Средняя продолжительность жизни шерпов в непале. Одноразовые люди: История жизни шерп работающих на Эвересте

Слово шерпа в Непале означает - человек с востока. Сами себя же они называют - шаркхомбо.

Восток в данном случае это восточный Тибет, откуда шерпы некогда пришли гималайскими перевалами, чтобы расселиться у южных подножий гор-восьмитысячников - Эвереста, Лхоцзе, Чо-Ойю и Макалу.

Так что непальские шерпы это в сущности тибетцы, к тому же их объединяют общие «высокогорные» гены, но их язык, существенно отличается от других тибетских языков.


Один из трех... Монастырь Тен... Интернет-кафе...

Поселки шерпов расположены на таких высотах, которые могут показаться нам не приспособленными для жизни. Шерпы возделывают землю, выращивая картошку, морковь и капусту на высоте до четырех с половиной тысяч метров, а строят свои дома и пасут скот подчас и вовсе на пяти тысячах. В местах, где они живут, использование колеса в принципе невозможно даже если бы они сами его изобрели, оно бы им не пригодилось. Правда, у них еще есть яки, которых можно навьючить, мохнатые, довольно кроткие и очень интеллигентные - они почти не оставляют навоза на дороге и всегда уступают ее человеку, прижимаясь к опасному обрывистому краю тропы, но, во-первых, як есть не у всякого шерпы, во-вторых, яков надо пасти и стричь, а не только использовать на посылках, и в-третьих, ходит значительно медленнее шерпы, даже навьюченного, а шаткие висячие мосты над ущельями для яка вообще непроходимы. Поэтому шерпам пришлось самим стать транспортным средством.

Большие села, такие как Намче-Базар, Кхумжун и Пфорцзе, часто окружены каменной стеной высотой примерно полтора метра. Иногда вход в село лежит через крытые каменные ворота. Внутри села стенами обнесен едва ли не каждый земельный участок, так что, сойдя с главной дороги, можно довольно долго плутать по шерпанскому селу. Главная улица представляет собой трассу для пешеходов с «полосами» для левостороннего движения, разделенными насыпью из испещренных мантрами камней. Монастырь, ступа и камень с мантрой на нем священные объекты в Гималаях, поэтому их принято оставлять справа, обходя по часовой стрелке, отсюда происходит это пешее левостороннее движение.

Так шерпы жили 200 лет назад, и возможно, их жизнь и дальше протекала бы своим чередом в земледельческих трудах, выпасе яков и постоянном перетаскивании хозяйственных грузов вниз и вверх, если бы не страсть чужестранцев к Гималаям. Это случилось около ста лет назад, когда британцы начали свои первые восхождения в Гималаях. У них было много груза, с которым нужно было идти в гору. Шерпа взял на себя груз чужестранца, а тот открыл для него большой мир и придал смысл его хождению по горам.

Многовековой уклад жизни подготовил шерп - выносливость, трудолюбие, готовность идти на риск и отсутствие страха высоты как нельзя лучше подходят для восхождений на горы. Сыграло свою роль и буддийское мировоззрение с его терпимостью, дружелюбием и верой в переселение душ.

Сегодня типичный день шерпы - это ранний подъем. 10-часовой путь с грузом вверх и вниз по горной тропе, а около пяти вечера, когда начинает темнеть, отдых на постоялом дворе у печки-буржуйки, где можно поесть и погреться, в такой повторяющийся изо дня в день распорядок жизни шерпа вступает уже лет в двенадцать-четырнадцать. Следующая ступень карьеры переход из разряда носильщиков в разряд гидов. На деле это означает существенное облегчение ноши, получение не 7, а 10-15 долларов в день, беседы с иностранцами и в перспективе восхождение на какую-нибудь вершину не в качестве носильщика, а полноценного члена группы альпинистов.

Классический расклад ролей в современной семье шерп такой: отец работает гидом, а мать ведет хозяйство - стряпает, убирает, держит маленький киоск с напитками и чипсами, в доме, который одновременно служит постоялым двором для туристов. В основном так устроена жизнь обитателей Солокхумбу, а в столице Намче-Базаре можно встретить шерп, которые могут позволить себе слетать на каникулы на Лазурный Берег. Кстати, на деле Соло и Кхумбу две разные области, которые, однако, давно сплелись в одно понятие.

Соло расположено ниже, это район рододендроновых лесов, зеленых пастбищ и ущелий на высоте от двух до трех с половиной тысяч метров. Кхумбу взяло свое название от имени ледника, сползающего с Эвереста, это скупое на зелень и богатое снежными вершинами высокогорье.

По-английски среди шерп не говорят только древние старики и старухи, что вовсе не мешает им при случае попробовать поболтать с приезжим. Но английский это база, а шерпа, если он хочет выделиться из общей среды, должен знать еще один европейский язык.

Шерпы честны и хорошо обучаемы. Если надо оставить свои вещи на какое-то время совершенно незнакомому человеку, лучше всего оставить их шерпе. Я делал это трижды и ни разу не только не пожалел об этом, но мне и в голову не пришло проверить их сохранность. Возможно, их честность обусловливает сама топография местности: через его ущелье проходит, как правило, только одна дорога, и это означает, что тот, кого он встретил однажды, встретится на его пути снова.

Европеец, если он приезжает в регулярно, тоже заинтересован в том, чтобы вырастить «своего» шерпу. Например, встретившийся мне в горах немец, ходивший из года в год с одним и тем же шерпой, отправил его на учебу в институт Гете в Дели.

