С чем связано такое Ваше решение? Награды и премии.

Река Кума – это вторая по величине река Северного Кавказа, а среди рек Став­рополья –первая. Длина реки 802 километра. По длине она уступает лишь Кубани (870 километров). Площадь бассейна 33,5 тысячи квадратного кило­метра, что превышает площадь таких европейских стран, как Албания (29 ты­сяч кв. км) или Бельгия (30,5 тысячи кв. км). Кума берет начало ниже зоны оледенения на северных склонах Скалистого хребта, на горе Кумбаши (Гумбаши) (2100 метров над уровнем моря). Отсюда начинается и самый большой ее приток – Подкумок.

Издавна население селилось по берегам реки. Так, на Куме возникли города Минеральные Воды, Зеленокумск, Буденновск, станицы Бекешевская, Су­воровская, Александрийская, Подгорная, села Прикумское, Обильное, Новозаведенное, Солдато-Александровское, Отказное, Покойное, Левокумское, Владимировка, Урожайное, Прасковея.

Течет Кума с юго-запада на северо-восток, пересекая различные высотные зоны, что и определяет разнообразие природных условий на ее водосборе. В верховьях течет в каньонах, отличающихся высокими и обрывистыми бере­гами, поражающих первозданно-суровой дикостью природы. До станицы Суворовской Кума является предгорной рекой с подвижным галечно-песчаным ложем. В период паводка образует множество рукавов. Ниже станицы Суворовской Кума приобретает черты степной реки. Течет одним рукавом. Имеет сравнительно высокие и крутые берега. На участке среднего течения имеет широкую долину. Все нижнее течение реки Кумы расположено на 45 градусе северной широты, то есть буквально на полпути между экватором и Северным полюсом. До села Прасковея Кума течет одним руслом. После выхода на Прикаспийскую низменность разделяется на ряд рукавов, которые текут по болотистой мест­ности, между лесом и камышом, узкими и мутными струями. Ниже села Владимировка Кума, собрав свои воды, снова течет одним руслом, но не доходит до самого устья, ее вода большей частью обычно не достигает Каспийского моря.

По многолетним наблюдениям на участке станица Бекешевская – село Владимировка река замерзает. Ледовые явления начинаются в основном 12-15 декабря и продолжаются до конца февраля.

Питание реки главным образом снеговое и дождевое. Наличие этих двух зон формирования стока повлияло на особенности водного режима реки. Снеготаяние в степях вызывает ежегодно весеннее половодье, продолжающе­еся от трех до четырех месяцев.

Чтобы защитить себя от разливов, жители правобережья еще в девятнад­цатом веке начали насыпать земляные валы. Сегодня в районе города Буденновск можно видеть остатки этих земляных сооружений. Для регулирования стока воды в Куме во второй половине двадцатого века между селами Солдато-Александровское и Отказное было построено Отказненское водохранилище. Во время паводка оно принимает на хранение 32 млн. куб.м. воды.

Воды реки отличаются высокой мутностью – массой иловатых, глинистых и песчаных частиц. По мутности среди рек не только равнинного Предкавказья, но и всей Европейской части России Кума занимает рекордное место.

Отсюда, видимо, и ее название. Некоторые исследователи переводят сло­во «Кума» с татарского как «протекающая по песку». Слово «кум» есть и в других известных географических названиях: Каракумы - черные пески, Кызылкум - красные пески. И реку Куму, скорее, можно было бы назвать Песчанкой или Песчаной. Да и гора, из-под которой вытекают ручьи, питающие реку, тоже ведь имеет в своем названии слово «кум» - Кумбаши, что означает Песчаная голова.

У тюркских народов еще одно название реки – «теряющаяся в песках». Только в исключительно многоводные годы (1886, 1898 и 1921 гг.) Кума доходила до Каспийского моря и впадала в Кизлярский залив. Обычным ее водоприемником являются плавни, расположенные восточнее села Урожайного и занимающие площадь 420 квадратных километров.

