Моцарт здоровье. Эффект моцарта, у моцарта мелодии какой частоты

Рукопись Войнича это иллюстрированный текст, написанный в 15 веке неизвестным автором, на неизвестном языке с использованием неизвестного алфавита. Попытки расшифровать текст рукописи специалистами не дали никаких результатов...

Рукопись Войнича – древняя энциклопедия Славян

Сегодня принято считать, что Рукопись Войнича или Манускрипт Войнича – это самая загадочная в мире книга . На 209 страницах она содержит иллюстрированный текст, написанный в 15 веке неизвестным автором, на неизвестном языке с использованием неизвестного алфавита. Многочисленные и весьма энергичные попытки расшифровать текст рукописи западными специалистами, не дали никаких результатов.

Однако, известная своей недоступностью к прочтению, рукопись Войнича на самом деле оказалась доступна для расшифровки. Смена методики подхода к расшифровке рукописи дала положительный результат. Удалось перевести значительное количество слов. Анализ содержания рукописи, с учётом смысла переведённых слов, показал, что этот артефакт рождён на территории древней Руси и представляет собой своеобразный сборник необходимых в повседневной жизни бытовых знаний. Своеобразная энциклопедия бытовых знаний .

Наши предки оставили нам много загадок. Среди прочих особое место занимает т.н. «Рукопись Войнича» (далее «РВ»). Особенность её заключается в многообразии содержания и высоким уровнем шифрования. Что касается расшифровки самого текста, то этому вопросу в последнее время было уделено, без преувеличения можно сказать, огромное внимание и вложены огромные усилия. Причём к расшифровке её были привлечены лучшие умы криптологии, в том числе и такие государственные структуры как ЦРУ и АНБ США .

Не оставались в стороне и специалисты других отраслей знаний и даже специалисты оккультных теорий. Были использованы современные возможности вычислительных средств. Проведён анализ многих языков на предмет возможного их использования в рукописи. В итоге этой кропотливейшей работы, получен единственный результат – РВ представляет собой реальный документ , представляющий собой смысловой текст, написанный с использованием неизвестного языка.

Проанализировав проделанную работу специалистов по расшифровке РВ, нетрудно заметить, что все они, в основном, пытались в знаках, которыми написана РВ, увидеть буквы алфавита какого-либо языка. Причём, за основу, в основном, брались языки народов Запада. Найти такой язык не удалось. Имея в виду высокий уровень профессионализма указанных специалистов, можно с уверенностью сделать вывод, что не существует такого языка , буквы алфавита которого обозначались бы такими знаками.

Следовательно, знаки, которыми написана РВ, несут в себе другой смысл, либо их предназначение другое. Следовательно, необходимо изменить методику подхода к расшифровке, т.е. за основу взять не отдельные знаки, а систему знаков в целом. А именно, необходимо найти язык, структура алфавита которого соответствовала бы структуре системы знаков, используемых при написании РВ.

Теперь необходимо в разнообразии знаков, которыми написан РВ, найти закономерность. Проанализировав применённые в РВ знаки, удалось обнаружить такую закономерность. Другими словами, вся совокупность знаков не хаотична , а представляет собой определённую систему (формат).


Теперь встал вопрос найти язык, формат алфавита которого совпала бы с форматом знаков РВ. Проведённые поиски дали результат. Нашёлся древний язык, формат алфавита которого совпал с форматом знаков, используемым в тексте РВ. Но далее не пошло всё гладко. По структуре комплекс знаков и алфавит предполагаемого языка идентичны, а вот по количеству букв оказалось несколько больше. Пришлось вернуться к тексту.

В результате в самом тексте была обнаружена числовая пометка. Использовав эту пометку как подсказку и закрепив за определённым количеством знаков по две буквы, всё встало на своё место . В дальнейшем, при переводе некоторых коротких слов, указанное закрепление знаков за буквами подтвердилось. Это и есть второй уровень шифрования РВ .

Далее, проведя анализ текста с уже имеющимися данными, выяснилось, что в словах, которые начинаются с гласных, эти гласные опущены. Более того, и внутри слов гласные используются очень редко. Это можно считать третьим уровнем шифрования . Эти два обстоятельства в дальнейшем исключают возможность использования компьютерных программ для перевода текста РВ.

«Ручной» перевод так же затруднён. Так, например, если слово в тексте состоит из 4 знаков, то этому предполагаемому слову будет соответствовать 8 букв, 4 из которых необходимо исключить. Таким образом, без совершенного познания этого языка предков практически не обойтись. Мною при переводе коротких слов использовались сведения, полученные в Интернете, а они там, как известно, ограничены и только общепринятого использования. А в данном случае, мы имеем специфические темы и древний язык.

Используя вышеизложенное в, так называемом, ботаническом разделе поддались переводу следующие короткие слова (короткие в тексте РВ): Сладкий напиток, нектар. Еда, пища. Удовольствие, наслаждение. Зерно, хлеб. Шесть. Пить, поглощать. Созревание, зрелость. Насыщенный. Конопляный, пеньковый, одежда из пеньки. Еда, пища. Возможно. Очищать (кишечник). Пить. Желание. Знание. Сладкий напиток, нектар и другие.

