Theater of horrors. Amazing, deadly performances at the Grand Guignol theater in Paris

№ 101567

Top secret

SECRETARY OF THE Central Committee of the All-Union Communist Party (Bolsheviks)

Comrade STALIN

I am sending a summary of intelligence reports - responses among the scientific intelligentsia, press workers, artists and student youth in Moscow to the process of the “right-Trotskyist bloc.”

PEOPLE'S COMMISSIONER OF INTERNAL AFFAIRS OF THE USSR

COMMISSIONER GENERAL OF STATE SECURITY

EZHOV

Top secret

On the response to the process of the “right-Trotskyist bloc”

FELDMAN (Professor of Medicine). “For a doctor, a patient, especially after a long treatment or operation, becomes family and friends. What these doctors did is all the more terrible and incomprehensible. These are typical saboteurs, enemies. True, PLETNEV is a Black Hundred member, but for a doctor to commit such crimes is unheard of throughout the world and in all centuries. LEVIN has two sons. One of them is also a doctor, did he really teach his son such methods of sabotage, fascist work! We should be proud of our NKVD. Here's the job. No country has such an apparatus as our NKVD. This process will cause a lot of noise abroad. After all, the fascist press will write everything in a way that suits its interests and will shed dirt on our country.”

BLAGOVOLIN (professor of medicine). “This incredible story has disgraced us, doctors, the patients believe us so little, and now they will never believe us.

If it really turns out to be true in court that TROTSKY has been a spy since 1921, then this is a terrible thing. After all, he was the People's Commissar then. How he sold LENIN, STALIN and the Red Army. Yezhov is a genius. It was he who discovered all the activities of YAGODA and other enemies.”

DOCTORS. Source "Ants". In connection with the upcoming process of the “right-Trotskyist bloc”, different conversations are taking place everywhere. Doctors are very interested in this process for obvious reasons. Sanitary doctor GOROBOV, who works in the All-Union State Sanitary Inspectorate of the People's Commissariat of Health of the USSR, in the sanitary and hygienic department, says: “One can hardly believe that Professor PLETNEV could become a political fighter and risk murder for political purposes. Everyone knows that he is an incredible egoist and a completely unprincipled person who can only act for fierce selfish purposes and in such a way as not to endanger his own person in any way.”

GOROBOV comes from a family of wealthy merchants.

Doctor KULYANIN, who works in the epidemiological department of the All-Union State Sanitary Inspectorate, expresses surprise that the enemies of the people - the former People's Commissar of Health KAMINSKY and METALLIKOV - were not included in this process, while RAKOVSKY, who worked together with KAMINSKY, was included.

RUTSHTEIN (doctor). Source "Medvedev". March 1st In the evening, the source was at a party at Grigory Moiseevich RUTSHTEIN's, lives on Petrovsky Boulevard at 17.

Touching upon the conversation about the upcoming trial on March 2, this year. g., doctor RUTSHTEIN said: “All this is fiction, of course, the general public does not know everything, but doctors, when they read the message, are perplexed.” At the same time, he told a fictitious slanderous version that he supposedly knew well that MENZHINSKY was impotent and had progressive paralysis due to syphilis.

“KAZAKOV treated MENZHINSKY with lysates, which at the beginning of treatment give a rapid rise in energy, but subsequently progressive paralysis. This is a disease that ends in death, so there can be no talk of any villainous killing - also about KUIBYSHEV and GORKY. KUIBYSHEV came home after a heart attack and died immediately. The arriving doctor only had to confirm death, and it is not clear where the killing could be.

Well, there’s no need to talk about BITTER at all. Due to lung disease, GORKY lived in Italy for a long time. GORKY did not have one lung, and given his age, it is quite natural that he died from his first lung disease.”

KUPALOV P. S. (professor). “Wouldn’t it have been better to wait with such a process? And why should it be held open? Given the current acuteness of the international situation, when England has directly turned to Germany, when right-wing radicals in France are vigorously attacking the popular front, will such a process not play a negative role, as an additional element pushing the democratic West away from us?

ANOKHIN (professor). “After the Pyatakov trial there was a lot of information from abroad that the trial made a negative impression there. Even many sincere friends of the USSR then hesitated and were somewhat disoriented. In my opinion, the moment chosen now is very difficult.

Of course, whoever decides to conduct the trial has a clearer view of the international horizon than I do, but it seems that it would be more useful to wait or not to conduct the trial openly.

Now the right in France will attack the socialists. You want to merge with the communists, a united front and so on, but look, they - the communists - cannot come to an agreement with each other, there is a continuous fight and split. Indeed, indeed, the accused, if we discard the old tsarist agents, were once communists, were part of the leadership, and the motives, the roots of their betrayal are sometimes difficult for us to understand, and even more so for a Westerner.”

KARPOV M. S. (Professor of the Timiryazev Agricultural Academy). “Now a real revolution is taking place, the depths of the party are agitated. The best people bear their heads on the chopping block, not wanting to submit to the ruling tyrants. They captured LENIN's associates, those who were supposed to succeed him. The bottom line, of course, is to eliminate political competitors. The accusation of espionage was brought, firstly, in order to denigrate people, and secondly, this was done in the same way as the accusation of doctors of killing famous people, according to the well-known rule that the more absurd the accusation, the easier it is to believe it. The leadership of the CPSU (b) was seized with animal fear, so they mowed down people left and right, leaving only nonentities. But all this will end badly, because the state cannot rely on executions and arrests alone. The communists, that is, many of them, do not understand that they have tormented the country, that they are mortally tired of it.

The accusation is formulated very stupidly: it says that this group wanted to kill LENIN, STALIN, SVERDLOV, but did not kill them, although the accused had hundreds of opportunities to do this. Take BERRY - this one could go anywhere. And LEVIN is a Kremlin doctor, he walked around the Kremlin the way we walk at home, and, finally, he could apply more “subtle methods” of treatment to any of his patients. However, none of this happened.”

KHVOSTOV V. M. (Professor, Faculty of Pedagogics, Moscow State University). “The process of the right-Trotskyist bloc has internal political significance. We must somehow account to the people for the large number of arrests; we must somehow explain to the party what the members of its Central Committee are accused of.”

RUBCHINSKY Z. M. (senior engineer of the Kirov plant). “Now, more than ever, the rear of the Soviet Union is weak, and it is weakening all the time. People such as RYKOV, BUKHARIN and others were arrested. Now there is probably an incredible howl abroad.

It is very interesting to go to the trial and see how the defendants will behave. Well, RYKOV, BUKHARIN are ideological people, but this is how PLETNEV and KAZAKOV, who until now have been far from politics, will behave.”

VOROBYEV (architect). “I don’t particularly believe the accusations cited in the Prosecutor’s Office report. Many of these accusations are exaggerated. I admit that MENZHINSKY was poisoned by YAGODA for careeristic purposes, but no one will believe in the violent death of GORKY - the old man had been ill for decades.”

EFIMOVICH (architect). “At the top of the party there is a fierce struggle for power, and not for the general line of the party - hence all these stunning, high-profile trials of the victorious Stalinist group over the defeated Bukharin group.”

MODEL (engineer). “The last group of “old men” from Lenin’s guard went to trial. I wish all these abominations would end soon so that we could breathe freely.”

ALEXANDROV M. V. (teacher at MAI). “These are people of the right opposition, the latest composition of the Council of People’s Commissars is made up of only people’s commissars and the most prominent scientists. This process should be reflected in the international situation, but within the country it excites the masses. Now process after process will follow - RUKHIMOVICH - defense industry, MEZHLAUK brothers.”

EPPELBAUM (laboratory assistant at the Mendeleev Institute, member of the All-Union Communist Party (Bolsheviks). “Thinking people are distinguished by their ability to doubt the proposed material, and therefore I also doubt the message of the Prosecutor’s Office about the upcoming trial. I know RYKOV well, he is a highly cultured person. RYKOV, after all, was part of LENIN. BUKHARIN and YAGODA are also great people, they are disciples and comrades-in-arms of LENIN. It is a pity that such people are dying."

I. N. MASLOV (Director of the Bakery Laboratory, member of the All-Union Communist Party (Bolsheviks)). “I thought that after the resolution of the plenum of the Central Committee of the All-Union Communist Party of Bolsheviks, all these matters would end, but it turns out quite the opposite. Arrests continue. The impression is that all this before the war wants to clear the ranks, all those that could be dangerous in one form or another are removed. Just think - BUKHARIN, RYKOV, CHERNOV, GRINKO - is this really true? I can’t believe it and a lot of things are simply incomprehensible. We live like on a volcano. On the one hand, they stroke us communists, and on the other, they erase us as soon as possible. Hard to work. The report from the Prosecutor's Office is poorly substantiated. After all, BUKHARIN and RYKOV have been in prison for more than a year. Why did their business take so long? Unclear".

STEINBERG (People's Artist of the Republic). “When I read in the newspaper about PLETNEV and others, I was stunned and I think that such a bastard would be spared bullets, but just take them to the old scaffold to the Kremlin walls and cut off their heads.”

BLOK D. S. (composer). “Of course, they must be mercilessly shot, even more so - burned at the stake. After all, Dr. LEVIN and Professor PLETNEV were surrounded by great attention from the government. What were they missing? As for KAZAKOV, he is a criminal of the 96th standard, I never believed him - a dirty person. KRYUCHKOV is also a disgusting figure - a careerist, a traitor - that was clear to everyone.”

ZHAROV (Honored Artist of the Republic, Chamber Theatre). “I am happy that I staged the play “Confrontation” for the trial. She is very on time. When I play, I feel the role of an investigator and, frankly speaking, I would change my profession as an actor to an investigator of the Prosecutor's Office or the NKVD. So deep is my hatred for BUKHARIN, RYKOV, ROSENGOLTZ and other bastards. I believe that this process will show Europe how strong we are, how we can identify our enemies and, despite all this rubbish, we still prosper.”

NEBOLSIN V.V. (Honored Artist of the Republic, Bolshoi Theater), “It is impossible to talk calmly about what these criminals did. KAZAKOV always made a dirty impression on me. This man apparently had nothing sacred.”

GAUK (Honored Artist of the Republic, conductor). “It is a pity that the scoundrel TROTSKY was once allowed to go abroad and was given the opportunity to engage in dirty deeds against the Soviet people. As you can see, Trotsky’s departure abroad was facilitated by BUKHARIN and RYKOV. What a blessing that Comrade STALIN was not ill, otherwise these scoundrels LEVIN and PLETNEV could have treated him as they did with MENZHINSKY, KUIBYSHEV and GORKY.”

MELIK-PASHAYEV (Honored Artist, Conductor). “What I read in the newspapers is terrible, and these doctors, they should be burned on fire, because they resurrected the Spanish Inquisition. They must be answered in the same way. They could make all sorts of poisons with their knowledge of medicine and slowly poison many valuable lives.”

STEPANOVA (Honored Artist of the Republic). “The message about the trial made a grave impression on me. This is a document of extreme political cynicism, a document of exceptional perversion of a factor, for example, everything that in the notice relates to LENIN and the beginning of the revolution.

If the “confession” of the accused is human insanity (however, it is unknown how it was extracted, because we know about the methods of investigation), then the accusation itself is even more insanity. We know RYKOV as a wonderful, great man, as a man of great honesty and love for the people. If it were not for the tragedy of the modern day, it would be ridiculous to believe in the guilt of a person like RYKOV. It’s such a horror to live in these days of slander and meanness, when they try to justify their attack with lies.

Of course, now you can pull the dead out of their coffins and declare them killed. But who will believe that GORKY, who was sick with tuberculosis and lived to be 70 years old, barely maintaining his life, fell a victim of terrorists - old party members or people of science, like PLETNEV.”

TAIROV A.Ya. (People's Artist of the Republic, Chamber Theatre). “This is monstrous, and so much so that the human mind cannot comprehend or accept it. I cannot understand the motives of the doctors involved in the conspiracy, except for PLETNEV, who has long been known to be a bastard.

I don’t know LEVIN very well, but KACHALOV literally prayed for him. Moreover, GORKY preferred to be treated only by LEVIN, who often visited him in Italy. Therefore, I cannot understand the psychological reasons for the participation of doctors in this crime. Then I cannot understand the roots that motivated the rest of the conspiracy. Thirst for power? But many of them are people's commissars, members of the Central Committee. What did they want?

GEDIKE I. I. (artist of the Moscow Art Theater). “Now just sit somewhere downstairs and don’t show your nose. The happiest person is the smallest one. When they finally fight upstairs and at least some approximate order is established, then go for a walk. In the meantime, if you have a sweet head, sit and don’t breathe.”