На картах мореплавателей древних римлян и греков Кума именовалась Идон, у осетин - Удон, черкесы называли ее Гумиз, то есть Старая Кума. Можно предположить, что в древности река была более многоводной, нежели в пос­ледующие столетия. Некоторые исследователи утверждают, что еще беглые донские казаки-раскольники делали на Куме большие суда, ставили их на ко­леса и перетаскивали их к Каспийскому морю. Это наводит на мысль, что в долине Кумы были громадные леса. Даже в 70-80-х годах XVIII столетия в Куме было значительно больше воды, а по ее долине росли густые леса вплоть до нынешнего Буденновска. Воды Кумы широко используются для орошения издавна. В прошлом это были канавы, ерики, воду из которых использовали для полива садов, виноградников и огородов. Наиболее широ­кое развитие поливное земледелие получило после постройки в 1960 году Терско-Кумского и в 1964 году Кумо-Манычского каналов. У села Левокумского Кума принимает по каналу воды горного Терека. Смешивание вод бла­готворно влияет на понижение минерализации Кумы, увеличение ее стока в нижнем течении.

Правые притоки реки Кума – Дарья, Горькая, Подкумок, Золка. К левым притокам отно­сятся Тамлык, Суркуль, Сухой Карамык, Мокрый Карамык, Томузловка, Буйвола.

В рамках фестиваля «Опера априори» в Большом зале консерватории выступил Рене Папе с сольной вагнеровской программой.

Перед концертом со знаменитым немецким певцом поговорил по душам Григорий Кротенко.

Мой дедушка пел басом. Он рассказывал мне, что в молодости они с товарищами специально курили, чтобы лучше брались нижние ноты.

Я курю не для этого.

Пласидо Доминго в одном из интервью, отвечая на вопрос журналиста, как ему удалось сохранить голос таким свежим до 70 лет, ответил, что никогда не начинает петь партию до тех пор, пока не выучит музыку. Вы как-то особенно бережете свой голос?

Прежде всего, мы, басы, не такие уж и хрупкие создания. У Пласидо свои способы, а у меня свои. Конечно же, нужно готовиться, знать свою партию. Но я занимаюсь по-другому. Я пою все время. Мне нужно всегда пробовать материал голосом.

Подготовка новой роли для меня - это длинный процесс. Я слушаю разные исполнения, пытаюсь по-всякому пропеть фразы. По моему мнению, начинать петь новую музыку нужно как можно раньше - как только возникнет мысль взяться именно за эту вещь.

- Как строятся ваши занятия? Вы готовитесь сами или вам кто-то помогает?

Зависит от ситуации. Сначала я ковыряюсь немного сам. Просто чтобы возникли какие-нибудь идеи. А потом звоню своему пианисту, обсуждаю подробности с коллегами, которые уже пели эти новые для меня партии. В зависимости от того, насколько роль большая, на разучивание трачу от трех месяцев до года.

Но время ведь уходит и на разъезды, концерты, повторы старых спектаклей, другие постановки. Так что все упирается в расписание.

- Как вы отфильтровываете новые предложения?

Ой, здесь много разных параметров. В наше время все так быстро вертится и становится скорее и скорее: Фигаро здесь, Фигаро там, репетиция в одной части света, назавтра концерт совсем в другой, самолеты, поезда. Совсем не как в старые золотые деньки, когда ты спокойно едешь на пароходе две недели со всем скарбом, женой, детьми и собаками. Так что для меня очень важно оставлять время в расписании, чтобы просто побыть с семьей.

Прошлый размеренный уклад не вернуть, поэтому надо следить за собой. Я курю, правда. Но я ведь бас. И я много занимаюсь спортом.

- А вот если вы захотите что-то спеть сами? К примеру, вам «Хованщина» нравится, а никто не предлагает. Кому вы позвоните в первую очередь?

Не могу ответить на этот вопрос. У меня нет такого опыта. Я перегружен всевозможными предложениями.

Мы уже привыкли к тому, что расшатанные голоса вагнеровских певцов трудно назвать «красивыми» (вы - счастливое исключение!). Что они делают не так?

Вы у них самих спросите. Я не готов судить моих коллег. В моем репертуаре очень много Моцарта, песен, реквиемов, ораторий. Я исполняю Верди, Мусоргского, Гуно, Дворжака. Так что я играю не только на поле Вагнера, которого я очень люблю.

Но мне нравится обилие возможностей: разные языки, роли, жанры, эпохи. Такое разнообразие делает меня счастливым. И публике это тоже нравится. Я не вагнеровский, не вердиевский певец, не исполнитель французского или итальянского репертуара. Я пою на пяти разных языках. Это настоящее приключение, оно дает мне много сил.