Нет сомнений, что коэффициент корреляции смысла этих слов с изображёнными растениями очень высок. Далее по тексту удалось перевести значительное количество слов, смысл которых соответствует рисунку.


Это позволяет сделать два вывода. Во-первых. Язык определён верно. Во-вторых. Закрепление букв алфавита за знаками соответствует реальному шифру.

При внимательном рассмотрении содержания РВ, можно заметить, на первый взгляд, единственный узнаваемый элемент – в виде стены с архитектурными элементами типа «ласточкин хвост». Известно, что такие элементы впервые использовались в Италии, затем в России при строительстве Московского Кремля. В дальнейшем более детальный анализ фрагментов этого рисунка подтвердил, что это изображение соответствует именно Московскому Кремлю .

Теперь есть необходимость обратиться к истории самого артефакта. Проведённые анализы образцов пергамента, на котором написана РВ показали, что он был изготовлен в период с 1408 по 1438 гг. Некоторые исследователи именно этот период считают периодом написания РВ.

Это не совсем корректно. Случаи находок археологами чистых листов пергамента дают основание полагать, что иногда пергамент изготавливался про запас. Более того, на некоторых листах обнаружены следы смыва старого текста, что говорит об их повторном использовании. Таким образом правильнее будет считать, что РВ была написана не ранее 1438 года .

Известный период истории РВ, который подтверждён документально, начинается с того момента, когда она принадлежала Римскому императору, Чешскому и Венгерскому королю Рудольфу-2 , который умер в 1612 году. Известно, что он купил её, но неизвестно у кого.

Следует заметить, что в этот период в Европе происходит расцвет алхимии , а содержание РВ даже в настоящее время некоторые воспринимают как алхимический трактат. Центром её является Прага, где некоторое время и проживал Рудольф-2. Сам он интересовался тайными науками астрологией и алхимией.

После смерти Рудольфа-2 (1612 год) рукопись перешла в собственность его лекаря и смотрителя ботанического сада Якоба Харчицки , который так же слыл алхимиком. Этот факт установлен точно, т.к. на затёртых пятнах на первом листе РВ удалось прочесть его имя и фамилию. Здесь же следует отметить, что в период 1605-1608 г.г. Рудольф-2 пригласил к себе известного польского алхимика Михаила Сендзивого . Вместе они проработали вплоть до смерти Рудольфа-2 (1612 год.).

А теперь следует обратиться к Польше того времени. В период 1610-1612 годы польский гарнизон под руководством вначале Жолкевского затем Госневского оккупировал Московский кремль. И не просто оккупировал, а из него вывозили всё, что можно было вывезти. Происходил самый настоящий грабёж. Здесь же следует заметить, что в РВ отсутствует несколько листов, в том числе с обнажёнными женщинами. Объяснить это можно тем, что вначале РВ попала в руки неграмотных солдат и они использовали эти листы по-своему. Таким образом, реально предположить, что РВ была вывезена поляками из Московского Кремля и попала в руки Рудольфа-2 через поляка Михаила Сендзивого.

Здесь же необходимо заметить ещё один момент. Московский Кремль с элементами «ласточкин хвост» начали строить в 1485 году. Следовательно, РВ могла быть написана не ранее 1485 года. Дальнейший анализ содержания РВ показал, что написана она могла быть не позднее 1530 года. Таким образом, предполагаемый период написания РВ 1485-1530 годы .


При дальнейшем анализе содержания РВ с использованием переведённых слов, удалось определить содержание РВ в целом . В документе содержатся несколько тем.

1. Описание растений, произрастающих на территории написания РВ. Порядок их выращивания и применения в повседневной жизни.

2. Организация правильного питания, приготовления пищи и ритуал приёма пищи.

3. Действующее времяисчисление. Год по лунному календарю с указанием названия и описание месяцев и дней простого и священного месяцев. Суточное время с указанием названия каждого часа.

4. Во все времена на Руси большое внимание уделялось рождению здорового потомства. Считалось, что это целиком зависит от здоровья женщины. При этом во внимание принимались как астрологические особенности прохождения беременности женщин, так и непосредственно их физическое здоровье. В одном из разделов представлены особенности прохождения периода беременности женщин при её начале под различными знаками Зодиака. В другом из разделов содержатся советы по поддержанию здоровья женщины на уровне, обеспечивающим рождение здорового потомства. Здесь, вероятнее всего, указаны рецепты приготовления необходимых в различных ситуациях лечебных ванн и порядок их приёма.

5. В одном из разделов представлены целебные свойства корней и плодов различных растений и порядок их использования. Здесь же приводится методика приготовления и порядок использования различных настоек.

6. Особую значимость имеет один из рисунков, состоящий из девяти самостоятельных, но взаимосвязанных фрагментов. Подробный анализ его показал, что на данном рисунке показана структура существовавшего в период написания РВ государства Великая Тартария . Смысл переведённых слов указывает на принципы формирования этого государства. Столицей этого государства показан город Асгард Ирийский , который был разрушен ордами джунгар в 1530 году. Этот год, вероятнее всего, и следует считать крайним в возможном периоде написания РВ. В целом этот рисунок очень информативен.