MINEEV A.K. (soloist of the Bolshoi Theater). “And all this is nonsense! JULES VERNE! 1001 nights! All this about the murders of GORKY, MENZHINSKY and KUIBYSHEV is made up! And why it was invented, of course, we don’t know. Well, why kill GORKY, he was already an old man. Or MENZHINSKY - after all, MENZHINSKY went crazy, and KUIBYSHEV was also an elderly man. Well, at the trial they will confess, but it’s under “influence”!

SHILLING (artist of the Moscow Art Theater). “I don’t understand one thing. After all, GORKY and MENZHINSKY and KUIBYSHEV were opened after death. The autopsy was attended not only by the now arrested doctors, but also by many others. Why then were the murders not established? I am always jarred by these surprises of ours, which are revealed as a system a long time later.”

VERBITSKY (Honored Artist of the Republic, Moscow Art Theater). “Whoever is now declared a spy and enemy of the people, I will not be surprised at anything. Such high pillars are falling that if even higher ones shake, nothing will surprise us. These are already cruel times.”

NOVIKOV (artist of the Moscow Art Theater). “Terrible things are happening here. Some kind of continuous war. It's scary if they really did everything that is attributed to them. It’s no less scary if now they are shot for this; somehow it doesn’t fit in my head that people like YAGODA and KRESTINSKY would be shot. Yes, this is a genuine internal war.”

KNIPPER-CHEKHOVA (People's Artist of the USSR, Moscow Art Theater). “Why would they need GORKY? Some kind of fantasy. Theater of horrors. As they say, “the legend is fresh, but hard to believe.” Now is the time when people can believe anything. The time is such that it is better to die.”

LEVIN (Honored Artist of the Republic). March 1st At a meeting of the symphony orchestra regarding the message of the USSR Prosecutor's Office about the upcoming trial of the “right-Trotskyist bloc,” P. A. LEVIN spoke and said: “I am against their execution.” When asked by rally participants GATSKO, MULLER and others how he motivated this, LEVIN replied: “I am a straightforward person, what I think is what I declare, I am generally against execution.”

PLAYWRIGHTS. Source "Dunaev". February 28th In the premises of the section of playwrights of the Union of Soviet Writers, during the compilation of a wall newspaper between playwrights GORODETSKY Sergei Mitrofanovich, ARGO (GOLDENBERG) Abram Markovich, GALITSKY (GOLBENBERG) Yakov Markovich and “D” there was a conversation about reinstating playwright AFINOGENOV in the party.

“D” said that this restoration of AFINOGENOV was completely incomprehensible to him. A man has been accused of many sins that he actually committed, and suddenly he is restored and becomes completely clean.

ARGO said the following to this: “The question about AFINOGENOV is too small and uninteresting to be discussed much. AFINOGENOV is just a petty scoundrel and a careerist who will get away with all the troubles in the future. I'm worried about something else. I didn’t know RYKOV, TOMSKY and others, but I knew BUKHARIN. We are our own people here and can speak frankly: BUKHARIN was the most interesting, charming, smartest person, he was the favorite of the party, the favorite of LENIN. History speaks about this, and history is always impartial and based on facts, and now I hear that BUKHARIN is against the party, against LENIN, that he is a bandit and so on; It doesn’t fit in my skull.”

GORODETSKY objected to ARGO, he said the following: “I also knew BUKHARIN and believe me, ARGO, he really was a vile and low person. I don’t know, of course, the entire scope of his party affairs and relationships, but in the small affairs of life, in the affairs of the Izvestia newspaper, I can firmly say that he is a dishonest person. But you and I will soon hear interesting news. It turns out that our former General Commissioner of State Security, a member of the Central Committee and so on and so forth, was a major agent, a provocateur of the tsarist secret police and, together with our respected writer KASATKIN, he failed underground printing houses and betrayed revolutionaries.”

Here the work on layout of the newspaper and distribution of material interrupted this conversation.

March 1st Mr. “D” met ARGO at a billiards tournament in the House of Soviet Writers and asked him: “Well, what do you say about the message from the Prosecutor’s Office?” ARGO responded to this: “Sasha, I’ll tell you frankly, I don’t believe it and I won’t believe it. And, to be honest, every morning now waking up, I say “why the hell did I wake up, it was so nice to sleep and not see, hear, or experience the bad things (it was said much more strongly and obscenely) that are happening here.” Generally lousy and disgusting."

“D” hears such sentiments from ARGO for the first time in six years of acquaintance.

MATSKIN A. P. (theater critic). “The whole point of the trial is to show that all the defendants were connected by a single chain from BUKHARIN to LEVIN. Declaring a number of defendants as secret police agents is a method of “mobilizing the rage of the masses.” It is impossible that they would not have been exposed for such a long time.”

WRITERS. Source "Sorrento". Among writers, the news of GORKY's death is the main topic of conversation. GORKY's age and his long illness indicate that his death was not unexpected. At the same time, they say that the doctors treating him could almost imperceptibly cause a severe deterioration in his condition and death. For example, why was he, sick with the flu, taken to Moscow, this was said by Vs. IVANOV.

PAUSTOVSKY told me that the death of GORKY was similar in circumstances to the death of PUSHKIN, who was also healed by the doctor ARENDT.

In conversations with E. PETROV and SLAVIN, the main topic was how the process would respond abroad. Will it not worsen the situation of our friends, or cause new embittered attacks from our enemies? The philistine environment abroad does not understand that everything that is happening in our country now is a consequence of a long struggle within the party, the struggle of Leninists with Trotskyists and the right. Abroad, everything that happens here seems to be a struggle of individuals, and not a struggle of ideological people with people who, in their embitterment, have sunk to crimes. They also said that abroad this would once again provide an opportunity to talk about our weakness, that in the current situation we do not represent a force capable of resisting.

During the break of the meeting in the Writers' Union, all kinds of reinsurers, like FINK, TEARS ON, were especially excited, who were indignant at the crimes of the accused too loudly, so that they were listened to around, thus testifying to their trustworthiness. Cunning people like PAVLENKO very carefully tried to extinguish the struggle that was going on within the union, the struggle against STAVSKY. Pointing out the enormous importance of the process, PAVLENKO said that our writing is unimportant, minor affairs, in comparison with those events of enormous importance that we are witnessing. In other words, in the huge echo that the process received, all our minor, from PAVLENKO’s point of view, differences should drown. GERASIMOVA drew my attention to this speech by PAVLENKO, she said that such a speech was very beneficial to STAVSKY.

FEDIN K. (writer). “Now we have adopted a resolution regarding the trial of BUKHARIN, RYKOV and others. This is already the third process, not counting many closed ones. Each time it turns out that the “glorious People’s Commissar for Internal Affairs” uncovered a counter-revolutionary conspiracy. And now, by the way, the people who were at the head of the NKVD are sitting in the dock. Those that have now been opened have nothing in common with the previous apparatus. When the conspiracy of ZINOVIEV and KAMENEV was discovered, they also wrote “about the glorious People’s Commissars for Internal Affairs.” A new cohort arrived in the NKVD and they began to shoot the old ones. The thought comes to mind that people from the NKVD are doomed to extermination. The NKVD is like the Ministry of Internal Affairs, where ministers are always killed. Each subsequent one removes his predecessor.”

KARIKASH (writer, member of the Communist Party of Hungary). “Crazy fantastic accusation. Even a dog cannot swallow such an accusation that GORKY and others were poisoned. The message from the Prosecutor's Office is weak. As a result, the entire economic apparatus was replaced by these mass arrests with new ones, the training of which will cost the Soviet government dearly.”

SHKLOVSKY (writer and critic). V. KATAEV (writer). On March 1, the source was at the apartment of SHKLOVSKY (a writer and critic) and found him talking with Valentin KATAEV. The conversation was about the upcoming process.

SHKLOVSKY said: “The secrets of the Madrid court are literally being revealed. In the most advanced country in the world, it suddenly turned out that there was some kind of camarilla in power.”

V. KATAEV. “When GORKY was dying, Alexei TOLSTOY, when he met me, told me that something that was happening in that small house on Nikitskaya was so disgusting, so suspicious. The bed of the sick great man was surrounded by mysterious whispers and combinations. Sometimes I couldn’t believe that a great writer and artist was dying here. No writer in the world has ever been in such a strange situation.

And I also think that in this small house everything was possible, even murder.

When I was in Paris, I met an emigrant journalist, SAVICH. And so, when I was one day walking with SAVICH in Paris, I met POSNER (also an emigrant writer). POSNER wanted to approach us, but SAVICH signaled to him not to do this. I asked SAVICH what was the matter, and he described POSNER to me in very unflattering terms.

Later I met POSNER on the street, he began to tell me what he was doing and where he was publishing, he said that he was connected with GORKY and BUDBERG. Then he asked me: “How are Lyapa (AVERBAKH) doing?” He told me that he studied with AVERBAKH at school and knows him very well. Then I already realized that there were some connections between these emigrant circles and Leopold AVERBAKH. And all this is intertwined around GORKY. In light of current reports, everything becomes clear.

I ask myself why BERRY could kill BITTER. Well, he removed MENZHINSKY as an opponent. MENZHINSKY shielded him with himself. He was a man of high culture. AND BERRY is FUSHE. Why did he have to remove GORKY? And I believe that since relations between YAGODA and GORKY have deteriorated recently, YAGODA could be afraid that GORKY, to put it in Odessa, would “drop STALIN on him.” This is what I see as the reason.”

“The rally was bad and most of the speeches were colorless and unsuccessful. People spoke reluctantly, such as PAVLENKO and SOBOLEV, and KIRSANOV simply grimaced. The appeal, drawn up on behalf of the writers, is very scholastically written in newspaper, standard, stencil language. This is not how an appeal on behalf of writers and artists should be written. In the end, you don’t want to sign up for it. Why put signatures on a document about a colossal event, the meaning of which we do not understand. While there was a struggle within the party, where we saw one camp and another, we were not involved in this. We stood aside and through the eyes of an artist tried to determine and understand the meaning of what was happening. Now we don’t see this open struggle. Everything happens behind some kind of thick curtain. And now, when the terrible ending unfolds, for some reason we are attracted, we must give our signatures. And we don't know what's going on. And do those in charge know what process is happening in the revolution, why so many people have to be put in the dock and shot. A terrible thing has happened - the death of a great, undaunted party is taking place.”

The source continued the conversation with SHKLOVSKY on the way to the dacha at the station. Gangway. SHKLOVSKY said:

“GORKY was undoubtedly killed, because no government could ever announce that a great writer was killed if it were not true. But who killed GORKY - that’s the question. I admit that KRYUCHKOV did this, because KRYUCHKOV is a real bandit. Soviet writers knew that a bandit stood between them and GORKY. A lot of dark nests have started in the surroundings of GORKY. But whether KRYUCHKOV did this at Yagodin’s direction is unknown. The time has come to remove BERRY for the crime he committed, and I can simply attribute BITTER to him.

We live in such a time that no one can envy us. We feel very bad and very difficult. You can’t live like that and not understand anything of what’s happening. We are people who are several heads below events. Events rush over our heads, but falling fragments sometimes hit our heads. And the reason for the falling of fragments on one or another head is unknown. Everything seems to be random. It is unlikely that even those at the top know what is happening and why there is such a need to resort to such drastic measures. It seems to me that they too are a blind instrument of history, like all the great people of history. Neither Robespierre nor Napoleon knew why they acted the way they did, and they did not take into account what would come of all their actions. History, no matter how much you study it, will teach you nothing...

Everything will end in death. In such a fight everyone will die. Both those who rule and those who obey will perish. The right and the wrong will die. There will never be a day when glorious Troy will perish.

How should we react when we see that a whole new society that has developed around the tsarist regime is perishing? This society was created around the party. And now we see that the entire leadership of the party is dying in some kind of mutual struggle. It is unlikely that the matter is a duel between STALIN and TROTSKY - this is only a form of expression of the struggle. We love our country. It would be difficult for us to even wish for anything else, and therefore we are in great pain. Let everything remain as it is, but let there not be such political twitching, when everyone is screwed onto the screw of political events and everything is resolved by such a terrible process. I love this system, I like our party, we have good government, a good army, a good society. I want to see our system not discredited by anything.”

SHKLOVSKY said that he met with KOLTSOV:

“KOLTSOV has become smarter, stopped playing small, doesn’t cling to trinkets. We talked with him about various things and, among other things, about why he was not nominated as a deputy to the Supreme Council. Koltsov told me: “I’m not in charge, I’m just KOLTSOV—that’s how you look at me.” In my opinion, nothing happened around KOLTSOV, but in Spain things are going badly, and therefore KOLTSOV is not being placed at higher levels. But they still trust him. He writes articles on topics about resolutions of the Central Committee that do not yet exist.

