать следы преступлений, чтоб никто ничего не знал.

На лбу написано
Это выражение появилось во времена царствования Елизаветы Петровны. Она выдала письменный приказ клеймить преступников. Клеймо ставили на лбу, "дабы мог отличен быть от праведника". Глядя на такого человека, и говорили, что у него все его дурные мысли на лбу написаны, имея в виду клеймо.

Мыльная опера.
Так мы привыкли называть сериалы, идущие по телевидению. А что же обозначает это выражение? В 1932 году в США прошла с огромным успехом опера "Бетти и Боб". Ее спонсорами были производители мыла и моющих средств. И позже, чтобы уточнить о какой опере рассказывали, говорили о "мыльной опере", имея в виду именно эту.

Дело в шляпе.
В старину почты как, таковой, не было, были специальные люди, которые доставляли известия собственноручно. Это были гонцы. А так как в те времена дороги были небезопасны, они, чтобы не потерять послания, зашивали их под прочную подкладку шапки или шляпы. Вот с тех пор мы и говорим "дело в шляпе", имея в виду, что порученное дело выполнено.

Затрапезный вид.
Это выражение уходит корнями во времена царя Петра Первого. В те времена был такой фабрикант Затрапезников. На его мануфактуре выпускали очень грубое и низкокачественное сукно. Эту ткань покупали только бедные люди, которые не могли купить себе что-то лучшее. И вид у таких бедняков был соответствующий. С тех пор, если человек одет неряшливо, о нем и говорят, что у него затрапезный вид.

Попал в переплет.
Сейчас мы знаем, что это значит оказаться в неприятной ситуации. Это выражение идет из Древней Руси. В те времена в деревнях очень часто ловили рыбу, ставя своеобразные силки - сплетенные из лозы и веток ловушки. Эти ловушки и назывались переплеты, от слова плести. Попавшая в переплет рыба оказывалась на сковородке, что для рыбы было совсем плохо.

Ума палата
В Древней Руси палатами называли большие помещения, расположенные в государевых зданиях. Позже палатами стали называть те учреждения, которые обитали в них. Помните, Грановитая палата или Оружейная. И в этих палатах обычно обсуждались различные законы, принимались государевы решения. Поэтому, ума палата говорят, имея в виду, что человек умный, разума у него как у целого собрания государевых мудрецов.

Старый ты хрен
Помните, сколько раз мы слышали это выражение. Сейчас это звучит иронично и обращено, обычно, к старикам. Никогда не задумывались, почему?
Тут дело все, действительно, в хрене. Да-да, в том овоще, который мы до сих пор выращиваем на своих огородах. Молодой хрен обычно гладкий, белый, но нет в нем той крепости и ядрености, как в старом, двух или трехлетнем. Попробуйте натереть старый хрен. Слезы будут лить ручьем долго и обильно.
Так что, говоря мужчине "старый ты хрен", мы не оскорбляем его, а лишь подчеркиваем силу и опыт, нажитые годами.

Шиворот-навыворот
История этого выражения связана с указом Ивана Грозного метить виновных особым способом. Провинившихся бояр одевали в рубашку наизнанку и сажали на лошадь задом наперед и так возили по городу, "дабы все могли лицезреть прохвоста, и чтоб другим неповадно было".

Глухая тетеря
Во время брачных игр, то есть во время токования, у тетеря-самца на какое-то время происходит потеря слуха. Иногда даже он перестает видеть. Поэтому, очень часто этим пользовались охотники. Таких птиц можно было брать голыми руками. Что интересно, такое никогда не происходит с самками.

Седой как лунь
Лунь - это птица с оперением голубовато - белесого цвета. И облик у нее интересный, перья обрамляют венцом всю ее голову, напоминая убеленного сединами старца с бородой. Вот откуда к нам пришло выражение "седой как лунь", т.е. совсем старик с седой, почти белой головой.

Руку приложить
В далекую старину на Руси все неграмотные люди вместо своей подписи, оставляли на документе свой отпечаток пальца. Это обозначало, что человек с документом ознакомлен и согласен. Вот оттуда и пошло выражение "приложить руку", значит принимать участие в каком либо деле. Оттуда и "рукоприкладство", т.е человек подрался с кем либо, приложил руку к чьему либо лицу.

Глупость сморозил
Это выражение появилось благодаря господам-гимназистам. Дело в том, что слово "морос", в переводе с греческого, как раз и обозначает "глупость". Вот так преподаватели и говорили нерадивым студентам, если они от незнания урока начинали нести околесицу, "вы морос несете". Потом слова были переставлены, и получилось, что он незнания гимназисты "глупость морозили".

Ему все трын-трава
Когда говорят трын-трава, имеют в виду, что человеку все безразлично. И вот почему. Изначально говорилось тын-трава, имея в виду ту траву, которая растет за тыном, т.е за забором, и до которой нет никому никакого дела. Во дворе всегда траву скашивали. А за забором она росла, как попало, до огромных размеров.