Это большая часть из содержания РВ, которую удалось определить, используя предлагаемый ключ. Не определён смысл последнего, текстового раздела. Есть предположение, но пока не удалось его подтвердить.

Подводя итог результатов изложенного анализа РВ, сам собой напрашивается следующий вывод . Рукопись Войнича есть ни что иное, как энциклопедия бытовых знаний наших предков . Написана она, вероятнее всего, жрецами, которые и обладали такими широкими познаниями.

Возникает естественный вопрос о причине кодирования этих знаний. Истинную причину установить сложно, но, учитывая сохранившиеся крохи истинной нашей истории, которые дошли до нас, можно сделать вывод о том, что в период написания РВ начался период распада государства Великая Тартария. С целью недопущения выхода этих сакральных знаний за определённые пределы, они и были закодированы.

Николай Аничкин, 15-06-2017

Расшифрованные материалы Рукописи Войнича публикуются на сайте «Пища РА» …

Манускрипт Войнича. Voynich Manuscript

Сообщите, пожалуйста, какой возраст имеют самые старые экземпляры Нового и Ветхого Завета из существующих поныне и где они хранятся?

Отвечает Иеромонах Иов (Гумеров) :

Ученые текстологи при составлении классификации библейских манускриптов, учитывают не только их содержание (ветхозаветные и новозаветные тексты), полноту (весь библейский корпус, отдельные книги и фрагменты), но также материал (папирус, пергамент) и форму (свиток, кодекс).

Древние библейские рукописи дошли до нас на папирусе и пергаменте. Для изготовления папируса внутренняя часть волокнистого тростника разрезалась на полосы. Они плотно укладывались на гладкую доску. На первый слой под прямым углом клали другие полосы, смазанные клеем. Образовавшиеся листы шириной около 25 см. высушивались под прессом на солнце. Если тростник был молодой, то страница была светло-желтого цвета. Из старого тростника получался папирус темно-желтый. Отдельные листы склеивали. Получалась полоса длинной около 10 метров. Хотя известен свиток (небиблейский), достигающий 41 м., папирусы размером более десяти метров были весьма неудобны для употребления. Такие большие книги как Евангелие от Луки и Деяния св. Апостолов помещались в отдельные папирусные свитки длиной 9,5 - 9,8 м. Слева и справа свитка крепились валики. На один из них наматывался весь папирус: тексты на еврейском и других семитских языках на левый, а на греческом и римском языках - на правый стержень. При чтении свиток разгибался на величину страницы. По мере прочтения страницы папирус наматывался на другой валик. Для большего удобства большие свитки иногда разрезались на несколько частей. Когда Спаситель вошел в Назаретскую синагогу, Ему подали книгу пророка Исаии. Господь Иисус Христос раскрыл книгу и нашел место. В греческом тексте буквально: раскатав книгу (Лк.4:17) и скатав книгу (4:20).

Со 2-го века до Р.Х. для письма стали использовать пергамент - материал из обработанной специальным способом кожи животных. Пергамент использовался иудеями для записи священных текстов. Для этой цели использовалась только кожа чистых (по закону Моисея) животных. Кожаные книги упоминает св. апостол Павел (2Тим.4:13).

Пергамент имел преимущества по сравнению с папирусом. Он был значительно прочней. На пергаментной полосе можно было писать с двух сторон. За такими свитками закрепилось название опистограф (греч. opisthe - сзади; grapho - пишу). Вертикальные волокна на оборотной стороне папируса затрудняли работу писцов. Однако у пергамента были свои недостатки. Читать папирусы было легче: полированная поверхность пергамента утомляла глаза. Углы пергаменных листов со временем начинают морщиться и становятся неровными.

Свиток был неудобен в употреблении. При чтении заняты были обе руки: одной приходилось раскручивать свиток, а другой наматывать его по мере прочтения. Свиток имел еще одно недостаток. Поскольку библейские тексты использовались ранними христианами в богослужебных целях, то трудно было быстро найти необходимое место Священного Писания. В конце 1 в. или в начале 2 в. в раннехристианских общинах стали употреблять кодексы . Согнутые посередине листы папируса складывались вместе и затем сшивались. Это были первые книги в нашем понимании. Данная форма папируса дала возможность христианам соединить в одну книгу все четыре Евангелия или все Послания апостола Павла, чего не позволял свиток, ибо становился огромным в размерах. Переписчикам теперь было легче сверять рукописи с автографами. «Вероятно, справедливо предположение, что именно христиане из язычников довольно рано стали использовать форму кодекса для Священного Писания вместо свитков, чтобы тем самым сознательно провести различие между практикой Церкви и практикой синагоги, где по традиции сохранялась передача текста Ветхого Завета при помощи свитков» (Брюс М. Мецгер. Текстология Нового Завета, М., 1996, с. 4).

Специалисты различают: полные библейские рукописи, включающие весь текст Священного Писания, полный корпус Ветхого Завета, полный корпус Нового завета, отдельные книги и фрагменты книг.

Ветхий Завет.

1. На еврейском языке.