Да нет никакой разницы! Я построил мост от Вагнера к Верди. Если у тебя получается сделать и то и то правильно, это ж просто фантастика. Появляется возможность общаться не только с музыкой этих двух композиторов, но и с разной публикой.

Есть вагнеровский слушатель - он очень особенный, во всем мире это отдельная каста. И есть все остальные. Я обожаю и тех, и тех. Кто-то из моих слушателей ненавидит Вагнера, кто-то без ума от него, а кто-то предпочитает другие оперы - зависит от их жизненного опыта, взглядов. Как бы это глупо и странно ни прозвучало, но для меня все - музыка. И неважно, кто ее композитор. А мне повезло, что могу исполнить их всех.

- Вы пели в Байройте…

Очень много лет назад.

- …не могли бы вы припомнить, что там было для вас особенного?

В те далекие дни, в середине девяностых, это все еще был олимп вагнеровского пения. Теперь дела обстоят иначе, но, надеюсь, в будущем Байройт станет снова прежним. Но тогда петь там было большой честью - в том самом месте, где выступало множество других великих певцов и дирижеров, где сам Вагнер дирижировал. Святое место, что говорить. Надеюсь, святость поселится там опять когда-нибудь в будущем.

Акустика там очень своеобразная. Оркестровая яма под крышкой, поэтому оркестранты играют в трусах и майках, их не видно из зала. Только дирижер вынужден переодеваться после спектакля, чтобы выйти на поклоны. Но в моей жизни был не только Байройт, были и другие оперные дома.

К сожалению, я никогда не выступал в Большом. Было бы здорово однажды в моей карьере появиться на его сцене. Так что, пожалуйста, пригласите меня в Большой театр!

- Я передам наверх.

Будьте другом! Я так Россию люблю, много бывал здесь - в основном в Санкт-Петербурге, но и в Москве. Нынешний визит - третий уже или даже четвертый. Я в Казани еще пел и в Ташкенте. Обожаю бывать у вас! И слушатели ваши очень хороши, они ведь столько о музыке знают!

А этого в Европе уже и не встретишь. Столько юношей, даже если они выросли в нищих условиях, имели дома фортепиано, скрипочку какую-нибудь убогую. И они отлично стали разбираться в музыке, когда выросли. Я думаю, у вас очень интересный способ жить. Не такой уж и легкий, но зато с пониманием музыки, которое возможно ощутить. В сравнении с другими местами в Европе публика у вас молодая и толковая.

Не так давно в Московской филармонии выступал ваш старший коллега Ферруччо Фурланетто с программой из романсов Рахманинова и песен Мусоргского. Он, безусловно, выдающийся мастер. Но как же я был бы счастлив, если б он прекратил мучиться с русским языком и спел все то же по-итальянски! Насколько для вас практика пения на языке оригинала является серьезной проблемой?

Вы опять пытаетесь привлечь меня к суждению о моих коллегах. Петь на языке оригинала - всегда хорошо. Но учить русский репертуар для западных певцов нелегко.

Я же вырос в Восточной Германии, нас заставляли зубрить русский язык. Поэтому у меня есть фора: я читаю кириллицу, и мне не приходится подписывать транскрипцию латинскими буквами. Я, конечно, не могу все понять, потому что в юности русский вызывал у нас чувство отторжения: знаете, «Большой Брат» и все такое, я был против коммунистов. Разве мог я себе представить, что стану певцом и мне придется петь русские оперы на русском языке? Тогда у нас в ГДР все оперы шли по-немецки. Сегодня, понятно, с этой практикой покончено. Все исполняется на языке оригинала.

А мне самому разучивать русские оперы довольно легко. Мало того, мне очень нравится язык. Фонетически он очень приспособлен для пения; даже лучше, чем чешский. В чешском очень много комбинаций согласных звуков подряд, без гласных. А русский в этом плане гораздо мелодичнее. Конечно, я не могу судить, насколько мое русское произношение совершенно, но, мне кажется, у меня неплохо получается.

- Просто я считаю, что для музыки всегда лучше, когда исполнитель поет на языке, который понимает и знает.