Европейская цивилизация понемногу пускает корни в изолированном мире шерп. Так, если в столице Непала Катманду полдня нет электричества, даже в самом диком шерпанском селении на высоте четырех с половиной тысяч метров в вашей комнате будет непременно гореть пусть слабенькая, но делающая свое дело энергосберегающая лампа. Все это не покажется удивительным, если взглянуть на тропу над пропастью, выложенную шерпами из камней на высоте 4600 метров. Или на дома и гостиницы в Намче-Базаре, который своим общим видом все больше напоминает швейцарский горнолыжный курорт. Макдоналдса на высокогорье пока, к счастью, нет, но кофемашины шерпы уже приволокли, и теперь на высоте четырех тысяч метров можно увидеть вывеску кофе Lavazza и выпить эспрессо с видом на Лхоцзе. А еще в Гималаях недавно появилась сотовая связь, хотя восемь лет назад ее не было не только здесь, но и во всем Непале. Молодые шерпы на привалах теперь жмут клавиши, играя в Mario и морской бой, и оглашают гималайские вершины звуками рингтонов.

И все бы ничего, если бы не заброшенные молитвенные мельницы вдоль главной гималайской тропы, которые местные не торопятся восстанавливать.

Кстати, слово «шерпа» закрепилось в политическом лексиконе. Так называют тех, кто готовит повестку дня для саммитов встреч на высшем уровне - от англ. summit «вершина». Подразумевается, что такой политик становится на это время проводником для своего лидера. Я бы сделал шерпу еще и символом посредника между нашим равнинным миром и миром вершин.

Самые известные шерпы

Тенцинг Норгей - вместе с новозеландцем Эдмундом Хиллари стали первыми людьми, которым 29 мая 1953 года покорился Эверест. Выносливость шерпы принесла ему славу человека с «третьим легким». О своем восхождении он рассказал в автобиографии «Тигр снегов», записанной Джеймсом Рамзаем Ульманом.

Апа Шерпа является рекордсменом по количеству восхождений на . Он занимался переноской снаряжения и помощью альпинистам с 12-летнего возраста. Первая удачная экспедиция на вершину в составе международной группы состоялась 10 мая 1990 года. 11 мая 2011 он покорил Эверест в 21-й раз, заслужив прозвище Супершерпа.

Пемба Дордже дважды установил мировой рекорд скоростного восхождения на Эверест. 23 мая 2003 года он достиг вершины за 12 часов 46 минут. Всего через три дня его достижение превзошел другой шерпа, Лакпа Гелу. Пемба повторил попытку 21 мая 2004 года и, пройдя маршрут за 8 часов и 10 минут, вернул себе титул рекордсмена.

Бабу Чири знаменит тем, что в мае 1999-го провел на «крыше мира» 21 час без кислородной маски, даже устроив там импровизированную ночевку. Эверест покорялся ему 10 раз. 29 апреля 2001 года он погиб, упав в расщелину во время своей одиннадцатой экспедиции.

Что мы знаем о шерпах? Что это те безымянные люди, которые помогают альпинистам в восхождениях на Эверест. Однако шерпы - не профессия, это народ. И народ удивительный.

Без грамоты и истории

Когда мы говорим "шерпы", то обычно имеем ввиду носильщиков, которые помогают альпинистам совершать восхождения. Это не самое верное представление. Шерпы - это одна из народностей, которые сегодня преимущественно обитают на территории Восточных Гималаев. И занимаются они не только тем, что носят поклажу. Большинство из них занимается земледелием.

Шерп в переводе означает "человек с Востока". Когда-то шерпы жили в Тибете. Они монголоидного происхождения, но с тибетцами их связывают и традиции, и религия, и одежда. Похожи и их языки. Однако у шерпов нет и не было письменности. От этого серьезные пробелы в том, что касается их историографии. Это почти в прямом смысле народ без истории, поскольку, что не написано пером... то сложно однозначно доказать.

Живут шерпы традиционно по тибетскому календарю, но датировка их жизней - дело непростое. Они уделяют собственным персонам незначительное внимание. Даже имена у них меняются на протяжении жизни. Фамилий как таковых нет в принципе. Вместо этого, если возникает такая необходимость, используется название местности, где родился шерп. Или шерпа.
Даже с самим названием представителей этого народа в единственном числе возникают проблемы. Поскольку и "шерп" и "шерпа" (оба слова мужского рода) - признаются нормативными. Нет письменности - нет и строгих правил.

Рожденные восходить

Шерпы удивительно выносливые. Во время восхождений они могут нести на себе поклажу, превосходящую по тяжести собственный вес. Они выдерживают такие перегрузки, которые для европейцев являются смертельными. Конечно, ученых заинтересовал этот феномен.
Многочисленные исследования подтвердили, что у шерпов иначе работает система кровоснабжения - их кровь бежит в два раза быстрее, чем у европейцев, сохраняя при этом оптимальный сердечный ритм и давление.
Исследования показали, что концентрация продуктов распада азота в крови шерпов в 10 раз выше, чем у тех, кто приезжает покорять Эверест издалека. Оксид азота и его метаболиты расширяют кровеносные сосуды - отсюда и фантастическая выносливость шерпов.

Джонатан Стемплер (Медицинский центр Университета Дьюка), занимающийся этой проблематикой, отмечает: "Интересные данные о здоровье жителей Тибета показывают, каким образом природа использовала оксид азота для возмещения негативных последствий постоянного пребывания на большой высоте в условиях гипоксии".

Сами шерпы относятся к этому философски. Тенцинг Норгей, самый известный шерп (первым, вместе с Хиллари покорил Эверест), в своей книге "Тигр снегов" спокойно рассказывает: "Мальчик-шерп смотрит вверх - он видит гору. Потом он смотрит вниз и видит груз. Он поднимает груз и идет на гору. Он не видит в этом ничего необычного или неприятного. Идти с грузом - его естественное состояние, и ноша для него все равно что часть тела ".