Самые древние ветхозаветные рукописи датируются 3-им веком до Р.Х. Речь идет о рукописях, найденных в окрестностях Вади-Кумран близ Мертвого моря. Из свыше 400 текстов - 175 библейские. Среди них - все ветхозаветные книги, кроме книги Есфирь. Большинство из них - неполные. Древнее всех из библейских текстов оказалась копия Книги Самуила (1-2 Книги Царств ) (3-й век до Р. X.). Самой ценной находкой являются два манускрипта книги пророка Исаии (полный и неполный). Дошедшая до нас целиком книга великого пророка, датируется 2-м веком до Р.Х. До открытия ее в 1947 году в пещере № 1 самым древним еврейским текстом был масоретский - 900 год по Р.Х. Сличение двух документов разделенных по времени 10-ю веками, показало исключительную надежность и точность, с какой на протяжении 1000 лет копировался еврейский священный текст. Ученый Глисон Арчер (G.L.Archer) пишет, что найденные в пещере Кумрана копии книг пророка Исаии «оказались слово в слово совпадающими с нашей стандартной еврейской Библией на более чем на 95 процентов объема текста. А 5 процентов различий сводятся, главным образом, к очевидным опискам и к вариантам написания слов». Для свитков Мертвого моря устроено в Иерусалиме специальное хранилище. В особом отделении его располагаются драгоценные рукописи пророка Исайи. Почему священные библейские тексты на еврейском языке (если не считать свитки Мертвого моря) весьма поздние (9 - 10 века по Р.Х.)? Потому, что у евреев был с давних времен обычай не употреблять в богослужении и молитвенном чтении священные книги, ставшие потертыми и обветшавшими. Этого не позволяло ветхозаветное благочестие. Огню священные книги и предметы не предавались. Устраивались так называемые генизы (евр. сокрытие , погребение ). Там они находились веками, постепенно разрушаясь. После того, как гениза заполнялась, собранные в ней предметы и книги погребали на еврейских кладбищах с обрядовой торжественностью. Генизы находились, по-видимому, при Иерусалимском храме, а позже при синагогах. Множество старых рукописей было найдено в Каирской генизе, помещавшейся на чердаке построенной в 882 году синагоги Эзра в Фостате (Старый Каир). Гениза была открыта в 1896 г. Ее материалы (более ста тысяч листов документов) были перевезены в Кембриджский университет.

2. На греческом языке. Текст Септуагинты дошел до нас в форме кодексов.

Синайский кодекс (Sinaiticus) . Датируется 4-м веком. Он найден в 1859 г. в монастыре св. Екатерины (на Синае) и передан в Императорскую библиотеку в Санкт-Петербурге. В этом Кодексе содержится почти полный текст Ветхого Завета (в греческом переводе) и полный текст Нового Завета. В 1933 г. советское правительство продало его Британскому музею за 100 000 фунтов стерлингов.

Ватиканский кодекс (Vaticanus). Датируется серединой 4-го века. Принадлежит Ватикану. Кодекс содержит весь текст греческой Библии (Септуагинты). Текст Нового Завета имеет утраты.

Александрийский кодекс ( Alexandrinus). Текст написан в 450 г. в Египте. Манускрипт содержит весь Ветхий Завет и Новый Завет, начиная с 25-й главы Евангелия от Матфея. Кодекс хранится в Британском музее.

Новый Завет.

Текстология Нового Завета добилась выдающихся достижений в 20 столетии. В настоящее время имеется более 2328 рукописей или фрагментов рукописей на греческом языке, дошедших до нас от первых трех веков христианства.

К 1972 г. испанский ученый-палеограф Хосе О’Каллахан завершил работу по идентификации 9 фрагментов из пещеры №7 близ Мертвого моря в качестве новозаветных отрывков: Мк. 4:28; 6:48, 52-53; 12:17; Деян. 27:38; Рим.5:11-12; 1Тим. 3:16; 4:1-3; 2 Пет. 1:15; Иак. 1:23-24. Фрагменты из Евангелия от Марка датируются 50 г. по Р.Х. Из Деяний 60-м годом, а остальные ученый относит к 70-му году. Из этих 9-ти отрывков особую ценность представляет 1Тим. 3:16: И беспрекословно - великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе (1Тим.3:16). Эти открытия имеют неоценимое значение для подтверждения историчности новозаветных текстов и опровержения ложных утверждений, что нынешние христиане пользуются искаженными текстами.

Самой древней рукописью Нового Завета (часть Евангелия от Иоанна: 18:31-33, 37-38) является Фрагмент Дж. Райленда (Р52) - папирус, датируемый периодом 117 - 138 гг., т.е. временем правления императора Адриана. А. Дейссман (Deissman) допускает, возможность появления этого папируса еще при правлении императора Траяна (98 - 117 гг.). Хранится он в Манчестере.