Я так не думаю и совершенно даже с вами не согласен. В переводе меняется сама музыкальная фраза. Гласные все другие. Верхние точки фраз перемещаются. Даже если перевод хороший, он никогда не совпадет с оригиналом настолько, чтобы не изломать музыку. Ведь часто нужно соблюдать поэтический размер и рифмы. Так что в результате выходит совсем не то, что композитор хотел получить. Я всегда предпочитаю петь на языке оригинала.

Мне кажется, сегодня из музыки почти исчезло искусство интонации. Певцы озвучивают музыкальный текст более или менее удачным сольфеджио, берут нужные ноты и считают свою миссию выполненной. Оркестры заливают все это ровной блестящей подливкой. Как вы обороняетесь от подобных современных влияний?

Просто мне по кайфу! Я люблю петь! Меня ноты - высокие, низкие - вообще не волнуют. Я обожаю строить фразы, произносить текст наиболее выразительным способом, и мне нравится быть понятным. Поэтому я страшно кайфую, когда делаю моих слушателей счастливыми. И у меня с интонацией нет никаких проблем.

Среди русских басов все еще популярно подражать Шаляпину. Они поют его репертуар, пользуются его приемчиками. Вы, конечно же, слышали его записи?

Да, кое-что. Я сам никого никогда не пытался копировать. Я слушаю всякие разные записи, конечно, но больше просто для удовольствия, потому что мне интересны разные интерпретации - кто что придумал. Но никого я не копирую. И не думаю, что русские басы копируют Шаляпина. Может, вы лучше знаете? Хотя, возможно, какие-нибудь итальянцы подражают Пинце или Сьепи.

Главное, что я знаю, - я не типичный немецкий певец. Не такой: ы-ы-ы (низко рычит) . Я - basso cantante , а не «черный» бас. Отношу себя скорее к традиции Джорджа Лондона, упомянутых Сьепи и Пинцы. Шаляпин? Не думаю. Скорее, Кипнис. Знаете его? Александр Кипнис - потрясающий певец.

- Поэтому вы в основном ограничиваетесь XIX веком?

Более-менее да. В детстве я занимался в хоре мальчиков. Мы пели религиозный репертуар: уйму Баха, Шютца, Монтеверди, так что я вырос на подобной музыке. Но для меня основной басовый репертуар - в девятнадцатом веке. Ну и, конечно, Рихард Штраус, Малер.

- Расскажите, пожалуйста, о вашем опыте в камерной музыке.

В камерной?!

- Это когда вы поете с фортепиано, скажем, песни Шумана.

А, понятно! Вы говорите о реситалях.

Почему вы так долго тянули с вашим дебютом в этом жанре? Я прочел, что только в 2009 году вы впервые выступили с подобной программой.

Это ведь совершенно иной способ пения, хотя, впрочем, нет… скорее, другая среда. И приготовление к такому выступлению заняло очень много времени. Нет, вопрос не в том, чтобы выучить программу. Время требовалось, чтобы проникнуть в эту новую среду, стать исполнителем реситалей: ведь до того я 24 года пел только в операх и никогда не появлялся на публике в таком амплуа.

И нельзя сказать, что я не хотел этого. Но я желал подготовить себя как можно лучше, чтобы возыметь такое право - выступить с реситалем. У басов, знаете ли, голос окончательно созревает к 40-45 годам. Я ждал, пока это созревание произойдет, чтобы свободно играть моим голосом: петь piano так долго, как это возможно, уходить на тончайшее pianissimo , петь очень длинными фразами. И я добился успеха! Я дождался! И свой первый реситаль дал в большом зале Carnegie Hall . Было очень страшно. Но концерт прошел на ура, принимали отлично.

И тогда камень свалился у меня с души. Если свой первый реситаль я дал в Карнеги-холле, то теперь я могу выступать где угодно - в интимных залах на 200 мест или на стадионах для тысяч зрителей. Следующая подобная программа у меня запланирована на следующий год в Teatro Colon . Объема голоса у меня хватает, и я могу давать реситали в больших оперных театрах: вот в прошедшем сезоне я выступал в Метрополитен. Я думаю, даже в таких гигантских пространствах я могу очень близко затронуть слушателя, увлечь, взять за душу.

- А можете вспомнить самое неудачное ваше выступление?

На самом деле, каждое мое выступление было фантастическим. Иногда приходится участвовать в постановках, которые не очень мне нравятся, но контракт подписан и кормить семью надо, так что - иди и пой.