Всеядность

Популярности шерпов среди тех, кто приезжает в Гималаи покорять Джомолунгму, способствует, по признанию того же Терцинга Норгея, их всеядность. В отличие от большинства индусов и пакистанцев, шерпы практически всеядны. Спокойно могут употреблять любые консервы, с которыми альпинисты обычно идут в горы. Не чураются они и алкоголя. Более того, у шерпов даже есть алкогольный напиток, называемый чанг. Это такое шерпское пиво, которое готовится из риса, ячменя или других злаков. Пьется оно обычно через соломинку.
Шерпы даже не чураются сигарет. И вообще стараются жить без догматических ограничений. Впрочем, как рассказывал Норгей, перед восхождением и во время него, от сигарет шерпы отказываются, что не вызывает у них какого-либо синдрома отмены.

Семья

Надо сказать, что шерпы весьма демократичны по сравнению с большинством азиатских народов. Даже гендерные вопросы у них не имеют строгой закономерности. Так, шерпские женщины, которые традиционно считаются хозяйками дома, могут наравне с мужчинами принимать участие в восхождениях. Даже несмотря на то, что они обычно низкорослые, или даже маленькие, они могут нести поклажу почти со свой вес. Такая "мужская" работа не считается у шерпских женщин чем-то зазорным.

Многоженство среди шерпов практически не развито. Сами они объясняют этот факт именно демократичностью отношений: попробуй управься с несколькими женами, если с одной непросто совладать. Распространено, впрочем, многомужество - одна жена на несколько братьев - так сохраняется имущество внутри семьи. Бывают среди шерпских семей и разводы, но инициатор не может разойтись без уплаты определенной суммы.

Религия

90% шерпов - буддисты. Они верят в реинкарнацию и даже посещают буддийские храмы, однако их вера подчеркнуто не ритуальна. Они не "заморочены" на религии, несут Будду скорее в сердцах. Фанатиков среди шерпов нет.
Как признается Терцинг Норгей "наши важнейшие обряды связаны с рождением, женитьбой и смертью. Мы сжигаем наших покойников, кроме маленьких детей, которых принято хоронить. Исключение составляют также умершие высоко в горах; их тоже хоронят - либо люди, либо сама природа".
Шерпы живут три жизни: в своем народе, в своей религии, и в своей работе. Одна жизнь от другой у них неотделимы.

Политика

Шерпы - не вымирающий народ. Их численность постоянно растет. Растет и образованность, а также гражданское самосознание. То и дело они хотят монополизировать Эверест и даже закрыть его для восхождений. Многие из нового поколения шерпов после "бума" эверестомании осваивают нетипичные для себя профессии, связанные в том числе и с юридической отраслью.

Шерп всегда в душе путешественник, покорять новые вершины у этого народа в крови. Вполне возможно, что в будущем они приобретут такую силу и значимость, что с ними будут считаться и "сильные мира сего".

«Когда молодой шерп смотрит вверх - он видит гору,

когда он смотрит вниз - то видит груз.

Он поднимает его и идет на гору.

В этом его жизнь - носить грузы вверх и вниз.

Он не видит в этом ничего необычного или неприятного.»

Норгей Тенцинг

Жизнерадостный народ - шерпы - живет в отдаленном уголке Непала, но жители других частей страны охотнее всего посещают именно этот уголок.

Вверх и вниз... Вот дорога идет вниз, - от перевала за Луклой она тянется в долину мутно-зеленой реки Дуд-Коси. Река питается ледниками Джомолунгмы. На пятьсот-шестьсот метров вниз в узкое ущелье спускается тропа шириной не более метра.

Ледовый великан на севере, скрытый выступившими вперед шеститысячниками, лишь изредка просматривается из-за зубцов хребта, протянувшегося между двумя вершинами - Кангтайга и Кариолунг. Русло реки зажато отвесными скалами. Скалистые утесы, омываемые бурлящим потоком, теснят тропу то к одному, то к другому берегу, направление пути определяют шаткие висячие мостки, перекинутые через реку обычно подле деревень.

Так когда-то выглядела тропа ведущая через южную часть страны шерпов - Соло - в район Кхумбу.

Сердце Кхумбу - Намче Базар. Это родина "тигров" К Намче Базару дорога серпантином поднимается вверх, а у селения становится широкой и ровной, почти как улица, пока наконец не разветвляется в сеть переулков.

Намче Базар - торговый центр и самый большой населенный пункт шерпов. Он расположен на высоте 3880 метров над уровнем моря.

Говорят, что у тех, кто здесь родился в груди трое легких. Еще детьми шерпы - как мальчики, так и девочки - в течение всего лета пасут коз и яков на высокогорных пастбищах вблизи ледниковых ручьев на высоте 5000 метров. Они ходят с родителями через перевалы, ходят в Тибет, через покрытый снегом Нангпа Ла, поднимающийся на 5500 метров, или в соседнюю долину Рольвалинг через ледовый перевал Теси Лапаче, который внушает ужас даже самым отважным из них: здесь люди и нагруженные животные карабкаются вверх до высоты в 6000 метров, и для яков приходится топором прорубать ступени во льду.

Так проходит их юность - и вся жизнь.

Шерсть - в горы, в Тибет, на родину предков. Соль - в Индию, в Катманду, в Непальскую долину. Но в долине и шерпам, и их вьючным животным слишком жарко. Крестьяне-горцы стремятся скорее вернуться домой, в долину Кхумбу, огражденную со всех сторон высочайшими в мире вершинами, защищенную от жестоких бурь, имеющую более мягкий и устойчивый климат, чем многие места, расположенные ниже.