Другой древнейший новозаветный манускрипт - Папирус Бодмера (Р75). На 102 уцелевших страницах содержатся тексты Евангелий от Луки и Иоанна. «Издатели этого документа, Виктор Мартен и Родольф Кассер, определили, что он написан в период между 175 и 225 г. Таким образом, эта рукопись является самым ранним из имеющихся на сегодняшний день списков Евангелия от Луки и одним из самых ранних списков Евангелия от Иоанна» (Брюс М. Мецгер. Текстология Нового Завета, М., 1996, с. 39). Этот ценнейший манускрипт находится в Женеве.

Папирусы Честера Битти (Р45, Р46, Р47). Находятся в Дублине. Датируется 250-м годом и немного позже. Кодекс этот содержит большую часть Нового Завета. В Р45 тридцать листов: два листа из Евангелия от Матфея, шесть из Евангелия от Марка, семь из Евангелия от Луки, два из Евангелия от Иоанна и тринадцать из Книги Деяний. Несколько малых фрагментов Евангелии от Матфея из этого кодекса находится в собрании рукописей в Вене. Р46 состоит из 86 листов (11 х 6 дюймов). Папирус Р46 содержит послания св. апостола Павла к: Римлянам, Евреям, 1 и 2 Коринфянам, Ефесянам, Галатам, Филиппийцам, Колоссянам, 1 и 2 Фессалоникийцам. Р47 - десять листов, содержащих часть Откровения (9:10 - 17:2) апостола Иоанна Богослова.

Унциалы на пергаменте. Речь идет о появившихся в 4 веке кожаных кодексах, написанных унциалами (лат. uncia - дюйм) - буквами без острых углов и ломаных линий. Письмо это отличается большей изысканностью и четкостью. Каждая буква стояла в строке изолированно. Имеется 362 унциальных рукописей Нового Завета. Древнейшие из этих кодексов (Синайский , Ватиканский , Александрийский ) были уже упомянуты выше.

Эту внушительную коллекцию древних новозаветных рукописей ученые дополнили текстом Нового Завета, который был составлен из 36 286 цитат Священного Писания Нового Завета, встречающихся в творениях святых отцов и учителей Церкви со 2-го по 4-й век. В этом тексте не достает только 11 стихов.

Ученые-текстологи в 20-м веке проделали колоссальную работу по сличению всех (несколько тысяч!) новозаветных рукописей и выявили все разночтения, возникшие по вине переписчиков. Была сделана их оценка и типологизация. Сформулированы четкие критерии установления правильного варианта. Для знакомого с этой строго научной работой очевидны ложность и голословность утверждений об искаженности нынешнего священного текста Нового Завета.

Необходимо обратиться к результатам этих исследований, чтобы убедиться, что по числу древних манускриптов и краткости времени, отделяющего самый ранний дошедший до нас текст от оригинала, с Новым Заветом не может сравниться ни одно произведение античности. Сравним время, отделяющее самую раннюю рукопись от оригинала: Вергилий - 400 лет, Гораций - 700, Платон - 1300, Софокл - 1400, Эсхил - 1500, Эврипид - 1600, Гомер - 2000 лет, т.е. от 400 до 2000 лет. До нас дошло 250 манускриптов Горация, 110 Гомера, около ста - Софокла, 50 Эсхила, только 11 Платона. Грустно сознавать, как сильно отравлены ядом неверия миллионы наших современников, как на почве греховной жизни глубоко пустила корни антихристианская настроенность. Если человек усомнится в подлинности трактатов Аристотеля, речей Цицерона, книг Тацита или будет утверждать, что мы пользуемся искаженными текстами античных авторов, то возникнет мысль о его умственном или психическом здоровье. В отношении Библии люди могут позволить себе любые грубые и нелепые высказывания. Сейчас мы являемся свидетелями того, как детектив, полный ложных идей и грубых ошибок, возникших в силу невежества и антихристианской настроенности автора, увлек десятки миллионов людей. Причина всему - массовое неверие. Без благодати человек полон врожденного и непоправимого заблуждения. Ничто не указывает ему истины; напротив, все вводит его в заблуждение. Оба проводника истины, разум и чувства, помимо присущего обоим недостатка правдивости, еще злоупотребляют друг другом. Чувства обманывают рассудок ложными признаками. Разум тоже не остается в долгу: душевные страсти помрачают чувства и вызывают ложные впечатления (Б. Паскаль. Мысли о религии).

Мусульманин: Библия изменялась много раз, поэтому ее нельзя считать подлинным Писанием, открытым Моисею, Иисусу и другим пророкам. Какие у вас есть доказательства того, что Библия достоверна и заслуживает доверия?

Много лет назад молодая мусульманка спросила меня: «Библия когда-нибудь изменялась?» Я ответил ей: «Конечно, нет». На это она сказала: «Но разве она не учит, что Иисус Христос - Сын Божий?» Я подтвердил: «Учит снова и снова». В ответ она заявила: «Тогда она должна была измениться».

