A literary journey for children - the world of Turgenev's fairy tales. Reading “Fairy Tales” by I.S.

Turgenev is known for his instructive stories about love, family and friendship, but few people know that the writer also wrote fairy tales. The author got along well with children, and they, in turn, responded in kind, constantly sitting on his lap, pulling his hair, but most of all they loved listening to his stories. Usually the writer told them while lying on a large sofa. Ivan Sergeevich also planned to publish his collection of children's fairy tales, but, unfortunately, he failed to implement his plan.

  1. "A Drop of Life" This fairy tale is quite small in size, but quite interesting and enjoyable. In it, Ivan Sergeevich talks about a little boy whose parents were seriously ill, but he was lucky to learn about a drop of life, which will not only allow him to heal everyone around him, but will also reveal to him the secrets of life. The hero was not afraid of terrible monsters and was still able to drink this drop to help his family. The child’s courage is amazing; not everyone would dare to do this. And in the end, his courage will pay off for him. In the future he will become rich and famous. Moral: it’s worth taking a risk to help your family. Read the work itself...
  2. "Silver Bird and Yellow Frog." This tale cannot fail to touch your heart with its sincerity. In this story, the story is about one special frog, which was different from others in its color. She was yellow. The green frogs refused to befriend her because she was different from them, but in the end she found a friend in the heron. The moral of the story is that the difference between people is not bad, but in the order of things, and one should not despise a person for being different from others. That there will always be someone who will accept you for who you are, someone will appear who will love your features. Read the work itself...
  3. "Self-Knowing". This story is about a boy who lied a lot and always told everyone that he was the smartest in the world. He knows everything. One day he was told that the river was very deep - don’t go there, to which the arrogant man said that he already knew that, fell into the water and drowned. At the end of the story, Ivan Sergeevich Turgenev brings us to the conclusion that it is better to say that you don’t know something than to boast unfoundedly. Read the work itself...
  4. "Stepovik". The work is written in French, unfinished. It is very sad that this story is not finished, because it is very interesting to find out what happened next. The fairy tale tells about a man who once in the steppe met a little man who was all made of twigs and grass. The narrative ends at the moment the traveler meets this creature. Read the work itself...

Turgenev wrote only four fairy tales, but he also translated fairy tales by Charles Perrault. Ivan Sergeevich also created several operettas, which were staged in the writer’s private villa. Each of them has a fairy tale motif.

  1. "The Last Sorcerer" The premiere took place in early August 1867. Unfortunately, very few copies of this operetta have survived. But those who had the opportunity to hear it said that it was beautifully written, and the desire to see it on the big stage increased as the number of invitations diminished. It is quite difficult to find anything specific about the plot of the operetta. The only thing that is known for sure is that it was written about elves and fairy-tale creatures.


Director of the Orlik publishing house A.V. Vorobyov. In one of the issues of Literaturnaya Gazeta for 2008, publisher A.V. Vorobyov wrote: “We published the book “Fairy Tales”, illustrating it with drawings by students of the Oryol Children's School of Fine Arts and Folk Crafts. Everyone who had the opportunity to see it noted the uniqueness of the publication.” 1


In letters to friends, Ivan Sergeevich wrote notes for their children and gave them fairy tales. He wrote in French. So it turned out that for most readers in Russia Turgenev, the storyteller, was unknown. In letters to friends, Ivan Sergeevich wrote notes for their children and gave them fairy tales. He wrote in French. So it turned out that for most readers in Russia Turgenev, the storyteller, was unknown.


Ivan Sergeevich invited his friends N.V. to work on the translations. Shcherban and N.N. Rashet. He himself limited himself to translating only two fairy tales - “The Sorceress” and “Bluebeard”. Ivan Sergeevich invited his friends N.V. to work on the translations. Shcherban and N.N. Rashet. He himself limited himself to translating only two fairy tales - “The Sorceress” and “Bluebeard”.


The eerie story of Bluebeard suggests how terribly lonely a person can sometimes be and what troubles lies and mistrust between people can lead to. The eerie story of Bluebeard suggests how terribly lonely a person can sometimes be and what troubles lies and mistrust between people can lead to.