Там, на высоте четырех с половиной тысяч метров, они собирают хороший урожай ячменя, выращивают картофель. В других горах на такой высоте можно встретить лишь метеорологов, уединившихся на своих яростно атакуемых ветрами метеостанциях.

А здесь, под крышами монастырей и раскрашенных молельных домиков развеваются пестрые ритуальные флажки, у ручьев тарахтят приводимые в движение водой молитвенные цилиндры. Крестьяне, смеясь и болтая, молотят ячмень. Здесь тесно соседствуют молитвы и веселье.

Шерпы хорошо знают всю свою страну, однако лучше всего чувствуют себя, когда вокруг них горы. Их не гложет тоска по родным местам, только если вершины гор у них перед глазами, но больше всего они любят смотреть на снега Джомолунгмы из окон своего дома.

Когда началась эпоха изучения Гималаев, альпинисты их разных стран стали приглашать шерпов с собой на вершины гор-великанов, на "троны богов". Многие шерпы не вернулись домой, остались навсегда во льдах, но наиболее мужественных это не остановило, и они вместе с лучшими альпинистами мира продолжают наступление на ледовые гребни и заснеженные вершины.

Пауль Гюсфельд, географ из Берлина, один из первопроходцев Альп и Анд сказал: "Заслуга освоения высочайших гор принадлежит в равной мере как восходителям, так и их проводникам. Первые не смогли бы ничего предпринять без помощи вторых, и в то же время жителя гор не смогли бы без помощи приезжих альпинистов пробудить в себе дремлющие таланты проводников и носильщиков".

Свыше двух тысяч шерпов стали "тиграми", неутомимыми носильщиками и верными спутниками знаменитых восходителей. Лучшие из "тигров" побывали и в горах и других стран: их приглашали в Швейцарию, Австрию, Францию, Японию. Не все политические деятели и коммерсанты Непала могут похвастать таким числом заграничных путешествий, как шерпы.

Шерпы открыли Непал остальному миру, и в то же время шерпы, по существу, не являются непальцами. Они пришельцы из Тибета: слово "шер-па" означает "человек с востока". Много столетий назад переселились они из юго-восточной части огромной гористой страны, расположенной к северу от Непала, перешли через перевалы и спустились к подножию Джомолунгмы в долину Кхумбу, которая стала их второй родиной.

Позже многие из них, привлеченные возможностью выгодной работы в городе, ушли через границу в Индию, в высокогорное курортное местечко британских колониальных чиновников и офицеров - Дарджилинг.

Но все шерпы рано или поздно, на время или навсегда возвращаются в родные места: в Кхумбу и Тхами, Порче и Кумъюнг, к монастырям Тьянгбоче и Дингбоче, к своим террасами раскинувшимся полям, к монастырям, к горным склонам, над которыми сияют вершины.

И все они рано или поздно снова приходят в большую деревню Намчебазар - сердце их родины.

Домики Намчебазара ступеньками приютились на горном кряже - там, где сливаются воды Тхами-Коси и Дуд-Коси. Отсюда долины тянутся вверх к перевалам - к хребту Рольвалинг-Гимал, в Тибет через Нангпа Ла, к огромной котловине Имджа-Кхола, расположенной под южной стеной Лхоцзе, к двадцатикилометровой ледяной реке Нгоюмба у подножия Чо Ойю и почти восьмитысячника Гиачунг-Канга и, наконец, к ледопаду Кхумбу, святая святых Джомолунгмы.

Ни одна экспедиция, направляясь к великанам Махалангур-Гимала, не может миновать Намче Базара. Так что это местечко знают гости со всех концов света.

Да, а кстати, от чего не отказываются - от чая или от чаю?.. Вопрос. Вот вам и повод поговорить о частичном родительном падеже.

И правда, мы говорим "налейте мне чаю ", но в другой ситуации скажем "прекращено производство чая ". "Дайте мне кусок сахару " - но "отгрузка сахара ". "Я выпила соку " - но "займусь приготовлением сока ". Казалось бы, падеж один и тот же, родительный, а окончания разные. Правило-то есть какое-нибудь или здесь действует одна лишь интуиция?

Слава богу, есть правило. Итак, внимание: существительные мужского рода, которые обозначают вещества - какой-нибудь там чай, сахар, снег, цемент, торф, сыр, употребляются в родительном падеже с окончанием -у(-ю), если речь идет о какой-то части этого самого вещества, о каком-то его количестве, а не вообще. Возьмите-ка, возьмите стакан чаю , он горячий. Вася сахару купил, молодец какой. Кваску бы кружечку...

Вот он, родительный частичный. Мы же не весь сахар в мире имеем в виду, не весь существующий в природе чай и уж тем более не весь кипяток. Мы хотим только маленькую частичку всего этого. Квасу холодного, чаю чашку, сахару кусочек - всего понемногу.

Но если эти же самые слова мы хотим произнести, не указывая на часть целого, а так, вообще - тут нам потребуется окончание -а. Доставка риса - бесплатно. Производство сахара налажено. А охлаждение сока у нас, извините, не производится.

Шерпы нас рассудят

Вот приедут шерпы , шерпы нас рассудят!.. Что-нибудь подобное хочется воскликнуть, когда я в очередной раз слышу это слово по телевизору или по радио. И пытаюсь представить себе, что думает в этот момент самый обычный, далекий от дипломатии и вообще от международной политики человек где-нибудь в маленьком российском городке... Получается, он, не знающий этого слова, может так и не понять, о чем шла речь в новостях!