Любой христианин, читающий труды мусульманских авторов, будет удивлен, когда обнаружит, что аргументы, выдвигаемые в них в качестве опровержения подлинности текстов Библии, часто чрезвычайно слабы и неубедительны. Это происходит по одной лишь причине - мусульмане не верят в полную сохранность Библии не потому, что нашли адекватные доказательства того, что в ее текст вносились изменения, а из-за того, что должны отрицать ее подлинность, дабы поддержать свою убежденность в том, что Коран является Словом Божьим. Две конфликтующие друг с другом Книги не могут обе быть Словом Божьим. Когда в первые столетия истории ислама мусульмане открыли, что Библия ясно и определенно излагает основные христианские доктрины, такие как божественность Иисуса Христа и совершенное Им искупление, они больше уже не могли подходить к ней объективно. С тех пор они стремятся доказать то, что на самом деле не более чем предположение, - Библия должна была измениться! Главная причина неверия мусульман в подлинность Библии заключается в отсутствии выбора: они не могут верить Библии, если должны быть верны Корану.

Важно знать доказательства неизмененности библейских текстов, особенно факт наличия подлинных рукописей, появившихся на много веков раньше зарождения ислама и доказывающих, что Библия, которую мы сегодня держим в своих руках, - та же самая Библия, которую иудеи и первые христиане почитали своим единственным Священным Писанием.

Три главных рукописных списка Библии

До сих пор существует три главных рукописных списка Библии на греческом языке (включая Септуагинту (Ветхий Завет) и оригинальный текст Нового Завета), на несколько столетий опередивших появление Корана.

1. Александрийский список. Этот том, написанный в V веке н. э., содержит всю Библию за исключением нескольких потерянных листов из Нового Завета (а именно: Мф. 1:1–25:6, Ин. 6:50–8:52 и 2 Кор. 4:13–12:6). Он не включает в себя ничего, что не является частью современной Библии. Рукопись хранится в лондонском Британском музее.

2. Синайский список. Это очень древняя рукопись, датируемая концом IV века. Она содержит весь Новый Завет и значительную часть Ветхого Завета. В течение столетий она хранилась в Санкт-Петербургской императорской библиотеке и была продана британскому правительству за сто тысяч фунтов. В настоящее время также находится в Британском музее.

3. Ватиканский список. Вероятно, это самый древний из сохранившихся полных рукописных списков Библии. Он датируется IV веком и хранится в Ватиканской библиотеке в Риме. Последняя часть Нового Завета (с Евр. 9:14 до конца Откровения) написана рукой, отличной от той, которой написана остальная часть рукописи (вероятно, писец, начавший переписывать текст, по какой-то причине не смог завершить работу).

Эти манускрипты убедительно доказывают, что единственное Писание, данное Церкви по меньшей мере за два столетия до рождения Мухаммада, - это известный нам Ветхий и Новый Завет.

Другие свидетельства подлинности Библии

Существует множество других свидетельств, доказывающих подлинность Библии, которые восходят к эпохе, на несколько столетий опережающей время зарождения ислама. В дискуссиях с мусульманами следует выделить следующие моменты.

1. Масоретские тексты. Древние библейские рукописи принадлежат не только христианам, но и иудеям, которые почитают Ветхий Завет как единственное данное им Писание. Это тексты, написанные на древнееврейском языке - оригинальном языке Ветхого Завета, их возраст насчитывает по меньшей мере тысячу лет. Они известны как Масоретские тексты.

2. Свитки Мертвого моря. Впервые обнаруженные в пещерах Кумранской пустыни близ Мертвого моря в Израиле, эти свитки содержат множество отрывков из Ветхого Завета на древнееврейском языке и датируются II столетием до н. э. Они включают в себя две копии Книги Пророка Исаии, содержащей пророчества о смерти и воскресении Иисуса Христа (см.: Ис. 53:1–12), о Его непорочном зачатии (см.: Ис. 7:14) и о Его божественности (см.: Ис. 9:6–7).

3. Септуагинта. Септуагинта - название первого перевода на греческий язык Ветхого Завета. Он переписывался во II веке до н. э. и содержит все главные пророчества о пришествии Мессии, утверждение о том, что Он - Сын Божий (см.: Пс. 2:7; 1 Пар. 17:11–14), и некоторые подробности Его страданий и искупительной смерти (см.: Пс. 21, 68). Ранняя Церковь широко пользовалась Септуагинтой.

4. Вульгата. В IV веке н. э. Римско-католическая церковь полностью перевела Библию на латинский язык, используя Септуагинту и древние греческие рукописные списки Нового Завета. Этот список известен как Вульгата и содержит все Книги Ветхого и Нового Завета в том виде, в каком они известны нам. Этот перевод утвержден как стандартный текст для Римско-католической церкви.

5. Отрывки из греческого текста Нового Завета. Существует множество отрывков оригинального греческого текста Нового Завета, сохранившихся со II столетия н. э. Все они, собранные вместе, составляют содержание Нового Завета в том виде, который нам известен. Весьма интересно сравнить обилие этих свидетельств с текстами древних греческих и римских классических произведений, многие из которых написаны не раньше, чем спустя тысячу лет после Р. Х. Поистине нет других литературных произведений той же эпохи, которые имели бы такое множество рукописных доказательств, как греческий текст Нового Завета.

Самое главное, и это следует подчеркнуть в разговоре с мусульманами, заключается в отсутствии источника, предполагающего, что Библия представляет жизнь и учение Иисуса Христа в искаженном виде. Все отвергаемые Церковью апокрифические книги, по крайней мере в общих чертах, следуют той же линии повествования, что и рукописи Нового Завета. Определенно не существует исторических свидетельств, позволяющих предположить, что Иисус в действительности был пророком ислама, каковым Его делает Коран.