KOLTZOV told me how he once brought Andre MALREAU to GORKY, and how they immediately liked each other. At first, BABEL, who was a translator, was present, as well as KOZHANNY and KRYUCHKOV. These are two agents who were watching GORKY, said KOLTSOV. GORKY sent KRYUCHKOV and KOZHANNY out of the room, and they were very angry that they could not continue their observations. It is possible that they observed GORKY as agents of different powers.”

ILENKOV V. P. (writer). “You feel a feeling of great joy that these bastards have been neutralized. Now, when the war is almost really felt, the unity of the people is more important than ever. They tried to demobilize the country, to betray us all. We must respond to the subversive work of our enemies with good books and rally the people around the party. We are all partly to blame for the fact that YAGODA’s ally, AVERBAKH, operated in literature for so long and caused harm. We were sometimes blind, soft-hearted and indifferent. Now the atmosphere is clearing. It will be easier to live and work.”

BERMONT (journalist). “Azefshchina pales in comparison to Trotskyism. Think how thin and long-lasting the disguise is. If it weren’t for YAGODA, everything would probably have been discovered a long time ago. It was he who probably recruited the doctors in order to quickly bring MENZHINSKY to the grave and remain chairman of the GPU. It’s so vile and scary that sometimes you get lost and don’t know who to believe. “Many interesting things will be revealed at the trial.”

LEVIN Boris (Pravda). When the defendants came out at the morning hearing on March 2, he told the source: “For some reason I feel sorry for BUKHARIN. He's kind of pathetic, sitting and looking down. He is apparently ashamed and hurt for himself, having found himself in the company of such notorious scoundrels.”

Evgeniy KRIGER (Izvestia), leaving the courtroom, said: “The devil knows, maybe there is some truth in KRESTINSKY’s words. What will happen then? After all, foreign correspondents base their reports on his speech. I personally don’t believe KRESTINSKY, but some doubt has stuck in my mind.”

ITSKHOKIN (Head of Union Information TASS). When the source arrived at TASS from the courtroom, he asked the source: “How does the testimony of the first defendants agree with the indictment?”

In reply that KRESTINSKY was playing the fool and wouldn’t confess, ITSKHOKIN said: “Well, here it begins. I wonder how this will end?

POKROVSKY (literary employee of the publishing house of the Moscow Committee of the All-Union Communist Party (Bolsheviks)). “The process will have a negative impact on the authority of the party, especially abroad - after all, KRESTINSKY, for example, is widely known abroad. The same must be said about the other defendants. The trial will show that an atmosphere of conspiracies and palace coups reigns in the USSR.”

CHUDNOVSKY (editor of the newspaper “On Guard”, member of the CPSU (b)). “The Central Committee of the All-Union Communist Party of Bolsheviks (Bolsheviks) prohibited all newspapers, except Pravda, Izvestia and Krasnaya Zvezda, from reporting on the Prosecutor’s Office about the upcoming trial. The Central Committee is afraid that in the newspaper editorials there may be attacks against the party leadership, the “wrong” lines may be written by friends of BUKHARIN and RYKOV who still remain in the press.”

KERZHENTSEV (source “Mogilevsky”), February 28 p. In a conversation with a source, KERZHENTSEV expressed the idea that the report from the Prosecutor's Office about the trial does not provide anything new compared to what was assumed and known to him from private sources. Then, however, he pointed out that three things were new:

1. that the process includes the right along with the Trotskyists. Historically, KERZHENTSEV points out, this is correct and the connection between the right and the Trotskyists has been proven; but until now it seemed that in practice this would be a process only of the right center. However, K. believes that the picture with the accession of the Trotskyists will be more clear;

2. Another new point is the revelation of BUKHARIN’s conspiracy together with the Trotskyists during the Brest-Litovsk Treaty. In addition, until now it was known that BUKHARIN was plotting the arrest of LENIN, but now we are talking about the arrest and murder of LENIN, STALIN and SVERDLOV.

KERZHENTSEV did not comment on this “new circumstance,” but spoke about it in a tone of acknowledgment of it being quite possible;

3. the question of TROTSKY’s espionage activities in 1921 and 1926 - KERZHENTSEV again considered this quite probable, especially since TROTSKY’s connection with such elements as PARVUS could have created the preconditions for TROTSKY’s betrayal even before the revolution.

KERZHENTSEV particularly focused on the role of provocateurs in the pre-revolutionary period. He noted that even before October there were many rumors about the presence of a large number of provocateurs among the Bolsheviks, and Trotsky himself also exaggerated these things. KERZHENTSEV considers YAGODA to be “in type” very similar to the pre-revolutionary provocateur. Regarding the others, he said it was “difficult” to say which of them could be classified in this category.

Regarding individual figures in the trial, KERZHENTSEV noted that he was unclear about the role of KRESTINSKY, who seemed to have left for real, then CHERNOV. “Perhaps he appears as a link with the Social Revolutionaries?”

Regarding BUKHARIN and RYKOV, KERZHENTSEV limited himself to expressing his indignation and indignation, but declined to talk about these candidates in substance.

Regarding the doctors involved in the trial, KERZHENTSEV noted that “in general it was felt that the medical environment was very unfavorable” and that the Kremlin generally showed itself as an institution from which it was difficult to escape. ABOUT PLETNEV, KERZHENTSEV said that it was already clear from his trial that “this is not a matter of rape” and that PLETNEV, apparently, is a convinced monarchist and, possibly, a spy.

Speaking about the international consequences of the process, KERZHENTSEV said that he does not share the fear that the process will cause cooling among the friends of the USSR; on the contrary, it will show that we are not joking and are seriously preparing for the most acute surprises.

Returning again to individual characters, KERZHENTSEV said that, according to all data, GRINKO is a Petlyura officer. KERZHENTSEV further said that the figure of YAKOVLEV was expected in the trial, who turned out to be an old provocateur of the Yekaterinoslav secret police, but for some reason he did not turn up. They were also waiting for RUDZUTAK, but his absence was natural, since he was the head of the Central Control Commission and a member of the PB.

Dwelling on the figure of GORKY, KERZHENTSEV expressed the idea that his removal could be dictated by considerations of weakening the ideological influence of the USSR among the Western intelligentsia, especially since GORKY at one time was very hesitant in his assessment of STALIN, but in recent years he stood firm. However, KERZHENTSEV noted, it is difficult to guess here, since the only source is the testimony of doctors who will be at the trial.

Regarding the consequences of the process for internal party life, KERZHENTSEV expressed himself in the sense that, of course, there will be shaking again in party organizations here and there, but that in general this will not violate the lines of the February plenum. Moreover, according to KERZHENTSEV, the process will be carried out faster and without such extensive newspaper information as the previous ones.

At the end, KERZHENTSEV was interested in what they were saying about the trial, whether there were any new facts of arrests, etc. The general tone of the judgments was restrained and the formulations, apparently, were weighed; there was no particular “frankness” in the conversation.

PESHKOVA N. A. On February 28, the source visited GORKY’s house. Nadezhda Alekseevna PESHKOVA went with the children to the dacha, as RAKITSKY reported, in order to save the children from any questions at school from their classmates.

Maria Pavlovna PESHKOVA was in a very dejected state and cried a lot. She said that she “was experiencing the death of Alexei Maksimovich for the second time.”

The source asked if Maria Pavlovna was going to react in any way to these events. Maria Pavlovna replied that she could not come to her senses and that she would definitely call N.I. EZHOV to consult with him on what to do.

PESHKOVS. Source "Sorrento". February 28th At half past five I was on Nikitinskaya. Timosha was in Gorki. RAKITSKY explained: she was so shocked by the messages about Alexei Maksimovich that they considered it best to send her and the children to Gorki. She herself told Marfa and Daria, Gorky’s granddaughters, about what was published in the newspapers, otherwise they would suddenly find out about it themselves at school. On Nikitinskaya I found LADIZHNIKOV, RAKITSKY, TIKHONOV, then Ekaterina Pavlovna PESHKOVA. LADIZHNIKOV was mainly interested in the question of which of the accused was the royal guard. RAKITSKY remembered my conversation with him about the doctors who treated GORKY. With great excitement, he, like TIKHONOV, commented on the report in the newspapers in the following sense: who could have expected such atrocity from Dr. LEVIN. Could this be expected from Russian doctors with their social traditions? He expressed surprise that Dr. VINOGRADOV, mentioned in the case, does not appear in the process.

Then he confirmed once again what he told me before: in the last year of his life, the relationship between YAGODA and BITTER deteriorated. YAGODA was especially offended by the fact that GORKY published in some article “KIROV was not saved.” In other words, GORKY said that YAGODA did not save KIROV. In addition, GORKY was irritated by YAGODA’s lies about work on the canal. YAGODA named the numbers taken from the ceiling, meanwhile, GORKY knew the correct numbers. Despite GORKY's love for precision, YAGODA's Khlestakovism outraged him. The conclusion was this: GORKY changed his mind about BERRY. GORKY cast doubt on KRYUCHKOV’s previous stories about YAGODA’s ability to work, his genius, his foresight, and his nightly walks around Moscow in the manner of Harun al Rashid. Given GORKY's closeness to his leading comrades, he already posed a clear danger to YAGODA.

In the house on Nikitinskaya there is an impression of depression and confusion. It's like a second funeral takes place. At the same time, a certain fear is felt. Ekaterina Pavlovna, who arrived towards the end of my visit, looked very bad, literally aged and haggard. From TIKHONOV’s words, I understood that everyone was afraid that Timosha’s name would be “thrown around” during the trial. It was somewhat reassuring that VINOGRADOV, who treated Maxim PESHKOV, is not among the accused. This means that they will not talk about Maxim at the trial, this is the conclusion they draw at Nikitinskaya. According to Lipa CHERTKOVA, TIKHONOV spoke about Maxim’s treatment methods. Vinogradov ordered that he be given a laxative, although this is contraindicated for pneumonia, and he himself observed that Maxim was given a laxative. CHERTKOVA tried not to do this, although she is not a doctor, she understands somewhat about medicine. RAKITSKY confirmed that YAGODA and KRYUCHKOV were afraid of Maxim, they knew his influence on GORKY, they knew that GORKY believed him. Last time, it seems to me, RAKITSKY spoke less confidently about the relationship between Max and KRYUCHKOV. He recalled how GORKY believed KRYUCHKOV until the last minute and gave him life advice: “don’t drink.”

At about seven o'clock RAKITSKY, LADIZHNIKOV, Ekaterina Pavlovna, Timosha's relative Kolya, Ilya VOLNOV (he showed up just before leaving) left for Gorki.

ZAITSEV (artist). “I don’t believe one iota of what they write in the newspapers about the right and Trotsky.

I only believe that we have been suffering for 20 years and have achieved nothing except queuing for milk and sausage.”

KOZLOV (4th year student, Faculty of Geography, Moscow State University). “I am surprised by the accusations against doctors, especially regarding the death of GORKY. Who needs him, GORKY as a political figure, well, okay, KUIBYSHEV and MENZHINSKY. And most importantly, I can’t believe that the very fact of killing is possible. After all, these doctors were not the only ones who signed the ballots; besides them, there were others like BURDENKO, a deputy of the Supreme Council, and others too. It’s interesting what the doctors will say during the trial and how all this will be proven.”

IGNATOV S.I. (4th year student at the Faculty of Geography of Moscow State University, developing as a member of a counter-revolutionary group of students). “I won’t believe about RYKOV that he is a spy or a traitor, he’s not that kind of person. STALIN is trying to remove all the big people and put in their place every little thing that bows to him and cannot compete with him in the struggle for power.”

RACHKOVSKY (MSU student, expelled from the Komsomol, developed as a member of an anti-Soviet group). “I am sure that if LENIN had existed now, these processes would not have happened. BUKHARIN and RYKOV are very smart people, but they were removed from high positions and deprived of their former authority. Only after this did they oppose the leadership. They were not traitors to the 1917 revolution, as the newspapers write about it. I am sure that the prestige of the Soviet Union abroad will suffer greatly as a result of this trial, that there will not be a single person in the West who would believe the incriminating materials of the trial.”

LEONHARDT V. A. (graduate student at GITIS). “RYKOV could not have been a murderer. If RYKOV, the former chairman of the Council of People's Commissars, is called a murderer and a crook, then the Soviet government consists of crooks. “I don’t believe that KUIBYSHEV, MENZHINSKY and GORKY were killed by enemies of the people.”