The villain Bluebeard turns out to be an unloved, embittered man who, at the end of the tale, is punished according to his deserts. The villain Bluebeard turns out to be an unloved, embittered man who, at the end of the tale, is punished according to his deserts.


Working on a translation of the fairy tale “The Sorceress” gives the writer the opportunity to once again express an important idea for him about the importance of language in human communication, about the need to treat it with care. Working on a translation of the fairy tale “The Sorceress” gives the writer the opportunity to once again express an important idea for him about the importance of language in human communication, about the need to treat it with care.


“...The old lady took a sip of water and said: “You are so beautiful and so kind and polite that I can’t help but give you a gift.” And my gift to you will be that every time you say a word, either a flower or a precious stone will fall out of your mouth.” “...The old lady took a sip of water and said: “You are so beautiful and so kind and polite that I can’t help but give you a gift.” And my gift to you will be that every time you say a word, either a flower or a precious stone will fall out of your mouth.”


Among the funny drawings found on the pages of Turgenev’s letters to the children and grandchildren of Pauline Viardot, you can read a half-page essay for little Jeanne Champeau, entitled “Silver Bird and Yellow Frog” and with the explanation: “Fable or Fairy Tale.” Among the funny drawings found on the pages of Turgenev’s letters to the children and grandchildren of Pauline Viardot, you can read a half-page essay for little Jeanne Champeau, entitled “Silver Bird and Yellow Frog” and with the explanation: “Fable or Fairy Tale.”


The fact that an extraordinary bird lives in the branches of a tall tree reminds the reader of the “bird of paradise,” the “tree of life,” and the “tree of knowledge.” Punished for his deceit and ingratitude, the frog will live in a dirty swamp, becoming even uglier. The fact that an extraordinary bird lives in the branches of a tall tree reminds the reader of the “bird of paradise,” the “tree of life,” and the “tree of knowledge.” Punished for his deceit and ingratitude, the frog will live in a dirty swamp, becoming even uglier.


One of the fairy tales is called “A Drop of Life.” I.S. Turgenev here follows the traditions of Russian folk tales: his image of a “drop of life” goes back to the “living water” that resurrected the dead. One of the fairy tales is called “A Drop of Life.” I.S. Turgenev here follows the traditions of Russian folk tales: his image of a “drop of life” goes back to the “living water” that resurrected the dead.


In the fairy tale “Self-Knowing,” the writer’s firm conviction was once again expressed: an illiterate person is the same as being blind or armless; without knowledge there is no freedom; You can't breathe without this air. In the fairy tale “Self-Knowing,” the writer’s firm conviction was once again expressed: an illiterate person is the same as being blind or armless; without knowledge there is no freedom; You can't breathe without this air.


Turgenev's fairy tale, entitled "Stepovik", remained unfinished. The text was written down in French under the dictation of Turgenev, apparently in the hand of Madame Viardot. Turgenev's fairy tale, entitled "Stepovik", remained unfinished. The text was written down in French under the dictation of Turgenev, apparently in the hand of Madame Viardot.


Director of the Oryol Museum L.A. Balykova. The role of the main violin in the publication of I.S. Turgenev’s fairy tales was played by L.A. Balykova: she is both a translator and a consultant. The director of the museum knows Ivan Sergeevich’s work so well that it seems she knew him personally.


References: 1. Vorobyov A.V. Our Turgenev. Oryol branch of the Union of Writers of Russia. Orel: LLC Publishing House. House "Orlik", 2007. 2. Literary newspaper No. 6, February 13 -19, 2008. 3. Literary newspaper No. 44, October 29 - November 5, 2008. 4. Lunin B.V. I.S. Turgenev in memoirs, letters, diaries, autobiographical works and documents. M.: "Children's Literature", 1980. 5. Walks along the literary Orel. Oryol United State Museum of I.S. Turgenev. - Oryol: Publishing House LLC. House "Orlik", 2007. 6. Pustovoit P. Turgenev's creative path. - M.: Children's literature, 1997. 7. Turgenev I.S. Fairy tales. Orel: LLC Publishing House. House "Orlik", 2005.