В заключение неплохо было бы попросить мусульман привести исторические факты в подтверждение их утверждения, что Библия, которую мы читаем, это измененная Библия. Какой же она была первоначально? Что в ней было изменено и сделало ее той Книгой, которую мы имеем сегодня? Кто внес эти изменения? Когда это было сделано? Попросите вашего собеседника назвать реальных людей, которые, как он предполагает, исказили Библию, время, когда это произошло, конкретные изменения, внесенные в оригинальный текст Библии, и вы убедитесь, что он не способен сделать этого, поскольку таких доказательств просто не существует. Всегда помните - яростная атака мусульман зиждется не на имеющихся у них научно обоснованных доказательствах, а на предположениях. Библия, по их разумению, должна была измениться, раз она противоречит Корану. К сожалению, слишком часто мусульмане знакомятся с Библией не из желания понять ее учение, но исключительно с целью найти в ней ошибки, оправдывающие их предубеждение против нее.

Джон Гилкрист "Бог или пророк?"

Музыка не только приносит нам радость, но и помогает стать умнее. С этой мыслью готовы согласиться многие из нас, впрочем, мало кто понимает, как именно. Судя по данным исследований, у ученых до сих пор нет четкого ответа. Зато есть ответ на вопрос, почему до сих пор ни один композитор не придумал «идеальной мелодии для умных».

Классика для мозга

Воздействие музыки на мозг волновало ученых не одно столетие. Этот вопрос стал актуальнее, когда проигрыватели виниловых пластинок и кассетные плееры принесли музыку в каждый дом, а потом и в каждый карман. Не говоря уже о современности, когда безграничный поток музыки на любой вкус доступен всюду, где есть интернет.

В 1991 году появилась книга французского отоларинголога Альфреда Томатиса (Alfred Tomatis) «Почему Моцарт?» . Автор утверждал, что именно прослушивание классической музыки австрийского композитора Вольфганга Амадея Моцарта позволяет мозгу концентрироваться. Дело в том, утверждал Томатис, что тот писал свои произведения на определенной тоновой высоте, которая гармонизирует мозговые волны.

В 1993 году калифорнийские ученые Френсис Раушер, Кэтрин Кай и Гордон Шо (Frances Rauscher, Catherine Ky, Gordon Shaw) поставили эксперимент, чтобы опытным путем проверить, как музыка Моцарта влияет на интеллект.

В эксперименте приняли участие 36 студентов, поделенных на три группы. Первая группа в течение нескольких минут слушала Сонату для двух фортепиано ре мажор, К 448. Второй группе была предложена аудиоинструкция по релаксации. Участники третьей проводили время в тишине. После этого все испытуемые прошли тест IQ.

Оказалось, что у группы, которая слушала Моцарта, показатели пространственного мышления в среднем улучшились на 8-9 пунктов. Правда, длился эффект недолго: через 10-15 минут IQ вернулся к своему прежнему уровню.

Доклад о результатах исследования был опубликован в научном журнале Nature и вызвал интерес не только у специалистов, но и в обществе в целом. Хотя авторы доклада подчеркивали, что эффект «улучшения интеллекта» был кратким и затронул лишь одну из сфер - пространственно-абстрактную, общественность воодушевилась идеей поумнеть с помощью музыки. В итоге спрос на Моцарта в США неимоверно вырос.

Отсюда развилась идея - не основанная вообще ни на чем, кроме как на слухах, - что прослушивание музыки Моцарта с первых месяцев жизни влияет на формирование интеллекта. В 1998 году губернатор штата Джорджия даже распорядился вручать всем родителям новорожденных CD с произведениями композитора. Будущие американские мамы укладывались спать под симфонии и сонаты, придвигая динамики поближе к животу.

Моцарт не важен

Но в 1999 году все изменилось. В журнале Nature вышла гарвардского психолога Кристофера Чабриса (Christopher Chabris) «Прелюдия или реквием для «эффекта Моцарта?».

Родителям, которые ставят Моцарта детям, автор рассказал неутешительный факт: нет вообще никаких научных данных о пользе классических мелодий для раннего развития.

Чабрис рассказал о результатах новых экспериментов с музыкой. Если кто-либо в группе испытуемых предпочитал Моцарту, скажем, Ференца Листа, то именно от прослушивания музыки любимого композитора у слушателя возникал эффект краткосрочного улучшения мозговой активности.

Это позволило ученым предположить, что дело вовсе не в классике, а в удовольствии, которое участники эксперимента испытывают при прослушивании своей любимой музыки. Именно оно и заставляет наш мозг работать лучше.

И тем не менее остается вопрос: почему одна музыка вызывает «эффект Моцарта», а другая - нет? В поисках ответа ученые расширили поле экспериментов. Они стремились описать влияние музыки разных жанров на мозг, а также конкретизировать эмоциональный эффект от прослушивания музыки.