DEPUTY START 4 DEPARTMENTS OF GUGB NKVD USSR

COMMISSIONER OF STATE SECURITY 3rd RANK


In 1897, the French playwright and chien de commissaire Oscar Metenier purchased the theater at the end of the Rue Chaptal, a cul-de-sac in the Parisian arrondissement of Pigalle, to stage his controversial naturalistic plays. The smallest in Paris, this theater was also the most unusual. Two large angels loomed over the orchestra pit and neo-Gothic wood paneling, and the boxes with their iron railings looked like confessionals (in fact, the building was at one time a chapel).
The Theater du Grand-Guignol - literally meaning "grand puppet show" - was named after the popular figure of the French puppet theater Guignol, who initially acted as a bold social critic - the mouthpiece of the silk weavers of Lyon. Early puppet shows featuring Guignol were often censored by Napoleon III's police.
Oscar Metenier was himself a frequent target of censorship, as he had the audacity to describe a social environment that had never before been depicted on stage: the lives of vagabonds, street children, prostitutes, criminals and “Apaches,” as loiterers and swindlers were called at the time. Moreover, he allowed these characters to speak in a language that was natural to them. In one of the first Grand Guignol plays, Métenier's Mademoiselle Fifi (based on a short story by Guy de Maupassant), which was temporarily banned by police censors, a prostitute appeared on stage for the first time; in his next play, Louis, a whore and a criminal ended up together in the same hotel room. Métenier grew up watching Guignol performances... The "Grand Guignol Theater" quickly gained popularity. Without realizing it, Methenier laid the first stone in the foundation of the Grand Guignol repertoire, which was to exist for more than half a century. Little by little, and almost by accident, a new genre was born.
In 1898, Methenier was replaced as director by Max Moray, who was unknown in theatrical circles, but had practical experience in the theater. It was Moray who, from 1898 to 1914, turned the Grand Guignol Theater into a house of horrors. He measured the success of a play by the number of people who fainted during the performance, and to make matters worse, he hired a theater doctor to provide first aid to the most faint-hearted spectators. And it was Moray who discovered the novelist and playwright Andre de Lorde - “The Prince of Terror.” Under the influence of de Lorde (who wrote several plays in collaboration with his doctor, the experimental psychologist Alfred Binet), madness became the main theme of the Grand Guignol. At a time when madness was just becoming a subject of scientific research, and individual cases had barely begun to be described, the Grand Guignol repertoire was replete with plays featuring maniacs and people with “special tastes.” The hero of André de Lorde and Leo Marchese's play The Man of the Night, for example, was a necrophiliac who bore an uncanny resemblance to Sergeant Bertrand, a man convicted in 1849 of desecrating graves and mutilating corpses. “A Terrible Passion” by Andre de Lorde and Henri Boucher depicted a young nurse who strangled the children entrusted to her. (Like Methenier, de Lorde was a frequent target of censorship, especially in England, where planned outdoor productions of two of his plays were canceled by the Lord Chamberlain's censors. The theater of the time, reveling in vaudeville and bourgeois stage sets, could not tolerate the sight of blood or corpses on stage.)
The fear of the "other" was represented in the Grand Guignol in countless variations: fear of the proletariat, fear of the unknown, fear of the foreign, fear of contamination (given the amount of blood spilled, semen ejaculated and sweat produced, the Grand Guignol must have felt a certain melancholy by cleanliness). The characters of Paul Cloquemin and Paul Authier in The Lighthouse Keepers and Robert Franceville in The Fair Regiment became infected with rabies. Leprosy decimated the passengers of Max Moray's The Lost Ship, and the servants in Roland Dreyfus's The Red Hotel fell victim to a mysterious disease. In several plays, including Moray's The Maiden's Room, a brothel-goer contracts syphilis.

However, what brought Grand Guignol to the top were the boundaries and boundaries beyond which it went: states of consciousness under the influence of drugs or hypnosis. Loss of consciousness, loss of control, panic: these themes were close to the hearts of theatergoers. When the playwrights of the Grand Guignol became interested in the guillotine, they were most attracted to the final convulsions reflected in the severed face. What if the head, separated from the body, continued to think? The transition from one state to another was the basis of the genre.
Camille Choisy, who directed the theater from 1914 to 1930, brought with him many special effects, both light and sound. Under his leadership, the production began to prevail over the text. Once he even purchased a fully equipped operating room under the pretext of staging a new play. In 1917, he hired actress Paula Maxa, who soon became known as the "Sarah Bernhardt of rue Chaptal." Throughout her Grand Guignol career, Maxa, "the most assassinated woman in the world", was subjected to a series of tortures unique in theatrical history: she was shot with a shotgun and a revolver, scalped, strangled, disemboweled, raped, guillotined , hanged, quartered, burned, dismembered with surgical instruments and lancets, cut into eighty-three pieces by an invisible Spanish dagger, bitten by a scorpion, poisoned with arsenic, eaten by a cougar, strangled with a pearl necklace and whipped. She was also put to sleep with a bouquet of roses, kissed by a leper and subjected to a very unusual metamorphosis, which one theater critic described: “For two hundred nights she simply decayed on the stage in front of audiences who would not trade their seats for all the gold in America. This continued for a good two minutes, during which the young woman gradually turned into a disgusting corpse.”


To give the audience a break from the tension caused by fear and madness, in the evening the dramas at the Grand Guignol were replaced by comedies, creating a kind of contrast shower effect. Thus, having “experienced horror,” the public could console itself with plays like “Ernestine is Furious,” “Fat Adele,” and “Hey, Cocotte!” Although the Grand Guignol was a popular theater in both senses of the word - it was often visited by both nearby locals and the more highbrow audience from the Comédie Française - it was not a public institution. Attending the Grand Guignol was a private affair rather than a public one, and some spectators preferred to remain anonymous. According to eyewitnesses, the iron-railed boxes at the back of the theater provoked a certain "extremism", especially during Monday matinees, when women often prepared for adultery, rushing half-dead from fear into the arms of their companions: flirting in the style of Grand Guignol. Cleaners often found stains on the chairs.
With the arrival of Jacques Jouvin, who directed the theater from 1930 to 1937, bloody performances were replaced in the repertoire by psychological drama. Seeking complete control over the theater, Jouvin forced Max to leave, who, in his opinion, attracted too much audience attention. Jouvin's mediocrity and personal ambitions accelerated the final fall of the Grand Guignol. Birth, development, death: the genre sowed the seeds of its own decline when it turned into self-parody. The excess of terrifying motives in later plays became so great that it was already difficult to believe in them. By the beginning of World War II, the theater began to decline, carried away by its own excess. The war dealt him the final mortal blow. Reality prevailed over imagination, and attendance at post-war plays began to decline. In the spring of 1958, Anaïs Nin commented on its demise in her diary: “I was devoted to the Grand Guignol, its revered abominations that once caused a shuddering horror, a blood-curdling nightmare. All our fears of sadism and perversions spilled out on this stage... The theater was empty.” In an interview conducted immediately after the closure of Grand Guignol in 1962, Carl Nonon, its last director, explained: “We will never be able to compete with Buchenwald. Before the war, everyone believed that what happened on stage was only a figment of the imagination; Now we know that all this - and worse - is possible."
Notes
Chien de commissaire (French) - a policeman who spends the last minutes of their lives with prisoners sentenced to death.
The Lord Chamberlain is the highest court office in Great Britain; until 1968 it issued permission to stage plays.
Sarah Bernhardt (1844–1923) was a famous French actress.