В общем, нужно объяснять слова, особенно новые, ведь без этого все наши усилия теряют смысл. Ну, представьте, мы рассказываем зрителям или слушателям о том, что шерпы собираются на совещание, шерпы встречаются и обсуждают, шерпы наконец определяют дату следующей встречи... И все это при том что ключевое слово остается непонятным! Кстати, в единственном числе: он - шерп или шерпа ?

И вот тут явно обнаруживаются серьезные разногласия. Мало того что значение слова едва освоено, так еще и форма именительного падежа единственного числа не всем понятна. Например, кто-то говорит в интервью, что выполнение обязанностей шерпы стало невозможным. А кто-то - что господин Н. стал главным шерпом . Или шерпой. В общем, путаница!

Слово, конечно, для нас относительно новое, но в некоторых словарях найти его все-таки можно. Оно есть в энциклопедиях, а также в Толковом словаре Ожегова-Шведовой и в Толковом словаре иноязычных слов. Так вот, во-первых, что такое "шерпы". Это народ, населяющий высокогорные районы Восточного Непала, а также соседние с ними районы Индии. И славятся представители этого народа своим особым мастерством в преодолении горных маршрутов - вот почему шерпы часто служат проводниками у европейских альпинистов. Дипломаты позаимствовали это слово для того, чтобы обозначить специалиста, который готовит почву для переговоров. Этакий проводник, который идет немного впереди.

И этот проводник называется, если верить словарям, ШЕРП . Не шерпа, а именно ШЕРП . Как сообщает нам Словарь иноязычных слов Леонида Крысина, русский язык заимствовал это слово из языков Юго-Восточной Азии, но не напрямую, а через английский. Там, в английском, оно действительно выглядит как "sherpa". Но у нас это "ШЕРП". Он - шерп . Нет кого - шерпа . Пришел к кому - к шерпу . Значит, не могу выполнять обязанности кого - шерпа .

Непальские дневники. Носильщики-шерпы. Часть 1

Для большинства людей (далеких от альпинизма, от Непала, от Гималаев) слова шерпы и горные носильщики означают одно и то же. На самом деле это не совсем так. Шерпы – это народность. Эти люди живут преимущественно в Гималаях, в частности в восточной части Непала, в районе Эвереста, в индийской части Гималаев. Шерпы традиционно работают носильщиками в альпинистских экспедициях. Вот почему слова шерпы и носильщики часто ошибочно воспринимаются, как синонимы.

С достоверной информацией о шерпах все непросто. Разнятся не только сведения авторитетных источников, но рассказы самих шерпов. Например, мы даже точно не знаем, как правильно в русском языке образуется единственное число от «шерпы». Некоторые говорят и пишут «шерп», а некоторые «шерпа». Оба варианта считаются словами мужского рода. Оба варианта можно считать условно правильными. И это только самая поверхностная неопределенность. Глубинных намного больше. Почему нам так мало известно о шерпах? Вплоть до недавних времен, пришедших с развитием современного альпинизма, шерпы не использовали письменности, не использовали календаря и не имели постоянных имен (имя, как прозвище, могло меняться в течение жизни). Наверное, самое потрясающее и достоверное свидетельство о жизни шерпов – это воспоминания известного шерпа по имени Тенцинг Норгей, записанное с его слов, так сам он не умел писать.