The work can be used for lessons and reports on the subject "Literature"

Ready-made presentations on literature have colorful slides with images of poets and their heroes, as well as illustrations for novels, poems and other literary works. A literature teacher is faced with the task of penetrating into the soul of a child, teaching him morality, and developing a creative personality in him, therefore, presentations in literature should be interesting and memorable. In this section of our website you can download ready-made presentations for literature lessons for grades 5,6,7,8,9,10,11 absolutely and without registration.

In the children's library. M. Gorky celebrated Turgenev Week, dedicated to the 200th anniversary of the world famous writer, our fellow countryman Ivan Sergeevich Turgenev.

The week's events were attended by fourteenth-grade students from the primary school of Lyceum No. 4. Library staff invited first- and second-graders, using a video presentation, to take a virtual excursion to the estate of the writer Spasskoye-Lutovinovo, listen to Turgenev's fairy tales and read them aloud to their classmates.

Schoolchildren of 3rd and 4th grades together with a senior researcher at the Oryol State Literary Museum named after. I.S. Turgenev Svetlana Leonidovna Zhidkova and museum researcher Anton Yurievich Bushunov went on a journey from Orel through Spasskoye - Lutovinovo to the cities and countries in which Ivan Sergeevich lived, studied, and visited: Moscow, St. Petersburg, Berlin, Paris, Germany, France, Czech Republic, Italy , England.... Along the entire route of this amazing excursion we made stops where we heard from the guests a huge number of stories about the family and childhood of Vanya Turgenev. We learned the history of fairy tales and listened to them being read by such amazing readers.

On his last visit to Spasskoye, Ivan Sergeevich invented and told fairy tales to the three children of his friend Ya.P. Polonsky, who at that time was visiting him with his family.

“Children generally loved Turgenev and sometimes treated him without any ceremony, they were ready to pull his nose and beard, and he always told them something,” often lying on a large comfortable sofa, which received the nickname “ Samson."

Even Lev Nikolaevich Tolstoy listened to the fairy tale “The Self-Knowing Man” and laughed heartily along with everyone.

Together with Ivan Sergeevich, the schoolchildren returned back to Spasskoye-Lutovinovo and went traveling through the fields and ravines of the surrounding villages. We sat with the guys in the night, wandered around the Bezhin meadow, saw an image of the magical “grass gap”, and learned magic spells. Anton Yuryevich taught the children a spell that would help them become rich, and asked them a riddle from the brothers Grimm themselves, who were teachers of I.S. Turgenev in Germany.

The library staff prepared an anniversary exhibition - an installation with the books of I.S. Turgenev, illustrations by library readers for the writer’s fairy tales read, and the creative works of the children. Of particular interest were the clay figurines of Turgenev, Gerasim and Mumu. Everyone wanted to take a photo with them. Here, on a table covered with green cloth, like the desk in the office of the great writer in his Spasskoye-Lutovinovo estate, you could see and hold in your hands a pen - a pen with the writer’s autograph, bookmarks with photographs of rooms in the estate and quotes from works, dried oak leaves, which Ivan Sergeevich himself planted, brought from Spassky.

The children were able to get acquainted with the book “Fairy Tales” by I.S. Turgenev with illustrations by children, which was published only once in 2005 by the Oryol publishing house “Orlik” and today has become a bibliographic rarity. We learned that a new, updated edition of fairy tales is being prepared for the writer’s anniversary. A book of fairy tales by Charles Perrault with illustrations by Gustave Doré, translated from French by I.S. Turgenev, was also presented here.

A collective work of Turgenev oak with leaves attached by children in memory of Turgenev Week now decorate the library reading room.

At the end of the meetings, the guys promised to fulfill the will of the writer, who was very homesick for his homeland, living far from it. “...When you are in Spassky, bow for me to the house, the garden, my young oak tree, bow to the homeland...”