В этом направлении преуспел нейробиолог и психолог Дэниел Левитин (Daniel Levitin), почетный профессор Университета Макгилла в Монреале (Канада). Левитин - страстный меломан, музыкант и музыкальный продюсер. Большую часть своих работ посвятил исследованию когнитивных и эмоциональных эффектов, которые вызывает музыка. В 2007 году вышла его книга «Это твой мозг, помешанный на музыке», основанная на экспериментах, которые автор ставил в лаборатории Университета Макгилла. В том же году вышла работа британского невролога и нейропсихолога Оливера Сакса «Музыкофилия».

Музыка - это мы

Обе книги оказались в списке бестселлеров The New York Times. Основная их идея заключалась в том, что восприятие музыки - это не «побочный» и, в общем-то, бесполезный процесс для эволюции.

Напротив, способность воспринимать мелодии и совместно получать от них удовольствие - важнейший механизм социализации древних людей, утверждали авторы. По их мнению, способность радоваться музыке делала людей умнее и сплоченнее.

Работы Левитина и Сакса многие критиковали за слишком «попсовую» подачу научных фактов, которые неизбежно страдают, если объяснять их простыми словами. Тем не менее авторам удалось донести до множества людей одну важную мысль: музыка - это не таинственная «пилюля», которая способна превратить всех нас в гениев.

Каждый мозг реагирует на мелодии по-своему, так что идеального «композитора для ума», к счастью для нас всех, не существует.

Перед соревнованиями многие профессиональные бегуны слушают музыку с четким ритмом, чтобы сконцентрироваться и привести тело в тонус еще до начала забега. Это доказанный эффект, утверждает Левитин в одной из своих лекций . Но ни один спортсмен не выиграет без обычных тренировок.

Так что если вы хотите, чтобы музыка помогала вашему мозгу, сделайте свою музыкальную и интеллектуальную жизнь разнообразной. И еще научитесь понимать музыку: обратите внимание на гармонию звуков, и, возможно, они откроют вам гораздо больше, чем просто куплет и припев.

«Музыка способствует повышению концентрации, усиливает способность к интуитивному мышлению.»

Дон Кэмпбел

В середине прошлого века французский ученый и отоларинголог Альфред Томатис доказал: для крохи обладает магическими свойствами. Он дает ребенку чувство защищенности и уверенности, помогает расти и развиваться. Но что делать, если рядом нет родителей? В качестве заменителя Томатис предложил музыку Амадея Моцарта.

Фото © photo7ob.com

«Этот композитор — прекрасная мать. За 50 лет практики я перебрал большое количество композиторов. До сих пор продолжаю испытывать новые формы и виды музыкального искусства, такие как хоровое пение, народная музыка, классические произведения. Но сила Моцарта, особенно его скрипичных концертов, оказывает наиболее целительный эффект на человеческий организм.»
Альфред Томатис

Позднее исследования Томатиса подтвердили американские ученые. В конце прошлого века ученый Дон Кэмпбел такое целебное воздействие классики назвал эффектом Моцарта.

Почему же Моцарт?

Ученые пришли к выводу, что музыка Моцарта наилучшим образом подходит для малышей, и связывают это с тем, что сам композитор начал писать музыку в 4 года. В музыке Амадея Моцарта присутствуют плавные 20-30-секундные чередования «громко-тихо», а также много звуков высокой частоты, обладающих лечебным эффектом. Они развивают мышление и память, тренируют микроскопические мышцы среднего уха и нормализуют работу всего организма.

Музыка Моцарта способна оказать позитивное воздействие на любого человека. Однако в случае со взрослыми эффект длится всего лишь несколько минут. Психика детей гораздо восприимчивее. Некоторые ученые говорят даже о структурных изменениях мозга под влиянием классики. Так, американские психотерапевты в течение 5 лет вели наблюдения за маленькими детьми. Оказалось, что у малышей, которые 2 года посещали занятия музыкой, улучшились интеллектуальные способности и пространственное мышление.




Фото © pk.kiev.ua

Какими же целебными свойствами обладает классическая музыка?

3. Повышает интеллект и улучшает память.

Произведения Моцарта и других композиторов эпохи барокко увеличивают концентрацию внимания и успеваемость. Они активизируют оба полушария мозга, что способствует легкому и быстрому усвоению материала. Во время занятий хорошо устраивать 10-минутные музыкальные паузы, что поможет ребенку расслабиться. Психотерапевты также советуют записать ребенка в музыкальную школу — игра на любом инструменте улучшает память и развивает интеллект.

4. Успокаивает, способствует засыпанию.

На большинство взрослых длительное прослушивание произведения Баха действует как снотворное. успокаивает нервную систему, снижает давление, нормализует работу внутренних органов. В качестве снотворного малышам подойдет как классика, так и фольклор. Ребенку необходим Ваш голос: он успокаивает, дарит чувство защищенности. И в этом случае неважно, что Вы будете напевать: народную песню или произведения Моцарта.

А Вы знаете, что. ..

В детстве Жерар Депардье страдал от сильнейшего заикания. Его вылечил Альфред Томатис, который прописал будущему актеру слушать Моцарта 2 часа в день несколько месяцев подряд.