History of the Horror Theater on Liteiny, St. Petersburg


In the summer of 1908, in the “Chronicle” section. Rumors and News” magazine “Theater and Art” reported that V. A. Kazansky is building a theater on Liteiny Prospekt, where “cinema will operate and one-act plays will be staged.”
The man who opened the first theater of one-act plays in Russia was well known in the theater world.
Veniamin Aleksandrovich Kazansky (his real name is Sormer: the pseudonym is associated with the city where he was from) began as a dramatic actor. A graduate of the Moscow Philharmonic School, accepted into the Maly Theater, he left the famous stage and went to the provinces. He played a lot there (at one time he was even a partner of V.F. Komissarzhevskaya), then he began directing and translating plays and soon founded his own business.
The theater on Liteiny in the house of Count Sheremetev is the third in a row (after “Nevsky Farce” and “Modern” in Novo-Vasilievsky), which the entrepreneur intended to run in the 1908/09 season.
“Nevsky Farce” began its season on September 9, 1908. Novo-Vasilievsky - at the end of December. Only about Liteiny there was no news for a long time. And only at the beginning of 1909 the first message appeared: “On January 4, V. A. Kazansky opened his third theater. In Farce, an enterprising entrepreneur caters to the needs of laughter. At the Modern Theater he entertains the audience with the latest in electrophotographic technology. It will be scary in Liteiny.” The last phrase is not a reviewer's joke, but a statement of fact.
“Persons with weak nerves are asked not to watch, due to the particular gravity of the plays,” the public was warned in the advertisement. In fact, the theater prepared horrors beyond all measure and everything “of special gravity: murders, guillotining, stabbing a knife in the chest, dousing the face with hydrochloric acid.”
At the premiere, three plays were shown to the audience. In the first, a psychiatrist raped a patient he had hypnotized, and she, taking revenge on the offender, threw a bottle of hydrochloric acid in his face (“Lecture at the Salpêtrière” by E. Poe); in another play, a prostitute killed her rival in a nightclub (“Frost on the Skin”); in the third, two journalists who came to the house of sorrow to report on a new system for treating the mentally ill almost lost their lives. The crazy people tried to tear out the eye of one of them, and threw the other one out the window. The terrified newspapermen could barely escape. And then the raging patients tore off the head of Dr. Gudron, the author of a humane method of treating the deprived (“Doctor Gudron’s System” according to E. Poe).
Subsequent theater programs were drawn up in the same spirit. Poster for the Russian “Grand Guignol!” (Theater of Horror) was replete with scary titles: “Death in the Arms,” “On the Gravestone,” “Hour of Reckoning,” “The Last Scream.” The monstrous stories are countless - and all with murders, pathological and sophisticated. At the lighthouse there are a father and son, cut off from the rest of the world by a flood. Unable to withstand the painful anticipation of death, the father goes crazy. The son is faced with a choice: be killed by his crazy father or thrown into the sea. He chooses the second (“At the Lighthouse”). An insidious daughter-in-law caresses her lover in front of her paralyzed father-in-law. In addition, having first cut down the stairs, she sends her husband to the cellar, where he will certainly be beaten to death. With a superhuman effort of will, the old man forces himself to rise from his chair, silently crawls, dragging his paralyzed legs, to the criminal, strangles her and dies with her. “Final three corpses,” the critic comments melancholy. ("Power of love"). The sculptor wanted to remove the plaster mask from the face of his beloved. But as soon as he put the plaster on his face, the mass instantly froze, and the woman under it suffocated (“Mask”).
All these strange and supernatural stories were played out with the greatest detail. Pieces of plaster were chopped off the face of the corpse right on stage. The face of the fanatical doctor, doused with hydrochloric acid, immediately, in front of the audience, turned into a blood-smoking mask with scorched eyes. Veins and an aorta dangled from the doctor's severed head, made with anatomical care. When this head, like a ball, was thrown around by the insane, blood dripped from it. Inhuman screams, screams, and howls came from the stage.
Spectators and critics reacted differently to the theater. The first fell in a rush, the second scolded desperately. “In the new theater on Liteiny, in a large and elegant hall crowded with audiences, they decided to engage in an anti-artistic, far-fetched and for St. Petersburg imitative and alien business.”
As for the secondary nature and imitative nature of Kazansky’s enterprise, the reviewer is undoubtedly right. The Foundry Theater had an immediate predecessor - the Parisian theater of “strong sensations”, headed by its creator, director and author of most of the “scary” plays, Andre de Lorde.
The Russian horror theater imitated him in literally everything - from the repertoire and specific means of influencing the public to the very name - “Grand Guignol”.
Vlas Doroshevich, who visited the Grand Guignol in Montmartre, made a sketch of the Parisian public he observed there.
“Look around the audience during the performance. These are not cocottes, not revelers, not playmakers looking for strong sensations.
These are quiet, peaceful bourgeoisie who have come to tickle their nerves with the spectacle of shame and ugliness, nerves that have become roughened by sitting at a desk.
They resemble here in this theater a pig resting in a pile of dirt.” A very unflattering description would be quite suitable for the audience of the St. Petersburg horror theater.
But the very spirit of Russian life at the end of the first decade of the 20th century did not really resemble the complacent atmosphere of the “Belle Epoques” in which the Parisian inhabitants of the beginning of the century lived, described by Doroshevich. With all the re-inventiveness of the St. Petersburg theater and its honest desire to follow French fashion in everything, the guignol nightmares on the Liteiny stage received a different, completely Russian meaning and subtext. “We live among bloody ghosts, everything around is soaked in blood,” a Rech columnist wrote in 1909. His words could be repeated - and were repeated then - by many of those who witnessed the first Russian revolution and its suppression.
The blood that flooded Russia was repulsive and hypnotically alluring, captivating a society frozen in horror.
“The Russian Grand Guignol apparently meets some demand,” the critic reflected, “at least the performances of this theater of strong sensations invariably attract a large audience.”
The attraction to the terrible, repulsive, brutal, which the organizers of a small boulevard theater in St. Petersburg sensed in the public, captured not only ordinary people, but also the most diverse layers of the Russian public, right up to the intelligentsia: “...The shroud has become the most fashionable clothing in Russia . Corpses and corpses became the lions of the season.” K.I. Chukovsky, to whom these words belong, noting in a review of the 1908/09 season the strongest outbreak of necrophilia in literature, cited a list of works by Russian writers for 1908: “Navy Chary” - a novel by F. Sologub, “Death” by Sergeev- Tsensky, “Death” by Boris Zaitsev.” K. Chukovsky is inclined to explain this fascination with universal negation, the masochistic contemplation of death in all its guises by the collapse of revolutionary utopianism that befell the Russian intelligentsia.
However, the political nihilism caused by the defeat of the revolution was only part of the destructive disease that gripped society, feverish unbelief, and mania for self-destruction.
In 1909, the newspaper "Theater" talked about the suicide of a student under the impression of Kubelik's performance. Moreover, the author of the note presented this incident not as a sensation, but as a completely ordinary case. “The ninth year,” the journalist explained, “the beginning of an absurd epidemic of suicides,” when any reason, sometimes the most incredible, could become the impetus for excess. In 1912, “Birzhevkal described the story of a wealthy student who became interested in spiritualism; in his right mind and strong memory, he decided to walk the path that lies between life and death, and, having entered the threshold of death, to inform his secretary about everything that he saw there. For this, as it was decided between them, he shot himself. But no matter how much the secretary listened to the death rattles and groans of this Socrates of the modern era, she was unable to understand anything.
In people's minds, previously stable ideas about the true and the imaginary, about life and death, about the norm and the anomaly have shifted. Behind the thinning veil of life, they heard the breath of the abyss (the word “abyss” is one of the most common in the lexicon of those years), mysteriously attractive and the only one capable of explaining the riddle of existence. The capital's "Birzhevye Vedomosti" followed by the Moscow "Early Morning" reported on the emergence of suicide clubs (in St. Petersburg such a club was called the "Suicide League"). “...They draw lots. This is a terribly burning state that I can’t compare with anything. And what a joyful, what a jubilant feeling when it turns out that the shadow of death passed by you without touching you with its terrible wing. Victims drawn at the same time by lot, from five to ten, so that not immediately, but in a certain period of time, they would commit suicide. There are several hundred members of the society. They gather and read essays on the need to save humanity from the suffering of self-destruction<...>. Abstracts delivered by passionate supporters of death as a common good for all humanity create a strong impression bordering on hypnotism, and their constant imperceptibly enslaves the will of the listeners, who already have a gloomy outlook on life” - this was the ritual described by one of the members of the “League of Suicides” " “Unreasonable suicides are the newest discovery of our modern literature,” wrote K. Chukovsky in the article “At the Last Line.” Not only literature spoke out loud about the terrible epidemic that struck Russia “between two revolutions.” Together with literature and even earlier than it, a small theater on Liteiny told about the same thing.
An interesting detail: Chukovsky’s article and a letter from a member of the “League of Suicides”, from which the reading public learned that suicide had become not only endemic, but also an organized phenomenon, were published in 1912. And in 1909, Stevenson’s drama “The Suicide Club” was shown at the Liteiny Theater, the translation of which was translated above in the summer of 1908 in the supplement to the magazine “Theater and Art”. When reading “Letters to the Editor” from a member of a real suicide club, one gets the feeling that its author is retelling the contents of a play staged three years ago at the V. Kazansky Theater. There, too, they talked about a club that united those who consciously decided to surrender to death, they also read abstracts “about the need to break the thread connecting with life with their own hands,” and they also drew lots every day. In the play, the plot developed further. Her hero Henry Fobes' nerves could not withstand the inhuman expectation of death, and at the thought that the lot would fall to him, he entered a state close to insanity: the wine seemed to him poison, the door handle was connected to a strong electric current, he was haunted by ghosts. To get away from these nightmares, he climbed onto the table and shot himself.
An incredible plot from literature composed by the writer instantly descended into the living environment and began to exist in it independently, turning out to be an impulse for subsequent, already real events.
In turn, an everyday incident could turn into a literary collision and immediately become the plot for the next premiere of the Liteiny Theater.
Soon after the opening, Grand Guignol staged, one after another, two such dramas - "Murder on New Year's Day" and "Nightmare". At the performance of “Murder,” the audience was in for a surprise: in the hall, as they were informed before the start, was Maria Antonova herself, the heroine of the sensational trial, because of whom, on New Year’s Eve, her nephew killed his own uncle, which was the plot of the play. And during the murder scene, the audience stood up as one to see the reaction of the witness and participant in the true drama, played out on stage with feeling, sense and arrangement.
The play “Nightmare,” written by theater actor N. Orlov, brought to life on the stage of the Liteiny Theater one of the then sensational crime stories and its hero Vadim Krovyanik, notorious for his sadistic murders.
However, this time the theater was not going to savor the “wet business”, but honestly tried to penetrate into its socio-psychological background. The crimes alternated with tearful monologues of the “poor murderer,” in which he complained about “the ugly upbringing that prepared him for spiritual instability, and the unhealthy and painful situation in the family.” And yet, the action of the play was inexorably reduced to a series of “horrors”. The sadist brutally killed his victims one after another, and the culmination of the performance was an episode in the prostitute’s room, where the homegrown Marquis de Sade ripped open her stomach. The guignol stereotype was carried over this time too.
But less than two months had passed since the appearance of the Russian horror theater, when V. A. Kazansky had to become convinced of the fickleness of the St. Petersburg public: its interest in the theater had faded. The public was fed up with the spicy novelty. Horrors, like any powerful remedy, stopped working. The theater was still scary, but the audience was not afraid. She went to the theater for strong sensations and, to her disappointment, did not receive them. The bloody guignol, which thrilled the Parisians, could not penetrate the residents of St. Petersburg. As the observer noted, “the Russian public, shot by real life, is not afraid of any de Lorde or even Edgar Allan Poe.”
In addition, the magazine “Theater and Art” wrote, “the troupe at the Kazan Theater, alas, is far from first-class, and, moreover, they acted poorly.”
The troupe in the usual sense was not here. V. A. Kazansky kept one cast for two enterprises - Liteiny and Nevsky Farce. Scaring the audience in one theater today, the actor had to make them laugh in another the next. The horror plays were staged by the same director who staged farces at Nevsky - Pavel Petrovich Ivanovsky, who in the recent past worked in the Ekaterinodar Drama.
Time was running out for rehearsals. The roles were learned hastily. The Foundry Theater was a typical enterprise for the domestic commercial scene - with semi-literate texts on posters and programs, dating back to farce announcements; with standard costumes and scenery that wandered from performance to performance and from one theater to another. “Under the yoke of a curse” was played in “some kind of ridiculous, supposedly “stylized” production - cloth and courtyard furniture.” “Some artists are in modern dresses, others, for some reason, in ancient camisoles.” “The actors play in a high school inept manner, with stilted popular print instead of real tragedy. Agulyansky growled immoderately and waved his arms<...>. Artists must abandon the dramatic techniques of Tetyushev’s actors, otherwise they will not be able to avoid laughing at the most dramatic moments.” This was repeated, one after another, by all the reviewers.
In fairness, it should still be noted that among the “guignol” performers there were people who were by no means untalented and who were quite professional in their craft. Some of them graduated from the Imperial Theater School in St. Petersburg, as f. N. Kurikhin, someone like E. A. Mosolova, a student of A. A. Fedotov, - Moscow Philharmonic School. Many, before the Liteiny Theater, managed to make a name for themselves on private provincial and St. Petersburg stages.
But in Liteiny they had to play insane people, maniacs, sadists or their victims, rip open their stomachs, stick knives in them, drown them, strangle them. In L. Ivanov’s play “Vendetta,” E. Mosolova, a vamp woman, with an ominous laugh strangled the Italian count, who had dishonored her sister and killed her brother, with a long black glove. “Crazy, hysterical, drunk - what kind of game is possible here!” - the critic reasonably noted.
And yet, the main reason for the cooling of the public towards the Liteiny Theater lay not in the pitiful level of “grand guignol” productions (after all, they never were anything else) and not even in the fact that the horror theater could not compete with the horrors of Russian modernity, but in the changing atmosphere of Russian life. “According to authoritative people,” K. Chukovsky wrote in a literary review for 1909, again one of the first to grasp the direction of change, “corpses and corpses can return to their graveyard. They are no longer needed<...>. The cemetery period of life and literature is over. Let's sing and have fun."
V. A. Kazansky, with his ability to soberly assess the situation and quickly navigate it, immediately “changes the physiognomy of the horror theater into the physiognomy of simply a theater of short and varied plays.” He dilutes the guignoli and melodramas that nevertheless remain with parodies and one-act comedies.
The plays that were staged at the Kazansky Theater, translated or domestic, guignoli or parodies, were, as a rule, decidedly bad, even when the author of the Liteiny Theater was none other than Vs. E. Meyerhold.
In 1909, he composed the melodrama “The Kings of the Air and the Lady from the Box” for the Foundry Theater. In the next season - another melodrama - “Terakoya”, which he remade from the Japanese play “A Life for the Tsar” by Izumo.
The plays went away quickly. The audience missed them. Critics scolded mercilessly. “There was no content in the play other than the content of the aria “Laugh, clown,” one of them wrote about “Kings of the Air.” By adapting the story of the Danish writer Hermann Bang “The Four Features” to the foundry stage, Meyerhold actually simplified the story’s plot moves to the extreme (in addition, he transferred the action to the setting of a provincial Russian circus, while at the same time altering the names of the characters in Russian). Gymnast Alexey (M. Betsky) was carried away by the beautiful “lady from the box” (B. Bella-Gorskaya), losing interest in his former lover Lisa (M. Pisareva), his partner in the aerial attraction. Lisa, the true daughter of the circus, decides to die with her offender. Before the deadly “dead loop” trick, she unties the cable and, hugging Alexey for the last time, falls down with him like a stone. And the “lady from the box”, who frivolously played with love, is stabbed to death by a friend of the dead.