9 November 2018 marks the 200th anniversary of the birth of the great Russian writer and poet, I. S. Turgenev. Ivan Sergeevich is the author of wonderful novels, many novels and short stories. Turgenev is a poet, playwright, author of 83 works of the rarest genre in Russian literature - prose poems. He is known as a talented contributor to many Russian and foreign newspapers and magazines of the mid-19th century.

Many Russian writers turned to the fairy tale genre. Among them were: A. S. Pushkin, S. A. Aksakov, V. I. Dal, V. F. Odoevsky. M. E. Saltykov-Shchedrin, N.V. Gogol, P.P. Ershov, L.N. Tolstoy, V.G. Korolenko and others. It is impossible to name everyone. The tales of these writers have become the pride of Russian literature.

Turgenev - and fairy tales. Doesn't that sound a little unusual? The classic of Russian literature, Ivan Sergeevich Turgenev, was not known in Russia as a storyteller either in the 19th or 20th centuries. The writer's fairy-tale works were known as oral improvisations and excerpts from his letters to French friends, published abroad in 1970 and relatively recently translated into Russian.

Initially, Turgenev the storyteller showed himself as a translator of two famous fairy tales by Charles Perrault, “The Sorceress” and “Bluebeard.” Then there were our own fairy tales, told to the children on occasion, for example, to awaken children’s interest in learning: “A Drop of Life”, “Self-Knowing”, “The Tale of the Silver Bird and the Yellow Frog”, “Stepovik”.

Why are Turgenev's fairy tales interesting? What was the writer thinking about when introducing his fairy-tale characters to the audience? Check out the new virtual exhibition “Tales of I. S. Turgenev” and read the writer’s unique fairy tales.

I.V. Barkova, ch. bibliographer on information development of children's readers,

“Tales of I.S. Turgenev"

SLIDE 2 November 9, 2018 marks the 200th anniversary of the birth of the great Russian writer and poet, singer of Russian nature Ivan Sergeevich Turgenev.

Ivan Sergeevich Turgenev is a truly Russian man; he lived most of his life abroad. The writer traveled all over the world, knew all the great people of his time, and spoke many foreign languages ​​as fluently as his native one. But he continued to passionately love his homeland and often repeated: “Russia can do without each of us, but none of us can do without it.”

SLIDE 3 Ivan Sergeevich Turgenev is one of the classics of Russian literature. His work began with poems. The most famous of them is “On the Road.” It was set to music, and this is how the famous romance “Foggy Morning, Gray Morning” appeared.

SLIDE 4 Video. Romance “Foggy morning, gray morning” (1 min 56 sec)

SLIDE 5 Relatively recently they started talking about the fact that Turgenev is also a storyteller. What is a fairy tale?

A fairy tale is one of the oldest genres of oral folk art, a work of an entertaining nature with an interesting plot, often with a good ending, fictional characters, and magical objects. In ancient times, when people did not yet know how to write, they composed fairy tales, passing them on from mouth to mouth. The centuries-old wisdom of the people, their dreams and fantasies, and rich life experience live in fairy tales. The heroes of fairy tales embody such folk traits as: honesty, justice, courage, beauty and hard work.

There are a great many folk tales: these include everyday tales, fairy tales, and tales about animals. Despite the fiction, each of them is based on the real lives of people. Folk tales brought people joy, inspired hope for the best, faith in justice, in a word, they helped people live.

SLIDE 6 It was folk tales that became the source that great Russian writers fed in their work. It is a known fact that many literary fairy tales are based on folk tales.The direct successor of the folk tale was Pushkin's fairy tale. A magnificent teller of folk tales, nanny A.S. Pushkin Yakovleva Arina Rodionovna instilled in the future writer a love for his native land, for his native language, and inspired him to create fairy tales. So subsequently such wonderful works appeared as “The Tale of the Dead Princess and the Seven Knights”, “The Tale of the Fisherman and the Fish”, “The Tale of the Priest and his Worker Balda”, “The Tale of the Golden Cockerel” and many, many others.

Sergei Aksakov’s fairy tale “The Scarlet Flower” is also based on a folk tale. Even as a child, Aksakov heard a fairy tale from the serf peasant woman Pelageya, which, having become a writer, he told in his own way.