Взято отсюда . Кстати, Тенцинг Норгей это имя (прозвище, означающее «счастливый богатый приверженец религии»), а не имя и фамилия, как вы могли бы подумать. При рождении он получил имя Намгьял Вангди, но при этом имел родовое имя Ганг Ла (что означает «снежный перевал»), а еще в разное время именовался то Кхумджунг, то Ботиа. С точки зрения культуры шерпов, такая смена имен очень логична. Растет и меняется человек, меняются условия в которых он живет – вмести с этим меняется и имя человека. Ведь имя отражает суть человека и занимаемое им положение в обществе. Подобным образом происходило в культуре северо-американских индейцев, и не только у них. Но для западного сознания это, как минимум, не очень удобно. Вот почему известный шерп Тенцинг Норгей, который раньше даже дату своего рождения определял приблизительно по воспоминаниям матери о погоде и сборе урожая, был вынужден выработать стандартную форму написания своего имени латиницей Tenzing Norgay, а его биографы надеются, что эта версия имени будет окончательной. Полную версию его удивительных воспоминаний можно прочитать ЗДЕСЬ, а мы приведем лишь несколько интересных цитат. «Удивительное дело с этим словом "шерп". Многие думают, что оно означает" носильщик" или "проводник", потому что слышат его только в связи с горами и экспедициями. Между тем это совсем не так. Шерпы - название народа, племени, обитающего в высокогорной области Восточных Гималаев. Сведущие люди говорят, что нас насчитывается около ста тысяч. Шерп значит "человек с востока". Но все, что известно на сегодня о нашем прошлом, - это что мы монгольского происхождения и наши предки давным-давно переселились из Тибета. Мы и сейчас во многом ближе к тибетцам, чем к любой другой народности. Наш язык сходен с тибетским (только у нас нет письменности), похожи также одежда, пища, обычаи последнее относится особенно к тем шерпам, которые мало соприкасались с внешним миром. Очень тесно нас связывает религия: подобно тибетцам, мы буддисты. Хотя в Тибете теперь уже нет шерпских деревень, часть нашего племени принадлежит приходу большого монастыря в Ронгбуке, по ту сторону Эвереста, и между этим монастырем и нашим собственным в Тьянгбоче поддерживаются сношения». «Язык шерпов, мой родной язык, не имеет письменности, поэтому у нас не сохранилось никаких официальных записей. К тому же счет времени велся у нас по тибетскому календарю. Таким образом, я не могу поручиться за точность всех фактов и дат, относящихся к моей молодости. Даже с моим собственным именем - оно несколько раз изменялось – было немало путаницы. Когда я родился, меня назвали совсем не Тенцингом. Об этом я еще расскажу позже. В разное время мое теперешнее имя писалось на западных языках когда с "s ", когда с "z ", когда без "g " на конце. Второе имя тоже менялось: сначала я был Кхумжунь (по названию одной шерпской деревни), потом Ботиа (тибетец) и наконец стал Norkay или Norkey , а также Norgya или Norgay (в переводе это значит "богатый" или "удачливый", что не раз заставляло меня улыбаться). Я и сам путался то и дело, но как быть, если нет официальных записей, и как писать на языке, который не знает письменности. По-настоящему моя фамилия, или название моего рода, Ганг Ла, что означает на языке шерпов "снежный перевал", однако мы обычно не пользуемся фамилиями. Много имен -- много языков. Это характерно для той части мира, в которой я живу. Как известно, найти единый язык для многочисленных народов Индии -- одна из труднейших задач этой страны. Чуть ли не в каждом дистрикте говорят на своем языке. А так как я много путешествовал, то стал, несмотря на неграмотность, настоящим полиглотом. Еще в детстве я выучился говорить на тибетском языке (на обоих диалектах -- северном и южном), от которого происходит мой родной язык -- шерпский. Свободно объясняюсь по-непальски, и это понятно: ведь Солу Кхумбу находится в Непале, недалеко от Дарджилинга, где я живу уже много лет. Классическому хинди я не учился, но могу объясняться на хиндустани, представляющем собою смесь хинди и урду и довольно сходном с непальским. Кроме того, я немного знаком с другими языками, например пенджабским, сиккимским, гархвали, ялмо (употребляется в Непале), пушту (употребляется в Афганистане), читрали (на нем говорят в Северо-Западной Пограничной провинции), знаю по нескольку слов на многочисленных языках Южной Индии, но всем этим я пользуюсь только во время путешествий. Дома, в кругу семьи, я обычно разговариваю на шерпском языке, а с другими людьми в Дарджилинге чаще всего говорю по-непальски. Ну и конечно, еще западные языки. Много лет я ходил по горам с английскими экспедициями, знавал немало англичан, живших в Индии, и говорю теперь по-английски настолько уверенно, что смог рассказать без переводчика большую часть настоящего повествования. Приходилось мне путешествовать и с людьми других национальностей, и я не всегда оставался немым. Французский? - "Са va bien, mes braves !" Немецкий? -- "Es geht gut !" Итальянский? - "Molto bene !" Может быть, это даже к лучшему, что мне не пришлось сопровождать польские или японские экспедиции, не то бы я, пожалуй, слегка помешался. Я много путешествовал. Путешествовать, передвигаться, ездить, смотреть, узнавать - это у меня словно в крови. Еще мальчишкой, живя в Солу Кхумбу, я как-то раз удрал из дому в Катманду, столицу Непала. Потом удрал снова, на этот раз в Дарджилинг. А из Дарджилинга я на протяжении более чем двадцати лет ходил с экспедициями во все концы Гималаев. Чаще всего -- в лежащий поблизости Сикким и обратно в Непал, нередко в Гархвал, Пенджаб и Кашмир. Случалось ходить и подальше: к афганской и к русской границам, через горы в Тибет, в Лхасу и за Лхасу. А после взятия Эвереста мне пришлось побывать еще дальше: я изъездил почти всю Индию, и южную и северную, летал в Англию, дважды посетил Швейцарию, провел несколько дней в Риме. Правда, я еще не видел остальной части Европы и Америку, но надеюсь скоро получить такую возможность. Путешествовать, познавать и изучать -- значит жить. Мир велик, и его не увидишь сразу весь, даже с вершины Эвереста. Я сказал, что я счастливый человек. Далеко не всем шерпам так везло, как мне, - многие из них погибли от болезни или во время несчастных случаев в горах. Конечно, и со мной бывали