Ходить гоголем
И сразу возникает вопрос: имеет ли это выражение какое-либо отношение к Гоголю Николаю Васильевичу. Оказывается, нет, не имеет. А вот к водоплавающей утке имеет самое прямое. Гоголь - так называется нырковая утка. У нее крупная голова и короткая крепкая шея. Из воды она выходит медленно, высоко держа клюв. Поэтому выражение "ходить гоголем" и обозначает держаться высокомерно и горделиво.

Душа нараспашку
Еще в далекие времена на Руси считалось, что душа человека имеет свое место на теле, это ямочка между ключицами. И если какой-либо человек хотел показать, что у него нет дурных мыслей, он расстегивал пуговицу на рубашке, демонстрируя эту ямочку. Это обозначало, что человек живет с открытой душой, т. е. он искренен в своих мыслях и поступках.

Медвежья услуга
Это выражение напрямую связано с басней Крылова "Пустынник и медведь". Как-то пошли пустынник с медведем в жаркую погоду в лес погулять. Пустынник устал, сел отдохнуть и заснул, а медведь в это время отгонял от него мух. И когда очередная муха села на лоб пустыннику, медведь взял булыжник и убил муху, при этом раскроил череп пустынника.
Так что, оказать медвежью услугу обозначает вместо обещанной помощи принести вред.

Шарашкина контора
Что же это за контора такая? Это выражение происходит от слов шарань, шваль. Издавна так называли людей, которые занимались обманом, т.е. жуликов. И поэтому те организации, которые пытаются обмануть людей, называли шарашкиными конторами. Верить таким организациям, как и всякой шарани, не рекомендовалось.

Пальма первенства
Значение этого выражения надо искать в Древней Греции. Дело в том, что во время олимпийских игр в Греции победителей венчали не только лаврами, т.е. лавровыми венками, но и пальмовыми ветками. Получить пальмовую ветвь могли только победители в состязаниях. Это предполагало последующий почет и уважение.

Сдвинуть дело с мертвой точки
В механике есть такое понятие мертвая точка, когда силы с разных сторон уравновешивают друг друга. На какой-то момент механизм застывает в этой критической точке. И чтобы он заработал, использовались маховые колеса. Т.е. сдвинуть механизм с мертвой точки обозначает заставить его опять двигаться. То же самое и с делом. Сдвинуть дело с мертвой точки обозначает преодолеть трудный застой.

Как от козла молока
Дело в том, что коза дает человеку и молоко и шерсть. Т.е. она полезна человеку вдвойне. А вот с козлом проблема, он ни молока, ни шерсти не дает. Вот и говорят так пренебрежительно о бесполезном человеке "От тебя пользы, как от козла молока".

Умыть руки
На востоке был такой обычай. Если человека обвиняли в преступлении, а он был невиновен, он омывал руки водой и говорил "Моей вины в этом нет" или "Руки мои чисты". Это приравнивалось к клятве. Т.е человек снимал с себя возложенную на него вину. Так что выражение "умыть руки" обозначает снять с себя ответственность за какое-то событие.

Белая ворона
Мы все видели совершенно белых кошек, бывают и белые кролики и белые мыши. Да и людей, у которых совершенно белые волосы и брови, вы тоже видели. Такие создания учеными называются альбиносами. Это вызвано тем, что в кожном покрове отсутствует красящий пигмент. Альбиносами бывают и вороны, но это бывает очень редко. Впрочем, как и со всеми остальными созданиями. Вот и выражение "белая ворона" обозначает что-то редкое и необычное, выходящее за рамки.

Без сучка и задоринки
Это выражение пришло в нашу речь из профессионального сленга плотников и столяров. При обработке дерева было очень важно, чтоб были убраны все сучки и шероховатости. Только тогда древесина получалась без изъянов, то есть была высокого качества обработки. Так что выражение "все прошло без сучка и задоринки" обозначает, что все прошло очень гладко, без каких-либо помех.

Ни слуху, ни духу
Это выражение из арсенала охотников. С далеких времен, так повелось, что когда охотники выходили на охоту и сидели часами в засаде, им нельзя было разговаривать, и нельзя было курить, разводить костер. И всегда засада делалась с подветренной стороны. Чтобы зверь не мог услышать ни единого, даже самого тихого, звука, и ни малейшего запаха, т.е духа человеческого. Особенно тяжело это было зимой. Снега было много, морозы были сильные, и выдержать такой холод без огня было тяжело. Так что выражение "ни слуху, ни духу", обозначает, что охотник сидит так тихо, что о нем ничего неизвестно.

Скрепя сердце
Вы помните как скрипит несмазанная телега? Да, раздается такой мерзкий и раздражающий звук. То есть несмазанная телега и катиться будет тяжело и медленно, как будто с неохотой. Вот и выражение "скрепя сердце" обозначает, что человек что-то делает вопреки всем своим желаниям, с большой неохотой

Жив Курилка
В старину на Руси была такая игра: все садились в круг, кто-то зажигал лучину, и потом передавали ее по кругу из рук в руки. При этом все присутствующие напевали песенку "Жив, жив Курилка, жив, не умер...". И так пока лучина горит. Тот, у кого в руках лучина затухала, проигрывал. С тех пор это выражение стало применяться с тем людям, а иногда и вещам, которые, уже давно, казалось бы, должны исчезнуть, но они все равно вопреки всему продолжали существовать.