Many Russian writers turned to the fairy tale genre. Among them were: V.I. Dahl, V.F. Odoevsky.

Soon the fairy tale genre began to spread throughout Russia. Now almost all Russian classics have turned to the fairy tale, paying tribute to it. This is M.E. Saltykov - Shchedrin, N.V. Gogol, P.P. Ershov, L.N. Tolstoy, V.G. Korolenko - it is impossible to name them all. The tales of these writers have become the pride of Russian literature.

The classic of Russian literature, Ivan Sergeevich Turgenev, was not known in Russia as a storyteller either in the 19th or 20th centuries. The fact is that the writer’s fairy-tale works were known as oral improvisations and excerpts from his letters to French friends, published abroad in 1970 and relatively recently translated into Russian.

SLIDE 7 Ivan Sergeevich Turgenevborn on November 9, 1818 into a noble family in the city of Orel. He spent his childhood years in the rich estate of his mother, Spasskoye - Lutovinovo, Mtsensk district, Oryol province.

SLIDE 8 Video. “Spasskoye-Lutovinovo” (1 min)

SLIDE 9 Turgenev's father,Sergey Nikolaevich, handsome, retired colonel, married a middle-aged, richVarvara Petrovna. The beauty of the father and the brilliant mind of the mother attracted noble guests to the Turgenev house. A large house in Spassky with columns and galleries, singers, a theater and serf actors - many sought the honor of being invited to the Turgenevs.

SLIDE 10 Little Ivan ran along the alleys and paths of the Lutovinov estate park.

Turgenev’s love for fairy tales was born in childhood. True, there were few books like today at that time. But it is precisely the impressions of childhood that will subsequently form the basis of creativity.

SLIDE 11 Ivan Turgenev remembered his visits to the houseORussian poet V.A. Zhukovsky, who appeared before him on the home stage in the role of a wizard in a long cloak and a cap with gold stars. Like a miracle, fairy-tale characters from ancient stories about sorcerers, robbers, and werewolves appeared to Vanya.

The tales were probably told by Natalya Vasilievna, a revered nanny in the Turgenevs’ house. These stories, fairy tales have not died and still live in Turgenev’s places, their echoes are heard in “Notes of a Hunter”, especially in the story “Bezhin Meadow”, where a whole world of miracles appears to the reader: here is a brownie and a lamb, speaking in a human voice, a merman, a goblin, mermaid.

SLIDE 12 In the Turgenev house they loved books. It is known that the Turgenev library preserves an edition of fairy tales of the peoples of the world in French. Little Vanya was especially attracted to the “library” room, where “there were dusty cabinets of homework.” Ivan obtained his first book as a result of a peculiar adventure. At night, when everyone fell asleep in the huge house, he, together with one of his friends from the courtyard, broke into an antique closet. The boy climbed onto his friend's shoulders and pulled two thick books from the shelf, which they shared. Turgenev received “Emblemata” by M. Maksimovich-Ambodik. All day he leafed through his mysterious book and went to bed with a whole swarm of vague images in his head. The book contains hundreds of engraved drawings, with inscriptions in five languages. The drawings and inscriptions presented a kind of riddle. The book made a strong impression on the child.

SLIDE 13 Another interesting fact is related to the so-called Blue Notebook of Varvara Petrovna, Turgenev’s mother. In the entry in this diary addressed to children, it is noted: “Tell a fairy tale.” This short entry can be interpreted in different ways: either the children, brothers Ivan and Nikolai, had to retell a fairy tale they heard from the nanny or read on their own, or the mother wanted her sons to compose something of their own. Or maybe we were talking about our beloved Pushkin and his fairy-tale poem “Ruslan and Lyudmila”?

One can guess, but one thing is clear: books were loved in the Turgenev house, and fairy tales occupied a special place there.

The writer often traveled abroad, then returned to St. Petersburg, Moscow and Spasskoye-Lutovinovo.

Returning from abroad, the family “lived a village life, noble, slow, spacious - with the usual atmosphere of tutors and teachers, Swiss and Germans, home-grown uncles and serf nannies.”