несчастные случаи, но серьезного ничего не было. Я никогда не падал с обрывов и не обмораживался. Кто сильно потеет, легко обмораживается, но я никогда не потею во время восхождения а в лагере, когда нам положено отдыхать, тоже стараюсь двигаться. Обмораживается тот, кто сидит и ничего не делает. Трижды я попадал в лавины, но они были не опасны. Один раз потерял очки на снегу и сильно помучился с глазами из-за ослепительного солнца с тех пор я всегда ношу с собой две пары темных очков. Другой раз я сломал четыре ребра и вывихнул коленные суставы, но это было во время лыжной прогулки, а не в горах. Единственное настоящее повреждение в горах я получил, когда пытался задержать падающего товарища и сломал палец. Говорят, что у меня "трое легких" -- так легко я переношу большие высоты. Это, конечно, шутка. Вместе с тем я готов допустить, что лучше приспособлен для высот, чем большинство других людей, что я действительно рожден быть альпинистом. Во время восхождения я передвигаюсь в ровном, естественном для меня ритме. Руки у меня обычно холодные, даже в жару, и сердце, по словам врачей, бьется очень медленно. Большие высоты - моя стихия, там я чувствую себя лучше всего. Когда я недавно ездил в Индию, то заболел из-за духоты и тесноты так, как никогда не болел в горах. И куда бы ни заводил меня мой жизненный путь, он всегда возвращал меня в горы. Горы для меня все. Я знал это, чувствовал всем своим существом в то голубое майское утро 1953 года, когда мы с Хиллари взошли на вершину мира. Подобно буддийскому колесу жизни, моя жизнь совершила свой великий оборот. Много лет назад маленький пастушонок смотрел на большую гору и мечтал... И вот я снова вместе с Эверестом, с Чомолунгмой из детской мечты. Только теперь мечта стала явью». «Черные волосы, карие глаза, гладкая смугло-желтая кожа типичны для моего народа. Черты лица у нас, понятно, монгольские, но не так ярко выраженные, как у китайцев и тибетцев можно встретить любые размеры и любой рисунок глаз и носов. Шерпы невысокого роста, сложением обычно коренасты, хотя не так, как этого можно было бы ожидать, если учесть нашу работу и переносимые поклажи. Мой собственный рост 1 метр 72 сантиметра, нормальный вес 72 килограмма таким образом, я несколько выше и суше среднего. В Дарджилинге большинство наших женщин все еще носят традиционную шерпскую одежду: темное свободное платье и вязаный шерстяной передник в яркую поперечную полоску Мужчины в большинстве перешли на европейскую одежду, чаще всего спортивные рубахи и штаны, свитеры и тому подобное, что получено в экспедициях. В отличие от индийцев и непальцев почти все мы носим обувь если есть - европейскую, в противном случае тибетские катанки. На торжества после взятия Эвереста я обычно надевал индийский костюм: узкие белые штаны и длинный, по колено, черный сюртук с высоким воротником. Обычно же я ношу английскую или швейцарскую спортивную одежду и привык к ней настолько, что чувствую себя чуть ли не ряженым, когда надеваю традиционный наряд своих предков. Успешная работа шерпов в экспедициях объясняется не только силой наших спин и ног и любовью к горам, но и нашими обычаями в отношении еды. Большинство восточных народов - индусы, мусульмане, ортодоксальные буддисты и почти все малые народности - придерживаются в пище строгих религиозных правил, и их очень трудно обеспечить соответствующим питанием в глухой местности. Зато шерпы едят все, что угодно, - любые свежие или сушеные продукты, любые консервы. Иными словами, мы едим то же, что европейцы, так что им не приходится запасать для нас какие-то особенные продукты. Дома в Дарджилинге, как и в Солу Кхумбу, мы едим обычно тушеный картофель, смешанный с мясом или овощами. Кроме того, попав в Индию, мы стали есть много риса, часто с соусом карри 17 для вкуса. Любимое блюдо – традиционное шерпское мо-мо, суп с пельменями, которые, по словам профессора Туччи, очень напоминают итальянские равиоли. Пьем мы обычно чай, чай и еще раз чай, сколько оказываемся в состоянии выпить за день, совсем как англичане. В старое время мы пили его на тибетский лад, с яковым маслом, но в Дарджилинге нет яков, поэтому здесь мы пьем чай по-европейски, с молоком и сахаром. Если захочется чего-нибудь покрепче, то у нас есть чанг, шерпское пиво. Обычно оно домашней варки, приготовляется из риса, ячменя или какого-либо другого зерна в соответствии со вкусами и возможностями. Единственное, что недопустимо в отношении чанга, - нельзя, чтобы он был слабым Пьют его не как обычно, не из стаканов или бутылки: когда закваска готова, ее наливают в чашу, добавляют горячей воды и тянут получившуюся жидкость через бамбуковую трубочку. Чаще всего чаша рассчитана на одного, но есть и большие, из которых пьет несколько человек одновременно. По мере того как жидкость в чаше убывает, хозяин доливает горячей воды, во всяком случае, пока не сочтет, что гостям пора домой... Мы общительный народ, любим поговорить, посмеяться, попеть, любим наш чанг и обычно не ленимся доливать его, потому что хотим, чтобы гости посидели подольше. Если они не выпьют по меньшей мере три порции чанга или чая, мы считаем их невежливыми и обижаемся. Индусам и мусульманам, которые не пьют вовсе, наше поведение может показаться вольным и развязным впрочем, думаю, что мы пьем в общем и целом не больше и не меньше, чем большинство других народов, не имеющих такого запрета Лично я люблю чанг, а также многие европейские напитки, с которыми познакомился в последнее время. Мне нравятся сигареты. К счастью, я без труда могу обходиться без них, что и делаю всегда перед началом очередной экспедиции и во время нее. Не пью я и не курю также, когда нахожусь среди людей, религиозные чувства которых мне не хочется задевать. Большинство шерпов любят путешествовать. Мы охотно навещаем своих друзей и принимаем их у себя и, хотя можем показаться застенчивыми, любим знакомиться с новыми интересными людьми. Играем между собой в азартные игры - кости и карты. Мы не прочь подшутить друг над другом. Спорт и спортивные игры распространены мало, возможно, потому, что мы не могли научиться им, хотя скорее всего причина в нашей работе - после нее не очень-то нуждаешься в дополнительных упражнениях Зато многие шерпы, и я в том числе, увлекаются верховой ездой и лошадьми, а