Душа в пятках
Вы, наверное, замечали, что когда человек испугается, он с невероятной скоростью начинает убегать. Казалось бы, уже сил нет, а ноги сами несут. Вот именно об этом говориться в выражении "душа в пятках", т.е. душа помогает спастись, потому в ноги уходит. А теперь мы так говорим просто о том, когда очень сильно испугаемся.

Задеть за живое
Раньше было принято держать в хозяйстве большое количество домашнего скота. Хорошим хозяином считался тот, у кого скота было больше. Так вот, чтоб ни одна корова или лошадь не потерялись, хозяин ставил клеймо, по которому всегда бы смог найти именно свой скот. И когда клеймили скот, каждая животина от боли вздрагивала, потому что раскаленным клеймом притрагивались к живому телу. Вот оттуда и идет выражение "задеть за живое", т.е причинить боль.

Из-под земли достать
В далекие времена на Руси надо было барину оброк платить. А крестьянину хотелось хоть немного припасти на жизнь. Поэтому они зарывали кой-какие имеющиеся деньги в землю, т.е. делали тайник. О месте этого тайника знал только тот, кто прятал. Но и барин знал, что крестьяне прячут деньги. И когда на требование заплатить оброк крестьянин говорил "Нету денег", хозяин всегда отвечал "Из-под земли достань", имея в виду заначку. Это было понятно и барину и крестьянину.

Бабушка надвое сказала
Это выражение мы употребляем, когда в чем-то неуверенны и предполагаем, что неизвестно еще, чем дело кончится. "Бабушка надвое сказала" - это урезанная часть поговорки. А полностью поговорка звучит так: "Бабушка надвое сказала: либо дождик, либо снег, либо будет, либо нет".

Спать без задних ног
Это выражение возникло давно. Крестьяне, часто наблюдая за животными, замечали, что когда животных будишь, они, просыпаясь, пытаются встать на ноги и всегда на передние. Задние ноги сначала их не слушаются. То есть лошадь поднимается сначала на передние ноги, а потом на задние. Получается такое впечатление, что когда передние ноги уже в работе, задние еще сон досматривают. Так что, это выражение сейчас мы используем, говоря о крепко спящем человеке.

Тихой сапой
Это выражение мы употребляем, когда говорим, что человек что-то делает скрытно, незаметно. Это выражение мы получили в подарок от военных. Это в военной терминологии сапой называют ров или подкоп, с помощью которого можно тихо и незаметно подобраться к противнику поближе. Слово сапа взяли из французского языка, где "sape" и обозначает подкоп.

Все на мази
Это выражение пошло от перевозчиков. Они обязаны были следить, чтобы телеги были вовремя смазаны смазкой, чтоб не скрипели, и чтоб в пути ничего не перетерлось и не сломалось. И когда купец спрашивал перевозчиков, все ли готово для дальнейшего пути, они отвечали "все на мази", то есть телеги готовы к дороге.

На седьмом небе от счастья
Это выражение уходит корнями в очень древние времена. Тогда считалось, что небо состоит из семи сфер (это из учений Аристотеля). И на этих сферах крепятся звезды и планеты.
А вот самая дальняя сфера - самая загадочная, там находиться рай, куда каждый человек стремится попасть после смерти. А в раю царит радость, счастье и вечное блаженство. Так что быть на седьмом небе от счастья обозначает, что ты практически в раю.

Наставить рога
Происхождение этого выражения тоже очень древнее. Во времена правления императора Комнина Андроника (древняя Византия) было в обиходе такое правило: тем мужьям, с женами которых император имел любовную связь, разрешалось охотиться в зверинце императора, где тот держал много экзотических зверей. И надо сказать эта привилегия тогда пользовалась большим спросом. Так вот, ворота домов, где жили такие семьи, украшали оленьими рогами - "признак особой почести".

У черта на куличках
Так мы говорим, когда хотим сказать, что это место находится очень далеко. Давайте начнем с того что кулички - это болотистые и вязкие места в лесу, где по народным поверьям всегда водилась нечистая сила. А как водится, черт у них главенствует, т.е эти самые кулички его епархия.

Чувство локтя
Это выражение тоже пришло к нам от военных. В строю очень важно, чтоб солдаты четко чеканили шаг и делали отмах рукой. И чтобы все это происходило синхронно, надо было очень тонко чувствовать локоть товарища стоящего рядом. Не притрагиваться к нему, а именно чувствовать. Тогда весь строй на параде выглядел, как одно существо и движения были четкими и отлаженными.