SLIDE 14 An excerpt from a prose poem by I.S. Turgenev “Village” (2 min 4 sec)

SLIDE 15 Young Ivan Turgenev meets and makes friends with ordinary people with a kind and free soul, with experts and connoisseurs of bird singing.

With a gun and a dog, Turgenev walked considerable miles around the outskirts of his native land, often spending the night either in peasant huts, or in cramped foresters' huts, or in huts covered with grass and leaves, in haylofts, in barns, or simply on the warm ground near a dying fire.

SLIDE 16 Watching a video clip for I. S. Turgenev’s poem “Dog” (1 min 47 sec)

SLIDE 17 Ivan Sergeevich Turgenev received an excellent education. He graduated from the Faculty of Philosophy of St. Petersburg University. At the age of 20, he decides to go abroad to continue his studies at the University of Berlin, then the best in Europe, and receive the title of Master of Philosophy.

SLIDE 18 In 1843 - the year of the beginning of the literary success of Ivan Sergeevich Turgenev.

The work of I. S. Turgenev is a world still unknown. Many have tried and are trying to research Turgenev, but there is still not one who could firmly and confidently say: “I know all of His work, I know every line of his works, I can tell you exactly what this or that word means.” Yes, this is understandable! It is simply impossible to study Turgenev’s work completely, even if you devote your whole life to it. There is always something either not fully understood, or generally considered superficially. Therefore, today we will not consider all creativity as a whole, but will explore only part of it - “Fairy Tales”.

Isn't it true that this sounds a little unusual: Turgenev and fairy tales? We know Ivan Sergeevich as the author of wonderful novels, many novels and stories, including his famous hunting stories, included in the collection under the title “Notes of a Hunter.” Turgenev is a poet, dramatist, author of 83 works of the rarest genre in Russian literature - prose poems. He is known as a talented contributor to many Russian and foreign newspapers and magazines of the mid-nineteenth century.

It is almost impossible to list all aspects of the activities of I. S. Turgenev - writer, citizen, person.I think that many, including you, probably don’t even suspect that there was also a place for fairy tales in his work. This page of his work is almost never mentioned in media sources.

Turgenev - and fairy tales? Even those who know the work of I. S. Turgenev well enough do not remember that fairy tales by this author were published anywhere.

However, documents indicate that Ivan Sergeevich had such intentions.

SLIDE 19 In the summer of 1881, on the writer’s last visit to his homeland, Spassky was crowded. His guests this summer, as indeed always when he was here, were many of the writer’s friends, whose names were already universally known. This summer, his friends, the Polonskys, came to Ivan Sergeevich, whose family had three children.

SLIDE 20 In his memoirs, Yakov Petrovich Polonsky very interestingly said that “children generally loved Turgenev and sometimes treated him without any ceremony, they were ready to pull his nose and beard, and he always told them something,” often lying on a large comfortable sofa, nicknamed “Samson”. The children did not allow him to rest, but he was so patient, treated them with such great understanding that he never reprimanded them, did not drive them away, but courageously endured all these inconveniences. When he saw that he would not be able to rest, he began to tell them stories he had just invented. The children stopped playing pranks and listened attentively to Ivan Sergeevich, since his fairy tales were really very good.

SLIDE 21 Ya. P. Polonsky in his memoirs abridges two tales he heard personally from I. S. Turgenev:"A Drop of Life"And"Self-Knowing". Turgenev composed the latter and told it in several stages to both children and adults.

Why are Turgenev's fairy tales interesting? What was the writer thinking about when introducing his fairy-tale characters to the audience?

SLIDE 22 Fairy tale "A Drop of Life" Along with being interesting, it is also very instructive. Why is it instructive? She introduces us to a boy who, trying to save his sick mother, goes into a terrible cave, where he must find a drop of miraculous living water that can heal the sick woman. But the cave is inhabited by many reptiles of the most varied types, with evil eyes, terrible and disgusting. A brave baby who selflessly loves his mother overcomes mortal fear, passes by the reptiles, finds and swallows a miraculous drop, becoming the owner of everything that is accessible to human understanding. Thanks to his sense of humanity and courage, he penetrated into the secrets of the human body and became powerful, rich, and his fame spread far around the world.