для того, кто считает слишком обременительным для себя самому стать в стремя, в Дарджилинге есть всегда конные состязания, где можно побиться об заклад. Я недавно купил коня и участвую в скачках, правда, должен признаться, не как жокей. А мои друзья говорят, что я скоро стану шерпским Ага Ханом. Многие наши развлечения мы разделяем со своими женами. Шерпские женщины занимают в семье более видное место и пользуются большей свободой, чем у большинства азиатских народов. Дома - в этом я не раз убеждался на собственном опыте - им принадлежит вся полнота власти, однако жизнь их не связана исключительно с домом часто они интересуются мужскими делами и выполняют работу, которую обычно принято считать мужской. Как я уже говорил, Анг Ламу девочкой ходила с ношами по Дарджилингу, а многие работают даже носильщиками в экспедициях и проходят весь путь до базового лагеря. Большинство шерпских женщин низкорослые, некоторые совсем маленькие. Но силой и выдержкой они почти равны мужчинам: есть женщины, которые носят поклажи, достигающие двух третей их собственного веса. Развод у нас допускается. Желающий расторгнуть брак, будь то мужчина или женщина, должен уплатить другой стороне известную сумму денег, после чего считается свободным. В Тибете, откуда пришли наши предки, распространено и многоженство и многомужество. Часто у двух или нескольких братьев имеется общая жена. Смысл этого - сохранить имущество внутри семьи. Но уже в Солу Кхумбу такие явления редки, а в Дарджилинге их вовсе не бывает. При той свободе и равноправии полов, которые царят у нас, дай бог мужчине или женщине управиться с одним супругом! Большая перемена произошла за последнее время в жизни наших детей - теперь они наконец-то ходят в школу. Раньше единственным путем для шерпа научиться чему-нибудь было пойти в монастырь В Дарджилинге это было сложнее, чем в Солу Кхумбу, потому что здесь у нас нет своих монастырей - только сиккимские или тибетские - и очень мало лам. Теперь же дело улучшилось. После войны многие из нашей молодежи стали посещать непальские школы, которых в Дарджилинге много, а в 1951 году открылась небольшая шерпская школа. В начале книги я уже сказал, что отсутствие образования - моя главная беда и для меня очень важно, что подрастающее поколение имеет то, чего не хватало мне. Мои собственные дочери Пем-Пем и Нима ходили несколько лет в непальскую школу, но теперь я смог отдать их в школу при католическом монастыре Лорето, которая действует в Дарджилинге уже много лет и возглавляется ирландской монахиней. Это не значит, что они станут католичками. Они научатся свободно говорить по-английски, будут встречаться с различными людьми и получат хорошее современное образование. Правда, сдается мне, что нет добра, которое не влекло бы за собой сколько-либо зла. Я заметил, что многие молодые шерпы совершенно не имеют представления о наших старых нравах и обычаях. Они и по-шерпски-то едва изъясняются. И я боюсь, что их новые представления в большой мере почерпнуты не из учебников, а из кинофильмов. Впрочем, возможно, это неизбежная цена, которую приходится платить народу, переходящему от старой простой жизни к совершенно иной, и уж лучше учиться и развиваться, хотя бы и с ошибками, чем топтаться на месте. Я уже рассказал кое-что о своей буддийской вере. Подобно мне, большинство "новых" шерпов религиозны, но не фанатики. Они хранят образ бога в своих сердцах, однако не верят в обряды и ритуалы. Так как в Дарджилинге нет шерпского монастыря, то мы и не имеем настоящего религиозного центра. Зато почти все отводят дома угол для молитвы там находятся свечи, ладан, молитвенные колеса и изображения Будды, важнейший символ нашей веры Для меня жизнь сложилась лучше, чем для других, поэтому я смог в своем новом доме отвести целую комнату под молельню В ней хранятся драгоценные священные предметы, привезенные из Тибета, в ней мой зять лама Нванг Ла по нескольку часов в день занимается свечами и курениями, вращает молитвенные колеса и молится за всех нас. На дворе, на склоне холма, я расставил бамбуковые шесты, на которых развеваются молитвенные флажки в сторону далеких снегов Канченджанги. Как и у большинства народов, наши важнейшие обряды связаны с рождением, женитьбой и смертью. Мы сжигаем наших покойников, кроме маленьких детей, которых принято хоронить. Исключение составляют также умершие высоко в горах их тоже хоронят - либо люди, либо сама природа. Для важных случаев и вообще для всех желающих в Тунг Сунг Басти имеется небольшой храм. Внутри него находится один-единственный предмет: большое молитвенное колесо, почти в два человеческих роста, заполняющее чуть ли не все помещение. Оно приводится в движение с помощью веревки, а вращаясь, звонит наподобие гонга. Часто, проходя мимо, можно услышать его звон. Значит, либо кто-нибудь умер, либо родился, либо просто в храме кто-то молится. И ты сам произносишь в уме: "Ом мани падмэ хум... Ом мани падмэ хум...", зная, что звук гонга касается не только новорожденного или умершего, но каждого из нас, медленно вращающегося на колесе своей жизни. Я сказал, что прожил три жизни. Собственно, обо всем шерпском народе можно сказать, что он живет три жизни: в своей религии, в своем доме и в своей работе. Раньше мы все были земледельцами и пастухами, а в Солу Кхумбу этим и сейчас занимается большинство. Теперь появились среди нас дельцы и торговцы, а в будущем, я думаю, из шерпов выйдут врачи и юристы, учителя и ученые - все, что угодно. Но в мире мы известны как восходители, и, наверное, многие из нас так и останутся восходителями. Больше того, я надеюсь на это от всего сердца: слишком много мы получили от гор и слишком много отдали им. Мальчик-шерп смотрит вверх - он видит гору. Потом он смотрит вниз и видит груз. Он поднимает груз и идет на гору. Он не видит в этом ничего необычного или неприятного. Идти с грузом - его естественное состояние, и ноша для него все равно что часть тела. Главный вес приходится на широкий ремень, который надевают не на плечи, а на лоб, потому что длительный опыт научил нас, что это лучший способ носки. Таким способом взрослый шерп несет почти пятьдесят килограммов по обычной местности и до тридцати – тридцати пяти на крутых склонах. Так и я сам носил грузы всю мою жизнь до недавнего времени». Взято