Не лезь на рожон
Это выражение обозначает, что не надо делать что-то не обдумав, под воздействием эмоций. Так что же такое рожон? Судя по древним документам, так назывался кол, с которым опытные охотники ходили на медведя. Такой кол изготавливали специально, обтесывали, чтоб он был острый. И когда на охоте появлялся медведь, этот кол выставляли перед собой, как первое оружие от мохнатого.

Довести до белого каления
Происхождением этого выражения мы обязаны рабочим, которые занимались плавкой металла и целыми днями стояли у раскаленных печей. Дело в том, что когда металл нагревают для ковки, он меняет свой цвет в зависимости от температуры. Сначала цвет красный, через какое-то время желтый, а потом становится белым. Это высшая степень нагрева была. Но чтоб достичь такого цвета металла требовалось огромное количество сил и терпения. Так что выражение "довести до белого каления" обозначчает довести человека до высшей степени раздражения, вывести из себя.

И на солнце есть пятна.
Этому выражению очень много лет. Оно появилось еще тогда, когда наши предки считали солнце за божество, они ему молились и преподносили дары. Но еще в те далекие времена люди уже замечали, что солнце не однозначно желтое, на нем есть пятна потемнее. Это сейчас мы знаем, что это следы огромных вихрей, а тогда люди этого не знали. Так что выражение "и на солнце есть пятна" говорит о том, что не бывает в мире совершенства абсолютного.

И на старуху бывает проруха
Слово проруха в древние времена обозначало промах, ошибку. А самыми мудрыми и уважаемыми людьми в деревнях считались старые люди, умудренные опытом. Но и они иногда допускали ошибки. Так что это выражение говорит о том, что даже у самых опытных людей случаются ошибки.

Бабье лето
Под этим выражением мы имеем в виду, что в начале осени наступает период теплой, ясной, безветренной погоды. И какая тут, спросите, вы привязка к женщинам. А, оказывается, самая, что называется, тесная привязка. В это время, после тяжелых полевых работ, наступала пора, когда на первый план выходила работа, выполняемая женщинами, т.е. это уборка урожая на огороде, сбор ягод и грибов. В этот теплый период женщины старались выполнить побольше домашней работы, не откладывая ее на холода.

Ждать до морковного заговенья
Заговенье - это последний день перед постом, когда еще можно употреблять в пищу и мясо, и рыбу, и молоко. В пост существует запрет на эти продукты. Но запрета на употребление моркови нет ни в каком посте. Поэтому, морковное заговенье - это просто то, чего никогда не может быть. И выражение "ждать до морковного заговенья", обозначает ждать то время, которое никогда не наступит.

Дубина стоеросовая
Так мы сейчас называем человека, имея в виду, что он бестолковый. Это выражение появилось в среде семинаристов. Дело в том, что слово "дубина" употреблялось очень давно и обозначало, что человек не очень умный, и что в голове у него пусто. А стоеросовая взяли из греческого языка, от слова "stauros", что тоже в переводе обозначает дубина, свая, кол. Так что, когда педагог называл семинариста "дубиной стоеросовой", он имел в виду, что семинарист глупее глупого, т.е. глуп в квадрате.

На ладан дышит
Ладан - сок смолистых деревьев, у него сильный запах и его используют, обычно, при исполнении различных церковных ритуалов. В частности перед умирающим человеком раскачивали кадило с курящимся ладаном. Это подразумевало, что душа легко покинет тело. И умирающий из последних сил пытался вдохнуть этот запах. Так что выражение "на ладан дышит" обозначает быть в очень тяжелом состоянии, практически предсмертном.

Не из робкого десятка
Это выражение пошло из среды военных в Древней Руси. Дело в том, то "десяток" - это название военной единицы, самого мелкого военного подразделения, возглавляемого десятником. Десять таких "десяток" назывались сотней и возглавлялись сотником. И каждый отдельный десяток воинов имел свою репутацию. И если воин в бою проявлял храбрость, говорили, что он не из робкого десятка. Потом это выражение распространяется из военной речи в повседневную.

Петь дифирамбы
Что же такое дифирамб? Это торжественна песня в честь богов. В этой песни боги восхвалялись и восхвалялась их миссия. Позже это выражение стали употреблять, когда кто-то кого-то чрезмерно хвалил, высоко оценивая его достоинства. Т.е. человека практически приравнивали к богу.

По пальцам можно пересчитать
Это выражение появилось в очень древние времена. Тогда большая часть населения Руси была безграмотной. Но людям как-то необходимо было вести элементарный учет. Так что первыми счетами считалась ладонь человека и его пальцы. При пересчете пальцы загибались и количество считаемого увеличивалось.

Подвести под монастырь

Так уж повелось на Руси, что в монастырь очень часто уходили, чтоб замолить какие-то свои грехи, т. е. после крупных житейских неприятностей. И выражение "подвести под монастырь" обозначало, что человек что-то натворил, что-то очень плохое с точки зрения церкви, т.е. то, что придется долго замаливать. Сейчас мы его употребляем, когда кто-то кого-то поставил в неудобное положение, навлек на кого-то беду или какие-то неприятности.