After two or three days, as Polonsky testifies, “a new fairy tale began... which once again proved the extent to which Turgenev’s imagination was still fresh and inexhaustible.”

SLIDE 23 And here is the second tale, told in several stages"Self-aware." “Once upon a time there were two boys - two brothers,” one of whom, named Samoznayka, was self-confident, boastful, and therefore often deceitful. The second, named Prudent, was thoughtful, reasonable, and sometimes suspicious. Self-awareness didn’t think about anything. As soon as a new unresolved situation was brewing, he shouted: “Oh, I know, I can do it, I will find it,” etc. And naturally, nothing worked for him, since he never thought about anything, and all his actions received the character of frivolous boasting. They made fun of him out loud, they shamed him, they tried to reassure him, but in vain: Self-Knowing was incorrigible. It got to the point that, not wanting to be caught not knowing the answer to the question, what is this sixth part of the world that he is talking about, the boy, without hesitation, answered: “Geography.”

It was this ending that made Ivan Sergeevich’s listeners laugh, among whom was Lev Nikolaevich Tolstoy...

Self-Knowing's brother, Prudent, everything went well, he succeeded in everything, because he was honest and thoughtful. And what happened in the fairy tale, how the plot unfolded, you will find out by reading the fairy tale “Self-Knowing”.

SLIDE 24 In one of the issues of Literaturnaya Gazeta for 2008, publisher Alexander Vladimirovich Vorobyov wrote: “We published the book “Fairy Tales”, illustrating it with drawings from students of the Oryol Children's School of Fine Arts and Folk Crafts. Everyone who had the opportunity to see it noted the uniqueness of the publication.”

SLIDE 25 In 2005 in Orela wonderful deluxe edition was releasedPublishing House “ORLIK”, which is called “Tales of I.S. Turgenev."

SLIDE 26 For a long time, the book seemed like a pipe dream for the workers of the I.S. Museum. Turgenev in Orel. The director of the Orlik publishing house LLC, Alexander Vladimirovich Vorobyov, the head of the Oryol Literary Museum, and a senior researcher at the Museum, were able to fulfill the long-standing dream of museum workers and those readers who, by some miracle, had heard something about Turgenev the storyteller, but had not read his fairy tales. I. S. Turgeneva, Honored Worker of Culture of the Russian Federation, Candidate of Philological Sciences Lyudmila Anatolyevna Balykova, who translated Turgenev’s previously unknown fairy tales from French into Russian, headed the work of compiling a collection of Turgenev’s fairy tales and accompanied it with an Afterword.

The publication of “Fairy Tales” is a significant contribution to Turgenev’s literary heritage; it is an event of not only regional, Russian, but global significance. This wonderful collection consists of three parts:

SLIDE 27 Part 1 - “Fairytale improvisations”. It includes 3 fairy tales and 3 poems.

SLIDE 28 Part 2 - “Amazing Stories”. It includes 1 fairy tale, 2 poems and 1 story.

SLIDE 29 Part 3 - “Translations of fairy tales.” It includes 2 fairy tales and 1 poem.

SLIDE 30 Turgenev the storyteller is at ease in this joyful, bright element, with which he was fascinated from his youth. At the same time, this gift turned out to be in demand due to the preparation of a unique publication. In 1862, the Parisian publisher J. Etzel published a book of fairy tales by Charles Perrault with illustrations by the remarkable artist Gustave Doré. The initiative was taken up by the famous Russian publisher Mavriky Osipovich Wolf, who wanted to publish fairy tales in Russia, which at that time were relatively little known to Russian children due to the lack of good translations. It was decided to turn to Turgenev.

SLIDE 31 Ivan Sergeevich limited himself to translating only two fairy tales - “The Sorceress” and “Bluebeard”.