Some reviewers took advantage of the occasion to settle old scores with Meyerhold. “The theater of “strong sensations” in the Sheremetev House is moving more and more away from the narrow path limited by its name, and is trying to become a theater of “all kinds of sensations.” Among all kinds of sensations, I had one yesterday, and a very strong one, not so much from the play, but from the author himself - Meyerhold. Mahomet of the new theater, preacher of new forms of stage effects, ideologist of the fight against realistic routine.<...>His play must be a revelation. And what a disappointment: “Kings of the Air and a Lady from the Box.” The most formulaic, stereotypical topic<...>. The only new thing is that the entire Meyerholdiad is a fiction, and Meyerhold is the most unprincipled person, whose aesthetic word contradicts his aesthetic deed. This is not aesthetic opportunism, but stage quackery. Once again: of the strong feelings, the weakest is from Meyerhold’s play, and the strongest is from disgust towards it.” However, critics, blinded by long-standing ill will, still overlooked something in “Kings of the Air” - at least as far as the purely stage side was concerned.
Turning to the censor N.V. Driesen with a request to speed up the circulation of “Kings of the Air” through censorship, Meyerhold explained his not very respectable literary work by constrained financial circumstances. But there is every reason to believe; that he was prompted to write melodrama not only by the need for quick and relatively easy income, but also by an interest in the genre itself, which maintained a living connection with the grassroots theatrical tradition. It is no coincidence that “Kings of the Air” was written almost simultaneously with his passion for guignol, farce and cabaret (remember, by the way, that in “The Last of the Washers” based on the story by E. Poe, which Meyerhold staged at Lukomorye in 1908, he used the techniques “ theater of horrors").
On the poster, P. Ivanovsky was listed as the director of both melodramas. But creativity researcher Vs. Meyerhold N.D. Volkov believed that Meyerhold’s involvement in “Terakoya” and “Kings of the Air” was not limited to literary work. “He described the scenery and props as a director, not a playwright.” In addition to the text, props, and scenery, Meyerhold was also responsible for the development of individual mise-en-scenes. The dramatic collisions of the love triangle unfolded against the background of the buffoonery of fooling clowns. The lyrical waltz sounded incessantly, then dying down, then unexpectedly intensifying in the most dramatic places, and the growls of trained animals and the frightened screams and laughter of the circus audience were woven into its simple-minded melody.
In "Kings of the Air" the "scene on stage" technique was used. The action of the play took place simultaneously “behind the scenes,” facing the Liteiny audience, and “in the arena,” the edge of which, framed by the semicircle of the amphitheater, was located right there. The Liteiny audience, of course, did not see any trained tigers, elephants and panthers, whose performance was announced by the ringmaster, nor clown entres, nor the “loop loop” attraction. All she could hear were snatches of commands from trainers, the growls of animals, the foolish voices of the carpet people and the dull thud of bodies falling to the ground. She saw everything that happened in the arena as if through the eyes of the “spectators”, played by Liteiny actors seated on the benches of the amphitheater. The “spectators” reacted violently to everything that was happening: they laughed, froze in fear, covered their faces with their hands in horror. And only the final mimic scene, in which the “lady from the box” convulsed after a fatal blow with a dagger, unfolded before the eyes of the foundry public.
In “Terakoya,” the reviewer wrote, “director Ivanovsky flaunted the techniques of Japanese theater.” This technique consisted in the fact that the procession passed to the stage through the hall along the “path of flowers” ​​- along a platform built among the audience. Meyerhold's hand is undoubtedly visible here too. It is not without reason that N.D. Volkov noted that the work on “Terakoya” “gave Meyerhold the opportunity to come even closer to the Japanese theater” - let us recall that the melodrama was staged in the year of “Don Juan”, with its arapchatkas - “kurambo”.
Meyerhold's search for stage conventions left the audience of the Liteiny Theater indifferent. She didn’t come here to savor the production delights of the famous theatrical “decadent.” In addition, the simple melodrama, apparently, could not withstand the load of new theatrical ideas that Meyerhold, with his characteristic experimental fanaticism, tried to implement on the stage of the entertainment theater. This, most likely, explains the failure of Meyerhold’s melodramas at Liteiny.
Both Meyerhold pieces were included in programs that took up the whole evening. The Liteiny Theater's performances consisted of guignols, farces, melodramas, and parodies; later a “final dessert in the form of an operetta and dancing with singing” was added.
In Guignol, the theater “still tried to frighten the audience, tormenting its nerves with unimaginable horrors. The madman from E. Poe’s story “Under the Oyze of the Curse” cut teeth from his beloved’s jaw and gnawed them with a crunch. In the dramatic sketch “Possessed by a Demon,” adapted from another story by E. Poe, it was about a whole family “hereditarily doomed to madness”: the father of the architect Demore, obsessed with the mania of murdering his own son, ended his days in a madhouse. Pathological passion was inherited and passed on to the architect. During the next attack, having lost his mind, he kills his beloved child. At the moment of the murder, the architect’s face began to turn blue, and “the features of a vampire appeared on it.”
In melodramas, the theater forced the audience to shed tears of sensitivity. One of these plays, “Children's Hard Labor,” received praise from the reviewer. “The play tells the story of the pets of the correctional home, little sufferers who crave affection and warmth, but are subjected to merciless bullying. It is capable of evoking good feelings, and this is its justification and meaning.”
In farces, the theater amused, evoking in the audience feelings that were not at all good, as, for example, in “The Racing Stable”, the essence of which is as follows. The stable owner's wife learns that her husband has promised that if his horse comes first to the derby, he will give the winnings to his mistress. To prevent the rival from getting the money, the wife gives herself to the jockey, and he swears to her to lose the race. In turn, the mistress, having learned about his wife’s treachery, also gives herself to the jockey. And he wins the competition. The audience laughs, its sympathies, of course, are on the side of the mistress. In addition, the success of this farce of very dubious content was also due to F. Kurikhin, who played the role of a jockey in his usual role: a rustic bumpkin with the cunning of a savvy beast. The chilling horror of guignol - and the Homeric laughter of comedy, the sensitive morality of melodrama - and the comic immoralism of farce. What caused this strange rapprochement? The answer again should be sought not in the program of the directors of the Liteiny Theater, but in the context of the artistic life of those years. K. Chukovsky noted the comic next to the terrible, the attraction to the humor of hanged men in literature: “Laughter and death, death and laughter.” "Black Horror and Sasha Cherny." There is someone, and he is clearly visible - sorrowless, fireless, loveless - the hero of the day, the everyman, for whom all these deaths and laughter are a pleasant tickling of the soul.”
Despite the invariably full hall, the life of the theater and V. Kazansky himself was not easy. Hurrying to keep pace with the ever-changing tastes of the public, Liteiny invariably fell behind them. He couldn't stand the race against time. Periods of commercial success were short-lived. “The theater is rushing about in search of a repertoire,” we read in a review for 1910.
The program includes reviews and parodies. When staging “Countess Elvira” by E. A. Mirovich (Dunaev), a caricature of a soldier’s performance from high society life, they did not disdain the most outright farcical techniques, to the great pleasure of the public. In a parody of Meyerhold's Don Juan, they rudely ridiculed the dance plasticity of Yu. M. Yuryev - Don Juan (portrayed by V. A. Demert), the thickness of the motionless K. A. Varlamov - Sganarelle, which was funny shown by the famous operetta comedian S. A. Palm. Vs himself was brought onto the stage. Meyerhold (actor Kellert). Together with Donna Anna in the form of a naked statue (played by A. Arabelskaya, clad in flesh-colored tights), “Meyerhold” began to dance at the end.
The programs invariably ended with a concert section, as they wrote then - “a varied divertissement.” Coupletists performed in it: A. Surin-Arsikov, P. Aidarov, Yu. Ubeiko. Dressed in striped trousers, a checkered jacket, and a rakishly twisted boater, Ubeiko sang couplets about cocottes and “cats” from Bolshoy Prospekt. “Ubeiko is diverse, resourceful, cheerful, certainly talented, although rude and clearly spoiled by his success with the chant and gardening public.” V. Sabinin, who was just coming into fashion, and Yu. Morfessi, who had already gained fame, sang intimate songs of his own composition; they danced fashionable dances - Cake-Walk, Matchish, “Tango of Death”; and right next to these genres, far from classical heights, monologues from “Uriel Acosta” sounded, arias from operas performed by soloists of the Imperial Theater, who once even played the entire duel scene from the opera “Eugene Onegin”.
In the end, the performances at the Liteiny Theater reached an unimaginable diversity and some hitherto unprecedented diversity.
“The recent horror theater has completely changed its physiognomy - this is how the review of the premiere of 1911/12 began. - And what’s not there. Pan declares his love for the shepherdess (musical scene by Veikone); the submarine crew was dying and died at the bottom of the sea; the couple quarreled over salt and - oh horror! - the child was torn in half. This would have been a completely cannibal joke, but since there was no child in the hands of the quarrels, except for an imaginary one, the joke was accepted as a joke. Then the pimp sent his partner to work; Raphael sang a duet with Fornarina (though there was no portrait resemblance to the great painter and his model). The husband forced the unfaithful wife to treacherously call her unfaithful lover by telephone for bloody reprisals (Bentovin’s play), etc., etc., endlessly. On stage they sang, danced, cried and sobbed (in the scene of the submarine disaster it was excessive and boring), laughed, and acted out pantomimes. The greatest success was with the translated play “Woman Lawyer” - a witty caricature of the future women’s service to Themis - with flirting, jealousy, hysterics, etc.”
But an amazing thing: inside this genre chaos, as soon as it reached a critical point, at some point - the moment itself was missed by observers and not recorded - an unexpected confluence of elements occurred, forming a new spectacular variety. A name was immediately found for it: “Mosaic”, which will replace the previous one for two years. Immediately, this new form was assigned a genre designation: “Theater of Miniatures.” Theater without a genre has finally found its own genre.
Moreover, the novelty of this spectacular form consisted only in the very method of linking elements that had not previously been brought together and; in an extremely fractional - and the further, the more and more minute - structure. The very components of this strange mixture were, as is easy to see, not new at all. The emerging theater of miniatures found its “own” everywhere. Like Moloch, he drew into himself and crushed the skeletons of almost all the spectacular arts, crushing them into random, chaotic fragments, and without meaning or analysis he built his building on them - clumsy, absurd, but extremely strong.
In the fall of 1912, a new chief director, G. G. Ge, a famous actor of the Alexandria Theater, came to Mosaic.
By that time, V. A. Kazansky was no longer the owner of the theater; the Foundry Theater now belonged to E. A. Mosolova. Kazansky remained the main director. He began to retire quite a long time ago. He was often ill and was treated for a long time in Pyatigorsk, where he died in 1913 before reaching his fiftieth birthday. The successful theatrical businessman, who so happily guessed the mood of the public, died in poverty, the money for his funeral was collected by subscription.
Mosolova pinned her hopes on updating “Mosaic” with the new director. The director, who was close to artistic circles, was supposed, according to her calculations, to refine the style of the theater and modernize its repertoire. G. Ge thought about the same thing: “I wanted,” he later recalled, “to give the maximum in everything - both in the setting, and in the production, and in the performance itself.”
The viewer felt the changes immediately. Among the authors of miniatures, scenes and sketches, the names of B. Shaw, A. Chekhov, Guy de Maupassant appeared. The director even tried to stage “Merry Death” by N. Evreinov on the stage of the former horror theater. But the production was unsuccessful, and Yevrein’s tragic farce immediately left the Liteiny stage.
On the stage, where until recently the rhythms of matchish and back-walk were heard, the music of C. Saint-Saens, B. Asafiev, A. Volynsky began to sound. The young choreographer B. Romanov, invited to the theater, staged a choreographic fantasy “Morning” to the music of Grieg and a plastic illustration of “The Snow Queen” by B. Asafiev based on Andersen’s fairy tale, which reviewers praised, noting the “fusion of dance with music.”
The new director, however, did not abandon his previous repertoire - melodramas, crime stories and even guignols. He gave particular preference to melodrama. However, in accordance with the literary program of the new chapter of Mosaic, these were melodramas “with a tendency.” Traditional melodramatic plots were supplemented and justified in the eyes of the educated public, who were to come to the theater, with thoughtful discussions about philosophy, politics, and religion.
The play “With the Wave” by Sholom Asch “interpreted the problem of fighting against God.” It told about the son-in-law of an old rabbi, brought up on ancient Jewish books. He stopped believing in God, “for the Torah sings an outdated song.” And for new generations a new God is needed, he said, and went in search of him. The prodigal son returned seven years later even more disappointed, having never found the truth.
In the play by G. Ge himself, “The Fading Sun,” it was about “the great problem of humanity to see its race continued.” The whole “great problem” was completed in fifteen minutes.
With the arrival of G. Ge, who intended to raise “Mosaic” to the level of art, the theater’s programs did not become less fragmented. The time allocated to numbers and skits was increasingly reduced, which was caused by a sharp reduction in the duration of performances. They walked now for an hour ten to an hour fifteen minutes. Saving time made it possible to play three performances every evening - at seven o'clock, at eight thirty and at ten forty-five.
G. Ge left Mosaic very soon, not reaching the end of the season. But this did not prevent him from remaining convinced until the end of his days that the idea of ​​a miniature theater belonged to him - which he wrote about in his unpublished notes. Mosolova, in turn, also claimed that she was the founder of the genre. Journalists called V. A. Kazansky the creator of a new spectacular form.
But not one of them - not Mosolova, much less Ge, not even Kazansky, with all his entrepreneurial talent and commercial savvy - were discoverers of a new genre, just as not a single person was one.
The Liteiny Theater will change its artistic directors, owners, and directors more than once. Main and next. After Ge’s departure, Kazansky’s name will briefly appear on posters again. In 1912/13, the former theater actor M. I. Porvatov became the main director, and another actor, N. A. Dymov, became the next director. For two seasons - 1913/14, 1914/15 - the lease will go to B. S. Nevolin, who will combine entrepreneurial activity with artistic direction. In 1915/16, Mosolova again became the owner of the theater, and F.N. Kurikhin became the main director. And finally, in 1916/17, the theater was headed by B. A. Gorin-Goryainov, who had previously performed here as a guest performer.
However, this whole non-stop series of changes did not significantly affect the way the spectacle was structured. The texts could have been a little more or less witty, the humor a little more subtle, the acting a little better or rougher. But the very structural principle of the miniature genre - a mosaic canvas, a motley collage, firmly captured by the needs of the time - did not change in any way. The theater of miniatures did not at all yield to the influence of anyone’s creative will; it took shape under the influence of some kind of impersonal mechanism hidden in the depths of social psychology.
“Nothing heavy, tiring the thought. All are short one-act things. If you want horror, here are horrors. You are tired of the tragic - here is a whole series of comic plays and jokes. If you want to sing, they will sing for you a little; if you want to dance, they will dance.
Do you only have time from 7 to 9? From 7 to 9 you will find an independent cycle of spectacles here. Are you only free from 9 to 11? Come at 9 - a new complete circle of funny and dramatic awaits you here. Anyone who arrives at night will find something to see.
The novels of Bellamy and Wells speak of the simplified theater that future humanity will enjoy.
The future viewer, without getting out of his robe or leaving the couch, will press a button in his office, and the theater will show him its art - opera, comedy. The Mosaic Theater is obviously the last stage, which will be followed by the theater of science fiction novelists.”
Thus, one of the critics, in a moment of sudden insight, discovered that he and his contemporaries may be eyewitnesses of the birth of some new culture, the contours of which will be determined only in the future.