Наткнулся вот в закромах.

ВСЕ ТРЫН-ТРАВА.

Означает: все безразлично.

Откуда пошло выражение: изначально выражение звучало как «тын-трава». Тын - забор. Тын-трава - трава подзаборная. То есть никому не нужный, безразличный сорняк.

ПОДЛОЖИТЬ СВИНЬЮ.

Означает: сделать подлость.

Откуда произошло выражение: некоторым народам, в частности мусульманам, религия не позволяет есть свинину. Те, кто желал напакостить такому человеку, незаметно подкладывали ему в пищу свиное мясо, таким образом оскверняя его еду.

ЗАРУБИТЬ НА НОСУ.

Означает: запомнить что-либо.

Откуда эта крылатая фраза: носом на Древней Руси называли дощечку для записей. На ней делались зарубки для того, чтобы не забыть важную информацию.

ТОЧИТЬ ЛЯСЫ.

Означает: долго болтать ни о чем.

Происхождение выражение: лясы - резные столбики перил у крыльца. Сделать их мог только настоящий мастер. И изначально выражение «точить лясы» означало «вести изящную, как лясы, беседу».

КОЗЕЛ ОТПУЩЕНИЯ.

Означает: человек, на которого вешают грехи других.

Откуда: у древних евреев существовал обряд отпущения грехов. В специальный день к священнику приводили козла. Священник клал руки на голову животного, произнося молитвы. Считалось, что грехи всего народа перешли козлу. После ритуала рогатого изгоняли в пустыню.

ЯЗЫК ДО КИЕВА ДОВЕДЕТ.

Означает: спрашивая людей, можно попасть хоть куда.

Откуда: история у этого хорошего выражения мрачная. В 999 году житель Киева Никита Щекомяка заблудился в русской степи и попал в плен к половцам. Когда его спросили, откуда он, Никита ответил, что из Киева, и стал описывать во всех красках этот величавый город. После такого рассказа половецкий хан Нунчак прицепил Никиту за язык к хвосту своей лошади, и половцы поехали грабить Киев. Так Никита попал с помощью своего языка домой.

ЛОДЫРНИЧАТЬ

Доктор Фердинанд Юстус Христиан Лодер, открывший в начале XIX века в Москве «заведение искусственных минеральных вод», конечно, рассчитывал на успех, но действительность превзошла самые смелые его ожидания. Кучера и лакеи, по три часа ожидавшие своих господ, лежавших под зонтиками в шезлонгах с кружками минералки, создали слово, точно описывающее вышеупомянутое занятие. «С самого полудня лодыря гоняют», - вздыхали они друг другу и удрученно почесывали взмокшие от пота кудлатые бороды.

ВЕРНЕМСЯ К НАШИМ БАРАНАМ

Этой фразе 537 лет. В 1469 году впервые был поставлен ставший знаменитым средневековый фарс «Адвокат Пьер Патлен». Сюжет фарса невероятно запутанный (на то он и фарс), но центральной ее частью является сцена в зале суда. Судят человека, подозреваемого в том, что он украл стадо баранов у своего патрона, однако судебное разбирательство постоянно запутывается из-за того, что все его участники ссорятся, скандалят и обвиняют друг друга в самых разных грехах. Так что судье приходится раз десять произносить фразу: «Revenons a nos moutons!» - «Так вернемся же к нашим баранам!»

КАТАВАСИЯ

Коты и Васи тут ни при чем, хотя от тех и других тоже порой бывает много шуму и неприятностей. Это смешное для русского слуха словечко имеет самое высокопарное древнее происхождение: оно из греческого языка, да еще и прямиком из церковной службы. Означает оно «схождение» и описывает тот момент, когда в некоторых торжественных службах два хора (клироса) спускаются со своих мест в центр храма, сливаются в один и совместно исполняют песнопение. Даже после долгих репетиций это схождение не всегда проистекало гладко, так что неудивительно, что «Катавасия» стало означать путаницу, бедлам и неразбериху.

ГЛУП КАК ПРОБКА

Чем пробка глупее вилки, комода или, скажем, онтогносеологии, сможет объяснить только тот высокоэрудированный гражданин, который знает эту поговорку в полном, неусеченном варианте, звучавшем так: «Глуп как пробка, куда воткнешь - там и торчит». Конец этой очень распространенной фразы постепенно перестали произносить (зачем? И так все знают, что там дальше) и досокращались до того, что теперь почти никто и не помнит, из-за чего пробку так обидели.

ПРОЛЕТЕТЬ КАК ФАНЕРА НАД ПАРИЖЕМ

В начале эры воздухоплавания во Франции состоялась акция - пролет дирижабля «Фланер» над Парижем. В те времена любые события такого плана обязательно сопровождались многочисленными газетными комментариями, так что несколько дней весь мир с интересом следил за судьбой «Фланера» и обсуждал его полет за вечерними чаепитиями. Аппарат благополучно налетался и забылся, а вот выражение осталось. Правда, так как уже никто не помнил ни про какой «Фланер», то вначале он обрусел, превратившись во «Фланеру», а потом где-то потерял букву «л». В результате и получился будоражащий воображение своей загадочностью образ - «фанера над Парижем».