Но в действительности у меня самого никогда не было по-настоящему негативного опыта. Были кое-какие, скажем так, не особо веселые спектакли. Но вправду ужасных - нет, не припомню. С моим участием. Как зритель, я несколько раз присутствовал на провальных выступлениях. Но не скажу вам, чьих.

- Желаю, чтобы подобное никогда не приключилось с вами!

Нет, понимаете, во многом все зависит от вас самих: как вы смотрите на вещи, что вы сами делаете. Я занимаюсь этим делом уже больше четверти века как профессионал, а до того я в хоре мальчиков пел, семь лет в университете учился. И все это время у меня самого было чувство, что я занимаюсь музыкой, чтобы делать людей счастливыми. Они счастливы - и я тогда тоже.

Конечно, многое зависит еще и от роли, которую нужно сыграть. Даже в таком гала, как завтра в Большом зале Московской консерватории, состоящем из вагнеровских монологов, надо на три, на десять минут впрыгивать в образ того персонажа, от лица которого монолог ведется. Изменять маску, изменять чувства. Даже в концерте подобного рода - дать галерею образов. В иной день получается, а когда и нет.

Это в самом деле очень сложно. Если ты достаточно сконцентрирован, собран, то тогда можно вместе с собой и аудиторию взять в такое увлекательное путешествие.

В басовом репертуаре хитов нет. Я не могу, как тенор, составить программу из вещей с гарантированным успехом: спел « Nessun Dorma » - и дело в шляпе. Басовые роли более темные, мы изображаем богов, королей и мефистофелей. И наши боги все время страдают, они непременно несчастны. Тенора к концу оперы, как правило, тоже становятся несчастными, но все знаменитые арии звучат обычно раньше этого момента. Они про любовь поют… Ну и пусть. Ладно.

- Большое спасибо, Рене!

Что, мы закончили? Спрашивайте! Все что хотите! Мне делать нечего, мне скучно. Я пойду в гимнастический зал, поем и лягу спать. Давайте. Но если у вас больше вопросов нет - ничего. Тоже хорошо.

Биография

Родился 4 сентября 1964 года в Дрездене, в Германской демократической республике. Окончил Дрезденскую Высшую школу музыки .

В 1988 году принят в качестве солиста в Берлинскую государственную оперу, а в 1989 году стал лауреатом международного конкурса молодых вокалистов имени Мирьям Хелин , проходившим в Хельсинки .

Награды и премии

Дискография

  • - «Бастьен и Бастьенна », дирижёр Макс Поммер (Кола)
  • - Корнгольд «Чудо Элианы », дирижёр Джон Мосери (Привратник)
  • - «Нюрнбергские мейстерзингеры », дирижёр Вольфганг Заваллиш (Ночной сторож)
  • - Бузони «Арлекин, или Окно », дирижёр Герд Альбрехт (Сьер Маттео дель Сарто)
  • - «Нюрнбергские мейстерзингеры », дирижёр Георг Шолти (Фейт Погнер)
  • - Г. Малер . Симфония № 8 , дирижёр Колин Дэвис
  • - Ф. Мендельсон . Эдип, дирижёр Stefan Soltesz
  • - «Лоэнгрин» , дирижёр Даниэль Баренбойм (Генрих Птицелов)
  • - «Самсон и Далила» , дирижёр Джеймс Ливайн (Старый иудей)
  • - «Фиделио », дирижёр Даниэль Баренбойм (Рокко)
  • - «Тристан и Изольда» , дирижёр Джеймс Ливайн (Король Марк)
  • - «Свадьба Фигаро» , дирижёр Даниэль Баренбойм (Фигаро)
  • - «Фиделио », дирижёр Джеймс Ливайн (Рокко)
  • - Л. ван Бетховен . Симфония № 9, дирижёр Даниэль Баренбойм
  • - «Нюрнбергские мейстерзингеры », дирижёр Джеймс Ливайн (Фейт Погнер)
  • - «Тангейзер» , дирижёр Даниэль Баренбойм (Ландграф)
  • - Torsten Rasch. Mein Herz brennt, дирижёр John Carewe
  • - Ф. Шмидт . Книга за семью печатями, дирижёр Франц Вельзер-Мёст
  • - «Тристан и Изольда» , дирижёр Антонио Паппано (Король Марк)
  • - «Волшебная флейта» , дирижёр Клаудио Аббадо (Зарастро)
  • - «Волшебная флейта» , дирижёр Риккардо Мути (Зарастро)
  • - «Тристан и Изольда» , дирижёр Иржи Белоглавек (Король Марк)
  • - Л. ван Бетховен . Симфония № 9, дирижёр Franz Welser-Möst
  • - Rene Pape. Gods, Kings and Demons. Сборник арий

Фильмография

  • - Волшебная флейта / The Magic Flute , режиссёр Кеннет Брана

Напишите отзыв о статье "Папе, Рене"

Ссылки

Примечания

Отрывок, характеризующий Папе, Рене

Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d"honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.

Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.
Пьер в этот день обедал в клубе и со всех сторон слышал разговоры о попытке похищения Ростовой и с упорством опровергал эти разговоры, уверяя всех, что больше ничего не было, как только то, что его шурин сделал предложение Ростовой и получил отказ. Пьеру казалось, что на его обязанности лежит скрыть всё дело и восстановить репутацию Ростовой.
Он со страхом ожидал возвращения князя Андрея и каждый день заезжал наведываться о нем к старому князю.
Князь Николай Андреич знал через m lle Bourienne все слухи, ходившие по городу, и прочел ту записку к княжне Марье, в которой Наташа отказывала своему жениху. Он казался веселее обыкновенного и с большим нетерпением ожидал сына.
Чрез несколько дней после отъезда Анатоля, Пьер получил записку от князя Андрея, извещавшего его о своем приезде и просившего Пьера заехать к нему.
Князь Андрей, приехав в Москву, в первую же минуту своего приезда получил от отца записку Наташи к княжне Марье, в которой она отказывала жениху (записку эту похитила у княжны Марьи и передала князю m lle Вourienne) и услышал от отца с прибавлениями рассказы о похищении Наташи.
Князь Андрей приехал вечером накануне. Пьер приехал к нему на другое утро. Пьер ожидал найти князя Андрея почти в том же положении, в котором была и Наташа, и потому он был удивлен, когда, войдя в гостиную, услыхал из кабинета громкий голос князя Андрея, оживленно говорившего что то о какой то петербургской интриге. Старый князь и другой чей то голос изредка перебивали его. Княжна Марья вышла навстречу к Пьеру. Она вздохнула, указывая глазами на дверь, где был князь Андрей, видимо желая выразить свое сочувствие к его горю; но Пьер видел по лицу княжны Марьи, что она была рада и тому, что случилось, и тому, как ее брат принял известие об измене невесты.
– Он сказал, что ожидал этого, – сказала она. – Я знаю, что гордость его не позволит ему выразить своего чувства, но всё таки лучше, гораздо лучше он перенес это, чем я ожидала. Видно, так должно было быть…
– Но неужели совершенно всё кончено? – сказал Пьер.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на него. Она не понимала даже, как можно было об этом спрашивать. Пьер вошел в кабинет. Князь Андрей, весьма изменившийся, очевидно поздоровевший, но с новой, поперечной морщиной между бровей, в штатском платье, стоял против отца и князя Мещерского и горячо спорил, делая энергические жесты. Речь шла о Сперанском, известие о внезапной ссылке и мнимой измене которого только что дошло до Москвы.

Обладатель одного из самых харизматичных басов ХХI века Рене Папе (Rene Pape) родился 4 сентября 1964г. в Дрездене. Папе - настоящий художник, волнующий завороженных зрителей своим талантом. Он обладает природным обаянием и удивительным голосом, каких бывает один на миллион.

Музыкальное образование Рене получил в Дрезденской Высшей школе музыки имени Карла Марии фон Вебера . В 24 года он стал солистом Берлинской государственной оперы. Его роскошный тембр открылся миру в 1995 г., когда Папе выступил на Зальцбургском фестивале, исполнив партию Зарастро в опере Моцарта «Волшебная флейта» .