“Death and the Lady”, 1906


In 1906, the Journal of the English Folk Song Society published an old English ballad, Death and the Lady, by Lesley Nelson-Burns, written between 1683 and 1700. in the form of a dialogue:
DEATH
"Fair Lady, throw those costly robes aside,
No longer may you glory in your pride;
Take leave of all your carnal vain delight,
I "m come to summon you away this night."
LADY
"What bold attempt is this? Pray let me know
From whence you come, and whither I must go.
Shall I, who am a lady, stoop or bow
To such a pale-faced visage? Who art thou?"
D. "Do you not know me? I will tell you then:
I am he that conquers all the sons of men,
No pitch of honor from my dart is free,
My name is Death! Have you not heard of me?"
L. "Yes; I have heard of them, time after time;
But, being in the glory of my prime,
I did not think you would have come so soon;
Why must my morning sun go down at noon?"
D. "Talk not of noon! you may as well be mute;
There is no time at all for vain dispute,
Your riches, gold, and garments, jewels bright,
Your house, and land, must on new owners light."
L. "My heart is cold; it trembles at such news!
Here's bags of gold, if you will me excuse
And seize on those; and finish thou their strife,
Who are wretched, and weary of their life.
Are there not many bounds in prison strong
In bitter grief? and souls that languish long,
Who could but find the grave a place of rest
From all their grief; by which they are oppres.
Besides there"s many with a hoary head
And palsied joints; from whom all joy is fled
Release thou them whose sorrows are so great,
And spare my life until a later date!"
D. "Though thy vain heart to riches is inclined
Yet thou must die and leave them all behind.
I come to none before their warrant"s sealed,
And, when it is, they must submit, and yield.
Though some by age be full of grief and pain,
Till their appointed time they must remain;
I take no bribe, believe me, this is true.
Prepare yourself to go; I"m coming for you."
L. "But if, oh! if you could for me obtain
A freedom, and a longer life to reign,
Fain would I stay, if thou my life wouldst spare.
I have a daughter, beautiful and fair,
I wish to see her wed, whom I adore;
Grant me but this, and I will ask no more?"

to fit the extra line)
D. "This is a slender frivolous excuse!
I have you fast! I will not let you loose!
Leave her to Providence, for you must go
Along with me, whether you will or no!
If Death commands the King to leave his crown
He at my feet must lay his sceptre down;
Then, if to Kings I do not favor give
But cut them off, can you expect to live
Beyond the limits of your time and space?
No! I must send you to another place."
(The last part of the music must be repeated
to fit the extra line)
L. "Ye learned doctors, now exert your skill,
And let not Death on me obtain his will!
Prepare your cordials, let me comfort find,
My gold shall fly like chaff before the wind!"
D. "Forbear to call! that skill will never do;
They are but mortals here as well as you.
I give the fatal wound, my dart is sure,
And far beyond the doctors" skill to cure.
Flow freely you can let your riches fly
To purchase life, rather than yield and die!
But, while you flourished here with all your store,
You would not give one penny to the poor.
Though in God's name they sue to you did make
You would not spare one penny for His sake.
My Lord beheld wherein you did miss,
And calls you hence, to give account of this!"
L. "Oh! heavy news! must I no longer stay?
How shall I stand at the great Judgment Day?"
Down from her eyes the crystal tears did flow,
She says, "None knows what I now undergo!
Upon my bed of sorrow here I lie!
My selfish life makes me afraid to die!
My sins are great, and manifold, and foul;
Lord Jesus Christ have mercy on my soul!
Alas! I do deserve a righteous frown!
Yet pardon, Lord, and pour a blessing down!"
Then with a dying sigh her heart did break,
And did the pleasures of this world forsake.
Thus may we see the mighty rise and fall,
For cruel Death shews no respect at all
To those of either high or low degree.
The great submit to Death as well as we.
Though they are gay, their life is but a span,
A lump of clay, so vile a creature"s Man!
Then happy they whom God hath made his care,
And die in God, and are ever happy!
The grave"s the market place where all must meet
Both rich and poor, as well as small and great;
If life were merchandise, that gold could buy,
The rich would live - only the poor would die.

One enterprising artist read this poem and came up with the idea of ​​staging it as a vaudeville show about the dangers of card games and alcohol.
Joseph Hall, a photographer from Brooklyn, helped her capture it.


Many of us firmly associate dark medieval legends with cities such as Prague, Paris and others, where the history and big politics of the still young Europe were made. At the same time, if you go to Estonia, which recently became a full member of the European Union, you will find there much of what tourists love about old European cities. Castles, narrow city streets, Gothic cathedrals and, of course, dark legends and tales. You can get acquainted with the latter as part of the 40-minute horror performance “Tallinn Legends”, which is the subject of today’s article. So, welcome to the dark side of Tallinn.

Instead of an introduction

For those who have not visited Estonia, this small Baltic state is rightly associated with our shared Soviet past, as well as with the trademark slowness of the locals, which has become the basis for numerous anecdotes. At the same time, if you look at the history of the Estonian land, it becomes clear that it was created, by and large, not by the peace-loving Estonians themselves, but by ambitious Europeans: first the Danes, then the German knights and Hanseatic merchants, a little later - the Swedes and, finally, Russians. It is thanks to this cultural layering that the Estonian capital, the city of Tallinn, is in fact no less a striking monument of medieval architecture than the picturesque towns of Germany or France.

By and large, there are no truly dark and frightening places in Tallinn, which is more reminiscent of a fairy-tale town with neat colorful houses and no less neat fortress towers. But this is only at first glance. Take, for example, the recently opened dungeons of the fortress bastions - no, there are no ancient burials a la the Parisian catacombs there, but there are mannequins depicting people hiding from bombing during World War II. Believe me, these people had no time for laughter, just like the homeless man, for whom the gloomy dungeons became home already in the early dashing 90s. By the way, tours of the catacombs are regularly conducted in Russian.

In addition, it is in Tallinn that you can see with your own eyes one of the darkest subjects of medieval painting - the so-called Dance of Death. The canvas, painted at the end of the 15th century by the German master Berndt Notke, clearly hints to us that in the face of death everyone is equal, regardless of age and social status. Plague epidemics in the Middle Ages were common in Europe and claimed the lives of not only the poor and commoners. The only thing that remains for a person is to relax and have fun, leading a cheerful round dance with skeletons. Today you can see Notke's original in the Niguliste Church Museum.

Well, the majestic spire of St. Olaf’s Cathedral, or Oleviste in Estonian, is not only an opportunity to enjoy the views of the old city, but also a chance to tickle your nerves. The fact is that the platform is a thin metal structure encircling a sloping spire, and you will have to walk on well-worn boards. As a result, on the observation deck you will not feel protected - on the contrary, many will be overcome by horror that the flimsy structure is about to collapse or rotten boards that still remember the Estonian SSR will fall apart under your feet. Against this background, the fact that the spire was struck several times by lightning somehow fades, although the cathedral still remains the tallest building in the historical part of the city.

Tallinn Legends Theater

The theater that we invite you to visit is also located in the old town - very close to the Town Hall Square, at the address: st. Kullassepa, 7. Above the entrance hang characteristic yellow flags depicting a black silhouette of the so-called “plague doctor” with a characteristic beak mask filled with garlic and medicinal herbs, which were believed to prevent infection. In addition, the audience is actively attracted by young people dressed in medieval costumes. They do this so emotionally and persistently that you can’t help but wonder if they themselves are being subjected to medieval torture if only a few spectators come.

By the way, before going to the theater, we recommend visiting the official website of Tallinn Legends, since they periodically offer opportunities to purchase tickets at a discount. Initially, the cost of visiting the theater ranges from 16 to 20 euros, depending on the season.

The specificity of the performance is such that, unlike a classical play, where the actors and scenery are on a separate stage, here the action will unfold directly around you. And do not hope that if some object is in close proximity to you, this means it is completely harmless. In addition, although the involvement of viewers in the process is minimal, this does not mean that it does not exist at all. The stories will be told sequentially and each in a separate room, starting with the first room - the introductory one. There are eight main halls.

Well, now, actually, about the presentation. The show “Tallinn Legends” united, perhaps, all the main dark genres, one way or another embodied in cinema.

Oleviste Cathedral Tower - disaster movie

Today this is the observation deck of the cathedral - a great opportunity to tickle the nerves for those who are afraid of heights. In the Middle Ages, being the tallest building in the city, the bell tower was struck by lightning more than once, in fact, playing the role of a lightning rod. The tower itself, however, for the same reason repeatedly burned and collapsed.

Agree, an abstract fear of heights is nothing compared to the fact that the building you are currently in may suddenly be hit by the elements of heaven. Today, theater visitors have the opportunity to experience the same sensations as people who were on the tower during a thunderstorm. A specially equipped cabin that transmits lightning strikes on a physical level will help them with this.

The Legend of the Maiden Tower - a Gothic tragedy

Here the effect is created due to the gloomy lighting and the performance of the actress, on whose behalf the story is told. Meticulous historians can say as much as they like that the name of the tower came about as a result of a distortion of the surname of one of its captains, Hinsa Meghe ( Mädchenthurm- German “Maiden Tower”), but we know that in the Middle Ages, when laying a fortress or castle, a living person was often walled up in the wall, so why should medieval Tallinn be an exception? At the same time, not just anyone was walled up - as a rule, it had to be a girl, preferably from a good family and... wait, she will tell about this herself.

Plague - historical thriller

The Black Death is another hallmark of the Middle Ages, and Tallinn is no exception. Interspersing the narrative with shudder-inducing gong strikes each time, the narrator consistently debunks the attempts of the city residents to resist the infection. Neither a mask stuffed with garlic - that same “plague doctor”, nor flight, nor prayer, nor a “feast during the plague” will help here. Here it’s time to recall the above-mentioned painting “Dance of Death”, since in the face of the Plague everyone turns out to be equal. And at the climax you will actually see the dance of Death, but not in the form of a motionless picture.

Inquisition - classic screamer

This is another one of the “dark” calling cards of the Middle Ages. Today, the monastery of the Dominicans, who were expelled from the city in 1525 by the Lutherans, hardly deserves the title of the calling card of the old city, but once upon a time it was the Dominican monks who administered the court of the Inquisition, often sending the innocent to the stake. The name of the order is consonant with the Latin phrase Domini canes, which translated means “Dogs of the Lord” - this is the nickname that was assigned to the order. The Dominicans themselves, however, had nothing against such a comparison, placing a dog with a burning torch on their coat of arms.

It is the dogs that play a key role in that part of the performance that takes place in the Inquisition room. Do you think that they will sit quietly and motionless? Oh well…

War - black comedy

In fact, Tallinn was originally conceived as a trading port, but its proximity to the border with the Russian kingdom periodically made itself felt. A striking example is the Livonian War of 1558-1583, during which Pontus Delagardie commanded the Swedish troops in the Baltic states. He came from an old French noble family, managed to prove himself both as a talented commander and as a diplomat, and there were also rumors that he ordered the skinning of killed enemies to make, so to speak, clothing and accessories. In the Tallinn Legends theater, his story will be told not only by people, but also by... severed heads impaled on stakes, and not just told, but cheerfully and cheerfully sung.

Alchemist - wyrd, surrealism

Estonia is one of five countries that claim to have invented marzipan. It would seem that this has something to do with the theater of horrors, but, as it turns out, even the story of the appearance of a now popular delicacy can be told and arranged in such a way that the narrative looks, if not frightening, then at least strange.

The story of an alchemist who worked all night long to create a philosopher's stone in order to disappear without a trace the next morning is perceived as something completely illogical, especially since you will not hear any mention that the maestro received a large deposit before disappearing. The installation accompanying the story with the participation of a living person and a bicycle hanging in the air also adds to the strangeness.

Mermaid - gothic, dark fantasy

The Tallinn well, which has been perfectly preserved to this day, is surrounded by many legends. This is the entrance to the dwelling of the merman, and the abode of the mermaid, who demanded live cats as sacrifices, which the residents threw into the well - but within the framework of the Tallinn Legends show, a different story is told - at first glance, strange and gloomy, but in fact tragic . This is a story about a girl who was found at the bottom of a well and conquered the locals with her singing. No matter how hard the townspeople tried to force her to live among people, every time she returned to the well. Finally, they decided to marry her off...