ГОЛОД НЕ ТЕТКА

И опять мы имеем пример того, как, отрезав хвост, все о нем благополучно забывают. Почему «не тетка», а хотя бы не «не дядька»? А потому, что в целом виде фраза имела вполне удобопонимаемый смысл: «Голод не тетка, пирожка не подсунет». То есть, в отличие от мягкосердечной женщины-родственницы, которая хоть украдкой, да подкормит, голод не знает никакого снисхождения.

ОСТАТЬСЯ С НОСОМ

Почему остаться с носом плохо? А без носа лучше, что ли? Нет, создатели этого фразеологизма вовсе не были фанатиками безносости. Просто 300 лет назад, когда он возник, слово «нос» имело еще одно значение, по важности почти не уступавшее основному. Означало оно «взятка», «подношение», то есть то, без чего в тогдашней России (да и не только в тогдашней) шагу ступить было нельзя. Если человек, понесший взятку, не сумел договориться с чиновником, он, соответственно, оставался со своим носом и чувствовал себя по этому поводу неважнецки.

ПО ГАМБУРГСКОМУ СЧЕТУ

В конце XIX - начале XХ века мир охватила лихорадка французской борьбы. Во всех цирках второе отделение отводилось усатым силачам в полосатых трико, которые к восторгу публики смачно возили друг друга мордой по опилкам, выполняя все эти восхитительные приемы: суплес, рулада, тур-де-бра, нельсон, партер. Чемпионы были популярнее певцов, актеров и князей; имена Поддубного, Буля и Ван Риля знал каждый уважающий себя ребенок старше трех лет. А вот о том, что вся эта борьба была сплошной фикцией наподобие современного рестлинга, знали очень немногие. Сценарии боев расписывались заранее, и зрелищность была куда важнее спорта. Импресарио борцов продавали турнирные результаты своих подопечных, на псевдототализаторах делались состояния. И лишь раз в году лучшие борцы съезжались в Гамбург, где арендовали себе арену и тайно, почти под покровом ночи, в честных поединках выясняли, кто из них на самом деле лучший, а кто - просто раскрашенная в полоску усатая кукла.

Старинные крылатые фразы


Козел отпущения


В Древней Иудее существовал некий религиозный обряд, который помогал верующим благополучно избавиться от их грехов. Это священнодействие заключалось в том, что служитель культа возлагал руки на специального, подготовленного к ритуалу, козла и перекладывал на него все грехи своей паствы. По окончании обряда бедное животное, полное чужих грехов, прогоняли в пустыню скитаться по пескам. Вот такая вот грустная этого крылатого выражения, которое довольно часто употребляется в наше время.



Эта крылатая фраза употребляется тогда, когда человек попадает в какую-то неловкую, неудобную ситуацию. В просаком называли специальное приспособление для плетения веревок и канатов. Это был достаточно сложный механизм для того времени. Просак настолько сильно скручивал нити и пряди, что если в него попадала часть одежды или волосы человека, то эта неосторожность могла стоить ему жизни.


Закадычный друг


На Руси процесс распития алкогольных напитков называли «залить за кадык». Соответственно, в процессе «заливания за кадык» происходило сближение и полное взаимопонимание всех участников застолья, они становились «закадычными друзьями». В настоящее время - это обозначает очень близкого давнего друга.


Не мытьем, так катаньем


В старину женщины при стирке использовали специальную скалку, которой катали мокрое белье. Даже плохо выстиранное белье после катания выглядело чистым и поглаженным. В современном мире эта крылатая фраза употребляется тогда, когда речь заходит о каком-то сложном и запутанном деле. Получается, что желаемый результат, достигнут с большими трудностями, которые все-таки сумели преодолеть, будь то сложные переговоры или собеседование по трудоустройству.


Дойти до ручки


В старину на Руси было очень популярное кушанье – калач. Его выпекали тогда в форме замка с закругленной дужкой. Калачи очень часто ели прямо на улицах, держа их за дужку, или по-другому, ручку. Саму ручку в пищу не употребляли, считая это антисанитарией. Обычно недоеденную часть калача бросали собакам или отдавали нищим. Получается, что те, кто «дошел до ручки» испытывают крайнюю нужду и голод. Сейчас так говорят о людях, которые опустились и совсем потеряли человеческий облик, о тех, кто оказывается практически в безвыходной ситуации.



Это крылатое выражение со временем трансформировалось. Раньше говорили «тын-трава», а тыном называли забор. Получалось, что эта фраза обозначала сорную траву, растущую под забором, иными словами «сорняк подзаборный». Такой фразой обозначают теперь полную безнадегу в жизни, безразличие.



На Руси самого опытного и сильного бурлака звали «шишкой». Он всегда шел первым в лямке. Теперь «большой шишкой» называют важного человека, который занимает ответственный пост.