В 1997 г. Рене Папе получил первую премию «Грэмми» за лучшую оперную запись. В номинации была представлена пьеса «Нюрнбергские мейстерзингеры» под руководством дирижёра Георга Шолти. С тех пор он сыграл 18 ролей и дал более 160 представлений вместе с оркестрами Берлинской филармонии и Баварской государственной оперы, Мюнхенским филармоническим оркестром, Кливлендским, Филадельфийским и Бостонским симфоническими оркестрами. Невозможно не заметить, что на лучших концертных площадках мира Рене Папе чувствует себя уверенно. В его репертуаре представлены такие партии, как король Марк из «Тристана и Изольды », король Генрих из оперы «Лоэнгрин », Фазольт из постановки «Золото Рейна», Зарастро из «Волшебной флейты», Фигаро из «Свадьбы Фигаро», Лепорелло и Дон Жуан из одноименной пьесы.

В 2004 г. певец принял участие в нестандартном для оперного вокалиста проекте - записи цикла «Мое сердце горит», в котором композитор Торстен Раш переложил музыку известной группы Рамштайн для баритонального баса, сопрано, оркестра и хора. Собственный первый диск Рене Папе выпустил в 2008 г. В 2007 г. в Нью-Йорке оперному певцу была вручена премия «Opera News Award». Первый сольный концерт Папе дал в Корнеги-холл в 2009 г. Широкая публика была в восторге, пресса публиковала отличные отзывы.

Рене Папе является одним из немногих оперных исполнителей, которых одновременно обожают зрители и признают критики. Благодаря выразительному басу роли, сыгранные Папе на сцене, не вызывают никаких сомнений. Оперный певец превосходно владеет голосом, передавая слушателям самые тонкие черты характеров своих персонажей. На сегодняшний день Рене Папе остается приглашенным солистом «Метрополитен-опера » и продолжает выступать на сценах ведущих театров мира.

Немецкий оперный певец, которого называют одним из ведущих басов нового поколения. Является солистом Берлинской государственной оперы и Метрополитен Оперы .

Биография и творческий путь Рене Папе

Рене Папе (René Pape ) родился 4 сентября 1964 года в Дрездене, ГДР (Германия). Получил музыкальное образование в Дрезденской Высшей школе музыки.

В 1988 году Рене вошел в труппу Берлинской государственной оперы. Уже через год солист одержал победу на международном конкурсе молодых вокалистов имени Мирьям Хелин в Хельсинки.

В 1995 году дебютировал на сцене Метрополитен Опера, где с тех пор регулярно выступает как приглашенный артист.

Выступления Рене Папе могли видеть зрители ведущих оперных театров Европы, США и Японии. Он сотрудничал с такими известными дирижерами, как Даниэлем Баренбоймом , Георгом Шолти , Антонио Паппано , Лорином Маазелем , Куртом Мазуром и др.

Репертуар исполнителя включает партии Рокко, короля Марка, короля Генриха, Погнера, Фазольта, Хундинга, Зарастро, Фигаро, Лепорелло, Дон Жуана, Рамфиса в опере «Аида» , Филиппа II в «Дон Карлосе» , Гурнеманца в «Парсифале» , Бориса Годунова и др.

В 2001 году журнал «Musical America» назвал Папе певцом года.

Рене Папе сыграл Банко в опере Джузеппе Верди по трагедии Шекспира «Макбет », поставленной на сцене Метрополитен опера режиссером Эдрианом Ноублом. Его партнерами по сцене стали Анна Нетребко , Желько Лучич и Джозеф Каллейя . В рамках программы The Met: Live in HD постановка транслируется на киноэкранах мира.

Фильмография Рене Папе

  • Макбет (2018) / Macbeth ... Банко
  • Red Ribbon Celebration Concert (ТВ, 2013) ... Bass
  • Лоэнгрин (ТВ, 2012) / Lohengrin, Opera romantica in tre atti ... Heinrich der Vogler
  • Вольный стрелок (2010) / Hunter"s Bride ... Eremit
  • Электра (ТВ, 2010) / Elektra ... Orest
  • Метрополитен Опера (сериал, 2006 – ...) / The Metropolitan Opera HD Live ... Banco
  • Волшебная флейта (2006) / The Magic Flute ... Sarastro
  • Фиделио (ТВ, 2002) / Fidelio ... Rocco
  • Женитьба Фигаро (ТВ, 1999) / Les noces de Figaro ... Figaro
  • Tristan und Isolde (ТВ, 1999) ... King Marke
  • Сотворение мира (ТВ, 1992) / Die Schöpfung ... Raphael
  • Mozart: Requiem (ТВ, 1991) ... Bass
  • Волшебная флейта (ТВ, 1991) / Die Zauberflöte ... Sarastro