In terms of atmosphere, this part of the performance is reminiscent of the story about the origin of the name Maiden Tower of the Tallinn fortifications.

Baron Johann von Uexküll - thriller, drama

The story that the last room tells is the logical conclusion of medieval horrors. Despite the widespread lawlessness of those in power, in the Middle Ages there was a rule according to which a runaway peasant who had lived in the city for more than a year was officially recognized as free. Probably, not only Baron Johann von Uexküll disagreed with this statement, but in his case neither high birth nor large bribes helped him avoid punishment. As a result, because the cruel nobleman ordered his fugitive peasant, who had managed to gain freedom in the manner described above, to be beaten to death, the baron himself was beheaded. However, after the beheading, his head remained just as angry and bilious, as you can see by hearing the story from her lips. We can say that this episode of the triumph of justice marked the beginning of the end of the dark Middle Ages.

Afterword

Traveling around Estonia, it is difficult not to notice how actively local attractions are being created into real attractions for tourists, be it complex interactive stands in museums or castle ruins turned into themed entertainment centers (a striking example is Wesenberg Castle in Rakvere). This also includes the Tallinn Legends theater, through the efforts of whose creators urban legends, and simply phenomena characteristic of medieval Europe as a whole, received an original and very effective embodiment - sometimes funny, but mostly atmospheric, dark and frightening.

The fact that the Roman Emperor Caligula elevated his horse to senatorial dignity formally made it perhaps the highest-ranking and privileged animal in history, although Gavrila Derzhavin protested, arguing that the horse “could not shine, shining in gold.” In fact, this was not a very enviable fate; during the reign of Caligula, fame and dignity were sufficient grounds for the death penalty. We do not know the further history of this particular horse, but most animals with whom we come into contact have little hope of our mercy, even if they are not granted a title. The easiest fate for which they have the right to hope is to be fattened and eaten.
Cats, however, don't get off that easy because they rarely eat them. But we got pretty good at arranging a life for them that would not seem like the Roman Senate - in the Middle Ages and later, cat holocausts were among the favorite pastimes of the European population: tailed accomplices of the devil were caught, filled with huge bags with them and burned with carnival glee. Today, such public celebrations no longer exist, but some subcultures have not yet lost the habit of drowning kittens.
All these, of course, are grimaces and relics of the damned past. Today, cats seem to have had a lucky ticket; they are among the most beloved pets, ahead of dogs in some places. Evidence of their popularity can be found in many European languages, including Russian, in which the most common endearing epithets and interjections are associated with cats - however, similar fame did little to help the Russian hare.
Someone had to take a logical step and try to extract direct, that is, convertible, benefit from cats, not limiting themselves to touching photographs of kittens that escaped the ice hole. This step was taken by Yuri Kuklachev with his “cat theater”, that is, a cat circus. Cats have long been known as capricious and untrainable animals - all the more remarkable is the merit of the pioneer who managed to force them to overcome this prejudice.
The key word here, of course, is “force.” In nature, tigers do not jump through flaming hoops, bears do not ride bicycles, and cats do not walk on their front paws. How can you make them want something that they clearly have no desire for? The obvious way is through cruelty. How can one not recall the old joke about a mummy that archaeologists could not identify until KGB experts arrived and she herself confessed everything?
Or is it still a caress? Every cat owner knows that she is capable of much. The trouble is that it is absolutely impossible to force her to regularly repeat funny tricks, especially with a large crowd of people. What is needed here is a caress of truly industrial strength.
When we were children, they tried to convince us of many things, including that Grandfather Durov’s Soviet circus was the most humane in the world. Since then, many illusions have dissipated, including this one. But Yuri Kuklachev insists that he is an exception to the general rule, and that his animals cannot praise him enough. He has won a number of international awards, including, as his theater's generally deserted website mentions, for a cat show protesting the use of real fur.
Unpleasant rumors, nevertheless, leaked out; you can’t put a cover on the Internet. Some mentioned the terrible stench and desperate, hungry meows during transportation, others mentioned the hot tiles on which the animals were shaken, teaching them to jump on the shoulders of the benefactor. Mention was made of drowned kittens thrown into the trash. Here, of course, it would make sense to provide links, but here’s a detail that gets in the way. Last year, the owners of a number of sites with similar observations received a notice signed by a person who loudly introduced himself as the “press attache” of the cat theater.
On your resource x posted information of a deliberately false, slanderous nature, insulting the honor and dignity of the People's Artist of Russia Yuri Kuklachev, as well as discrediting the reputation of the state cultural institution of the city of Moscow Kuklachev's Cat Theater... In the event that the specified materials are not removed from the site x within seven calendar days from the date of receipt of this letter, we will interpret this as the willingness of the resource owner to be responsible for publications in court...
This letter discouraged many people from excessive publicity - but not the mathematician Mikhail Verbitsky, a man quite widely known on the Russian Internet, the administrator of the site lj.rossija.org, conceived as an uncensored alternative to livejournal.com. He collected many of the above observations on his blog. He ultimately had to answer to the court. The court rejected the accusations of slander, but sentenced Verbitsky to a fine for the language he used when characterizing training methods and the personality of the trainer.
It is difficult to establish the real facts, since potential informants are clearly intimidated by Verbitsky’s example. I managed to write to the veterinarian Nikolai Loginov, who at one time had a clinic at the Kuklachev Theater, and he described some of the cruel methods, including a noose, into which the animal falls without making the required jump. He also said that Kuklachev neglected castration and simply threw the kittens away. Loginov, of course, may be suspected of partiality, since the trainer abruptly broke off relations with him, but Kuklachev himself on the already mentioned website cites as proof of his humanity the fact that he allows his cats to lamb at least once, because otherwise they allegedly risk of cancer. This is enough for me personally to understand the degree of awareness of the great friend of cats about their physiology.
Right there, however, he posted, apparently by way of boasting, a note from AiF that a certain cat Boris “incapacitated 25 actresses.” If anyone has the imagination to imagine Yuri Kuklachev caring about the fate of a litter of 25 cats (not to mention retired cats), I am forced to admit the poverty of my own and at least mentally resort to the vocabulary incriminated against Verbitsky.
As far as I understand, the fine that was awarded to him is currently being disputed, and in general Verbitsky is not upset by the court’s decision. But I am struck by the fact that the fate of the animals themselves remained outside the attention of justice, as well as the charges of cruelty implicitly brought against Kuklachev. After all, cats themselves do not have any legal powers and cannot initiate cases.
However, in Russia they do not have rights. The draft law on animal protection was once vetoed by then-President Putin, noting that this area is already sufficiently regulated, in particular, by the law “On the sanitary and epidemiological welfare of the population.” He doesn't seem to see much difference between his own Labrador Coney and the flea that preys on him.
It may be objected that in Russia even existing laws on the protection of people are observed without excessive care, and the authorities called upon to deal with this protection mainly practice extortion, torture and population control by shooting in supermarkets and driving in oncoming traffic. I will not go into the legal implications of such an argument, but it does not stand up to moral criticism. We cannot throw all our energy into fighting murders and leave robberies and rapes alone until better times. Morality is not divided into halves.
Russia's animal rights record sets Russia apart from most developed societies today, although I understand that this is not the only thing that sets it apart. Animal ethics courses are taught at most law schools in the United States. But I will not go deeper into this ethics for now, but want to limit myself to the most minimal platform. Our attitude towards animals characterizes, first of all, ourselves; this is what “Mumu”, “Kholstomer” and “Kashtanka” teach us. Immanuel Kant, who did not yet recognize animals as objects of ethics, nevertheless believed, following John Locke, that cruel treatment of them dehumanizes man himself. And it is certainly impossible to take lies beyond the bounds of morality.
The lie, in this case, is the claim that there is a “humane” circus involving animals. The guesses of those who treat animals with love, and not with self-interest, are correct: they can be taught a lot, but not what they are openly afraid and do not like; their fear is overcome only by an even stronger fear of punishment from the “trainer.” Today, the world's leading circus troupes, including the famous Canadian Cirque du Soleil, refuse to use animals in their programs, and boycotts are organized against those that hesitate. Judging by everything that common sense and conscience dictate, the place of Kuklachev’s “cat theater” is among the last.

Imagine you are sitting in a huge theater hall. You don’t remember how you ended up here or what you’re doing here. Looking around the dark hall, you barely see that the place seems to have been abandoned for a long time: there is a huge hole in the ceiling through which you can see the dark cloudy sky, dust flies around and clogs your nostrils so much that you want to sneeze. You try to restrain yourself, but you can’t, and the hall is filled with a ringing sneeze.

Psst, could you be quieter!

You turn your head sharply to the right and the hall is almost filled with a cry of horror. Sitting next to you is what must once have been a person. THIS HAS NO HEAD! You can see pieces of rotting meat and the remains of a jaw. Do you feel like you're starting to feel nauseous? Better turn away and don’t embarrass someone who has never found peace. They are very touchy and changeable in mood. And if you offend them, they will offend you. Fear the revenge of the dead! They forgive nothing and forget nothing. You try to look at anything other than your creepy neighbor, but the more you peer into the darkness, the scarier it becomes. Eyes slightly accustomed to the darkness can catch silhouettes moving around the hall. Hey, don't peer into the darkness, otherwise the darkness will start peering at you. You don't know what to do. You want to jump up and run away, but you don’t know where it’s safer: in your place or there, among the darkness and those whom we always feared at night. Those night monsters that lived under our beds and in our closets. Now you realize that these were not just nightmares and childhood fantasy, but all this is reality. It’s just that as we’ve gotten older, we’ve stopped peering into the darkness so often. And in vain. They are always here. It seemed that if you looked away, she would attack you, but you closed your eyes as you always did as a child, in the hope that, just like in childhood, the nightmare would disappear, but everything was in vain. The same hall and the same darkness.
Suddenly there is a rustling sound on stage and a single light bulb lights up. A girl comes on stage, but the way she moves reveals that there is something wrong with her: the way she moves... Something strange... But she’s not important to you now. You turn around and want to examine everything that was not visible in the dark.
Despite the small light, there is no such terrible darkness as it was, and you can already turn around and examine what was not visible in the darkness. You so naively and childishly hope that there is nothing there, that everything that was was completed by your brain, but... Your hopes are in vain. And you already regret that you decided to turn around and look.
The whole room is filled with your words and nightmares. But this is not scary, but the fact that they are all looking at you and only you. There is a ringing silence in the hall. It seemed that if you dared to break it, then all your fears would attack you and consume you in their madness. It is not known how long this has been going on, maybe a moment, or maybe an eternity, but the silence is interrupted by a girl from the stage:

Attention please!

You turn around and look at the girl. She is wearing a gray, tight, wide-neck sweater that hides part of her face. In addition to the collar, the face is hidden by part of the collar of a turtleneck worn under a sweater. The turtleneck fits loosely around the face to the nose, the eyes are hidden under round black sunglasses with thin frames. On his head is a black hat, and his short dark brown hair is hidden behind the collar of his sweater.

Ladies and Gentlemen! You're probably wondering how you ended up here. To which I will answer you that this is my Theater of Horror, and every time in my theater I will be your guide to the History of Horror. Everything that you see now is created by your fears, and I will guide you through your most hidden and not so hidden fears. So, today your nightmares will literally burst into your life.

You watch in horror as E.O. approaches you. How come you didn’t notice before! The gait was strange because it walked on two legs, although it walks on four. It's like if a dog was forced to walk straight all the time, the feeling of wrongness is exactly the same.
Now THIS stood on all fours and now looked like a giant frog. And you understand what's the creepiest thing
now in front of you. The embodiment of your fears has now approached you, and you cannot move from fear. It seems that now the heart, shackled by wild uncontrollable horror, will not stand it.
Suddenly, a frog-like creature makes a sharp leap forward and jumps on you. You really want to scream in horror, but you can't. There was no air left even for that.
Face opposite face. And you feel vile and
strange smell. The creature’s face is not visible, but you look straight into the glasses of black glasses, not daring to look away. You're shaking like you're having a seizure, but you can't stop. They lean even closer to you, although it seemed that this was no longer possible, and a vile hissing voice speaks directly into your ear:

Can you smell that smell? This is what your fear smells like. Now it’s time for you to wake up, but remember: I’m always there. What you fear is always with you. And now - see you soon.

Your arm burns with pain, and you jump up on your own bed with a scream. Outside the window you can see the dawn, to which the night gradually gives way. You can't help but sigh in relief. And through this sigh, all the fear that you experienced in such a seemingly short time comes out. But you can’t get rid of that disgusting, frightening smell, and your hand hurts terribly. You raise your palm. And your eyes widen in horror. The words are scratched on his hand:
“See you soon in your nightmares!”...