Гол как сокол


Соколом раньше называли стенобитное орудие, которое делали из чугуна. Сокол подвешивали на цепях и постепенно раскачивая, ломали им стены укреплений. Это была совершенно гладкое орудие, которое и стало ассоциироваться с бедным, нищим человеком.


Сирота казанская


Иван Грозный завоевал Казань, и татарские князья приходили к нему с визитом, при этом жаловались на свою бедную и тяжелую жизнь с целью выпросить у русского царя всевозможные поблажки.


Непутевый человек


В старину слово «путь» обозначало не только дорогу, но еще так называли различные должности при дворе князя. Например, путь сокольничий заведовал соколиной охотой, а путь конюший – экипажами князя. Получается, что эта крылатая фраза произошла именно от этого.


Перемывать косточки


У православных греков и у некоторых славян существовал древний обычай перезахоронения покойников. Тела усопших доставали из могилы, затем их промывали виной и водой и хоронили снова. Считалось, что если кости были чистыми и умерший полностью истлел, то значит, он вел праведный образ жизни и попал прямиком к Богу. Если же из захоронения доставали не истлевший и вздутый труп, то это означало, что человек при жизни был великим грешником, а после кончины трансформировался в упыря или вурдалака.

Откуда пошли выражения?

Выражение "бальзаковский возраст" возникло после выхода романа Бальзака "Тридцатилетняя женщина" и допустимо в отношении женщин не старше 40 лет.

Выражение "В здоровом теле здоровый дух" первоначально было взято из сатиры римского писателя Ювенала и звучало так: "Надо молить богов, чтоб дух здоровый был в теле здоровом". Предполагают, что в основе этой строчки лежит известная в Древнем Риме поговорка: "В здоровом теле здоровый дух - редкое явление".

Шведский стол сами шведы называют закусочным или бутербродным. Термин, обозначающий в шведском языке шведскую стенку, переводится как "рама с перекладинами". Ничего не знают в этой стране и о шведской семье. Mнение о том, что шведы гораздо чаще других народов практикуют совместное сожительство двух и более супружеских пар, является заблуждением.

Выражению "китайская грамота" соответствует английская идиома It is Greek to me". Аналогичные выражения есть и в других языках, часто с другими эталонами трудности. Например, немецкое выражение апеллирует к испанскому языку, румынское к турецкому, турецкое к французскому, а китайское к птичьему языку.

Фраза "Элементарно, Ватсон!", которую мы привыкли ассоциировать с Шерлоком Холмсом, ни разу не встречается в оригинальных книгах Конан-Дойля.

Царица Елизавета Петровна в 1746 г. приказала клеймить лбы преступникам. Отсюда ведут происхождение многие крылатые выражения: "на лбу написано", "заклеймить позором" и "прожжённый преступник".

Тютелька это уменьшительное от диалектного тютя ("удар, попадание" название точного попадания топором в одно и тоже место при столярной работе. Сегодня для обозначения высокой точности употребляется выражение "тютелька в тютельку".

Самого опытного и сильного бурлака, идущего в лямке первым, называли шишкой. Это перешло в выражение "большая шишка" для обозначения важного человека.

Раньше пятница была свободным от работы днём, а, как следствие, базарным. В пятницу, получая товар, обещали в следующий базарный день отдать полагающиеся за него деньги. С тех пор для обозначения людей, не исполняющих обещания, говорят: "У него семь пятниц на неделе".

Раньше носом помимо части лица называли бирку, которую носили при себе и на которой ставили зарубки для учёта работы, долгов и т.п. Благодаря этому возникло выражение "зарубить на носу". В другом значении носом называлась взятка, подношение. Выражение "остаться с носом" значило уйти с непринятым подношением, не договорившись.

Притяжательное прилагательное "шарашкина" образовалось о диалектного шарань ("шваль, голытьба, жульё" . Выражение "шарашкина контора" сначала означало буквально "учреждение, организация жуликов, обманщиков", а сегодня применяется для обозначения просто несолидной конторы.

После открытия врачами древности нервов в организме человека они назвали их по сходству со струнами музыкальных инструментов тем же словом nervus. Отсюда возникло выражение для раздражающих действий "играть на нервах".

По-французски "асьет" это и тарелка, и настроение, состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма "не в своей тарелке".

По христианскому обычаю, человека, которому оставалось недолго жить, священник исповедовал, причащал и кадил ладаном. В результате для обозначения болезненного человека или еле работающего устройства закрепилось выражение "дышит на ладан".

Древние евреи со времён царя Давида и до разрушения Второго Храма в 70 году н.э. хоронили покойников во временных склепах или просто углублениях в скале, вход в которые закрывался большим камнем. Через год родственникам нужно было выкопать останки покойника и промыть сохранившиеся кости чистой водой для перезахоронения в постоянную могилу. Сегодня выражение "перемывать косточки" обозначает разбор характера человека.

По евангельской легенде Понтий Пилат, вынужденный согласиться на казнь Иисуса, умыл руки перед толпой и сказал: "Невиновен я в крови Праведника сего". Отсюда произошло выражения для снятия с себя ответственности "я умываю руки".