And what a miracle the translations he performed were! Here for the first time we seem to hear the voice of Turgenev the storyteller, with his magical gift of words and good nature. Thus, the experience of working on the translation of fairy tales by the French classic brought the writer closer to the idea of ​​his own book for children.

SLIDE 32 A fairy tale about how, at the end of a heavenly journey, on the tail of a silver bird, a green frog turned into yellow. Unlike a similar plot in V. Garshin’s fairy tale “The Frog Traveler,” Turgenev’s bird is initially endowed with the features of an extraordinary creature. She is not only extremely kind, she is also amazingly beautiful - she is all silver. Its long tail is especially beautiful, causing the envy of the frog. She lives in the branches of a tall tree, she hovers in the sky, sings songs to the rising sun. And yet she is alone and eagerly rushes to help the frog climb the tree and see the world opening up from there...

SLIDE 33 And how does it all end?The fantastic night flight of a frog on the tail of a silver bird ends with the onset of dawn. The frog will now live in a dirty swamp, becoming even uglier. And the silver bird will fly to its tree and sing a wonderful song of the morning dawn.

Reading a fairy tale loudly "The Tale of the Silver Bird and the Green Frog."

SLIDE 34 In the complete collection of works and letters, in volume 12 you can find the fairy tale “Stepovik” and its translation.The text was written by Polina Viardot. The tale is undated and unfinished. It is believed that Turgenev dictated it to Pauline Viardot during the writer’s dying illness in 1883. Perhaps the tale was intended for P. Viardot’s granddaughter, Jeanne Chamro.

The hero of the fairy tale is the small creature Stepovik, perhaps borrowed by Turgenev from southern Russian folklore.

Loud reading of the fairy tale “Stepovik”.

The above text coincides with the beginning of the narrator from “Notes of a Hunter,” only older.

SLIDE 35 On April 15, 2018, the premiere of the play based on the fairy tales of I.S. took place at the Oryol Puppet Theater. Turgenev entitled “A Drop of Life”. The play, written by N. Zakharova, is based on the fairy tales of Ivan Sergeevich Turgenev “Stepovik”, “The Tale of the Silver Bird and the Yellow Frog” and “A Drop of Life”.

SLIDE 36 Video “Premiere of the play “A Drop of Life”. (2 min 12 sec)

SLIDE 37 On the pages of fantasy stories and fairy tales by I.S. Turgenev brings to life the heroes of ancient Russian legends: the Silver Bird, Stepovik, the Mermaid, the goblin. Turgenev in his fairy tales wants to convey the basic meaning of life: the main human values, without which the world could not exist, are love for one's neighbor, integrity, and the desire for knowledge. Live I.S. Turgenev would have been longer, undoubtedly, he would have written many more works for children. But unfortunately…

The life of the great Russian writer ended early, at the age of 65. Undoubtedly, his years would have lasted - he would certainly have written down his own fairy tales for children, composed and told by him at different times, would have written new children's fairy tales, short stories, stories - and children all over the world would have a new, interesting, unforgettable storyteller - Ivan Sergeevich Turgenev.

SLIDE 38 The monument to the great writer in Russia is the State Memorial and Natural Museum-Reserve of I. S. Turgenev “Spasskoye - Lutovinovo”. The museum-reserve is one of the few surviving monumental estates in Russia, as well as the only memorial museum of the great Russian writer in Russia.

“Rudin”, “The Noble Nest”, “Faust”, “Fathers and Sons”, “On the Eve”, “Ghosts”, “New”, “Song of Triumphant Love”, prose poems - this is not a complete list of Turgenev’s works, the history of creation which are connected with the writer’s family estate in the Mtsensk district of the Oryol province.

SLIDE 39 In the city of Orel there is the Oryol United State Literary Museum of I.S. Turgenev", founded to commemorate the 100th anniversary of the writer's birth. The original name was “Museum-Library named after. I.S. Turgenev."

SLIDE 40 Writer D.N. Mamin-Sibiryak said:“A children’s book is a spring ray that awakens the dormant powers of a child’s soul and causes the seeds thrown into this fertile soil to grow,” wrote

SLIDE 41 Thank you for your attention!