По древнееврейскому обряду, в день отпущения грехов первосвященник клал руки на голову козла и тем самым возлагал на него грехи всего народа. Отсюда произошло выражение "козёл отпущения".

Однажды молодой врач, приглашенный к безнадежно больному русскому мальчику, разрешил ему есть все, что он захочет.Мальчик съел свинину с капустой и, к удивлению окружающих, начал поправляться. После этого случая врач прописал свинину с капустой больному немецкому мальчику, но тот, поев, на следующий день умер. По одной из версий, именно эта история лежит в основе появления выражения "что русскому хорошо, то немцу смерть".

Небольшой роговой бугорок на кончике языка у птиц, который помогает им склёвывать пищу, называется типун. Разрастание такого бугорка может быть признаком болезни. Твёрдые прыщики на языке человека названы типунами по аналогии с этими птичьими бугорками. По суеверным представлениям, типун обычно появляется у лживых людей. Отсюда и недоброе пожелание "типун тебе на язык".

Когда сын римского императора Веспасиана упрекнул его в том, что он ввёл налог на общественные уборные, император показал ему поступившие от этого налога деньги и спросил, пахнут ли они. Получив отрицательный ответ, Веспасиан сказал: "А ведь они от мочи". Отсюда произошло выражение "деньги не пахнут".

Когда апостолу Фоме рассказали о воскресении распятого Христа, он заявил: "если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны Его, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю". Сегодня любого человека, которого трудно убедить в чём-либо, называют "Фомой неверующим".

Ко всемирной выставке 1889 года в Париже было приурочено открытие похожей на гвоздь Эйфелевой башни, что произвело сенсацию. С тех пор в язык вошло выражение "гвоздь программы".

Выражение "после дождичка в четверг" возникло из-за недоверия к Перуну, славянскому богу грома и молнии, днём которого был четверг. Мольбы к нему часто не достигали цели, поэтому о несбыточном стали говорить, что это случится после дождичка в четверг.

Выражение "Кто с мечом к нам войдет, от меча и погибнет" не принадлежит Александру Невскому. Его автор сценарист одноимённого фильма Павленко, переделавший фразу из Евангелия "Взявшие меч мечом погибнут".

Выражение "игра не стоит свеч" пришло из речи картёжников, говоривших так об очень небольшом выигрыше, который не окупает стоимости свечей, сгоревших во время игры.

Во время возвышения Московского княжества с других городов взималась большая дань. Города направляли в Москву челобитчиков с жалобами на несправедливость. Царь иногда сурово наказывал жалобщиков для устрашения других. Отсюда, по одной из версий, произошло выражение "Москва слезам не верит".

В фельетоне Кольцова 1924 года рассказывалось о крупной афере, раскрытой при передаче концессии на эксплуатацию нефти в Калифорнии. В афере были замешаны самые высокопоставленные чиновники США. Здесь же было впервые употреблено выражение "дело пахнет керосином".

В старину считали, что душа человека помещается в углублении между ключицами, ямочке на шее. В этом же месте на груди был обычай хранить деньги. Поэтому о бедном человеке говорят, что у него "за душой ничего нет".

B старину отколотые от полена чурки заготовки для деревянной посуды называли баклушами. Их изготовление считалось лёгким, не требующим усилий и умения делом. Сейчас мы употребляем выражение "бить баклуши" для обозначения безделья.

В старину деревенские женщины после стирки "катали" бельё с помощью специальной скалки. Хорошо прокатанное белье оказывалось выжатым, выглаженным и чистым, даже если стирка была не очень качественной. Сегодня для обозначения достижения цели любым способом употребляется выражение "не мытьём, так катаньем".

В старину гонцы, доставлявшие почту, зашивали под подкладку шапки или шляпы очень важные бумаги, или "дела", чтобы не привлекать внимания грабителей. Отсюда происходит выражение "дело в шляпе".

В средневековой французской комедии богатый суконщик подаёт в суд на пастуха, стянувшего у него овец. Во время заседания суконщик забывает о пастухе и осыпает упрёками его адвоката, который не уплатил ему за шесть локтей сукна. Судья прерывает речь словами: "Вернёмся к нашим баранам", ставшими крылатыми.

В Древней Греции существовала мелкая монета лепта. В евангельской притче бедная вдова жертвует на строительство храма две последние лепты. Из притчи произошло выражение "внести свою лепту".

В 17 веке по распоряжению царя Алексея Михайловича, между Москвой и летней царской резиденцией в селе Коломенском было заново произведено измерение расстояний и установлены очень высокие верстовые столбы. С тех пор высоких и худощавых людей называют "верстой коломенской".

В 13 веке денежной и весовой единицей на Руси была гривна, делившаяся на 4 части ("рубля") . Особенно увесистый остаток слитка называли "длинным рублём". С этими словами связано выражение про большой и лёгкий заработок "гнаться за длинным рублём".