Можно ли историческое предание отнести к разновидности. Предание: определение, понятие, значение

Раздел очень прост в использовании. В предложенное поле достаточно ввести нужное слово, и мы вам выдадим список его значений. Хочется отметить, что наш сайт предоставляет данные из разных источников – энциклопедического, толкового, словообразовательного словарей. Также здесь можно познакомиться с примерами употребления введенного вами слова.

Найти

Значение слова либретто

либретто в словаре кроссвордиста

Толковый словарь живого великорусского языка, Даль Владимир

либретто

ср. несклон. итал. в переводе книжечка, тетрадка: слова, содержание или объяснение оперы, балета.

Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков

либретто

нескл., ср. (ит. libretto) (театр.).

    Словесный текст большого музыкально-вокального произведения, преимущ. оперы.

    Краткое изложение (обычно помещаемое в театральной программе) сюжета исполняемой оперы, пьесы (разг.).

    Сюжетный план, схема сценария для балета или кинофильмы. Либретто готово, остается разработать сценарий.

Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова.

либретто

нескл., ср.

    Словесный текст театрализованного музыкально-вокального произведения. Л. оперы.

    Краткое изложение содержания пьесы, оперы, балета.

    План сценария (спец.).

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.

либретто

ср. нескл.

    Текст театрализованного музыкально-вокального произведения (оперы, оперетты, кантаты и оратории).

    Сценарий балета, пантомимы и т.п.

    Краткое изложение содержания оперы, балета и т.п. (обычно помещаемое в театральной программе).

Энциклопедический словарь, 1998 г.

либретто

ЛИБРЕТТО (итал. libretto, букв. - книжечка)

    литературный текст оперы, оперетты, реже оратории. Первоначально публиковался в виде отдельной книжечки (отсюда название).

    Литературный сценарий балета, пантомимы.

    Сюжетный план или схема сценария кинофильма.

Либретто

(итал. libretto, буквально ≈ книжечка), словесный текст музыкально-драматического произведения ≈ оперы, оперетты, в прошлом и кантаты, оратории, литературный сценарий балетного спектакля, а также краткое изложение содержания оперы, оперетты, балета. Название связано с тем, что оперные Л. с конца 17 в. часто выпускались для посетителей театров в виде маленьких книжечек. Л. представляет собой литературно-драматическую основу оперы. Вплоть до середины 18 в. в композиции Л. господствовала определённая схема, обусловленная однотипностью музыкально-драматических задач. Поэтому одно и то же удачное Л. нередко многократно использовалось различными композиторами. Позднее Л., как правило, создаются либреттистом в тесном контакте с композитором, порой при его непосредственном участии, что обеспечивает более полное единство действия, слова и музыки. Начиная с 19 в. некоторые выдающиеся композиторы, обладавшие литературно-драматическим дарованием, создавали Л. своих опер самостоятельно (Г. Берлиоз, Р. Вагнер, А. Бойто, М. П. Мусоргский, в 20 в. ≈ С. С. Прокофьев, К. Орф и др.).

Основным источником сюжетов Л. является народная поэзия, легенды, сказки и профессиональная художественная литература. При переработке в Л. литературные произведения обычно подвергаются значительным изменениям, вплоть до переосмысления самой их концепции («Пиковая дама» у А. С. Пушкина и П. И. Чайковского). Лишь в единичных случаях драматические произведения используются в Л. почти полностью («Каменный гость» Даргомыжского по Пушкину, «Пелеас и Мелизанда» Дебюсси по Метерлинку и др.).

Типы Л., их особенности очень многообразны как по содержанию, так и в смысле общего построения, применения стихотворного и прозаического текста, наличия или отсутствия подразделения текста на номера и т. п. История Л. неразрывно связана с историей самой оперы во всех её жанровых и национальных разновидностях. Каждому исторически конкретному типу оперы отвечает свой тип Л.

Википедия

Либретто

Либре́тто - литературная основа большого вокального сочинения, светского или духовного характера, например, оперы, балета, оперетты , оратории, кантаты, мюзикла; краткое содержание сюжета спектакля.

Либретто пишется, как правило, в стихах, преимущественно рифмованных. Для речитативов возможно употребление прозы. Сюжетами для либретто служат, в основном, литературные произведения, переделываемые сообразно музыкально-сценическим требованиям. Реже либретто представляет собой совершенно оригинальное сочинение; как замечает Х. С. Линденбергер, если считать показателем самобытности либретто его способность существовать автономно от написанной на его основе музыки, то этот тест выдерживает разве что либретто Гуго фон Гофмансталя к опере Рихарда Штрауса « Кавалер розы », имеющее собственную постановочную судьбу. В то же время в истории либреттистики известны примеры значительного вклада авторов либретто в создание выдающихся произведений и развитие жанра - прежде всего, деятельность Лоренцо да Понте и роль Раньери да Кальцабиджи в оперной реформе Кристофа Виллибальда Глюка. В некоторых случаях автором либретто становится сам композитор, - наиболее значителен в этом отношении пример Рихарда Вагнера, чья работа в этой области, по мнению автора первого обзора истории либретто Патрика Смита, представляет собой наивысшее достижение. В истории русской оперы на собственное либретто писал, в частности, Александр Серов.

В издания либретто иногда включаются ноты с целью дать основные темы сочинения или лучшие его места. Краткий пересказ либретто называется синопсис .

Изучение либретто и вообще вербального элемента в синтетическом или синкретическом словесно-музыкальном произведении стало развиваться начиная с 1970-80-х гг. и получило название либреттологии.

Примеры употребления слова либретто в литературе.

Оперы Доницетти - плоды необычайно скрупулезной работы композитора как над музыкой, так и над либретто .

Он нередко сам подбирал литературную основу для либретто , детально обсуждал с либреттистами весь процесс его создания.

Якопо Пери по либретто Ринуччини было положено начало опере, смеси оратории и маскарада, а вместе с ней и культивированию хороших голосов.

Но, как видно, пожелав познакомиться с юным студентом, обратившимся к нему за либретто для своей оперы, Андрие сам принес ответ в дом 104 по улице Сен-Жак, где Берлиоз тогда жил.

Лейб-гвардии егерского полка, театрал, переводчик оперных либретто , театральный рецензент.

Бахом по либретто Генрицы, лейпцигского чиновника и довольно известного в ту пору поэта, печатавшего свои стихи под псевдонимом Пикандер.

Вчитывание в либретто , проникновение в психологию персонажей, актерское перевоплощение в характер, поиск речевого, а затем музыкального выражения чувств - таков путь, начертанный композитором.

Спектакль раскрыл разные граня дарования автора, который написал и либретто , и музыку, а также выступил в главной роли.

Краснопольский сделал свой, русский вариант генслеровского либретто , он перенес действие с Дуная на Днепр и наделил героев древнеславянскими именами.

Скриба, сам пробовал писать либретто , прекрасно сочинял юмористические стихи.

Менотти мастерски владеет искусством оперного театра как единым целым: он всегда сам пишет либретто своих опер, часто ставит их как режиссер и руководит исполнением как блестящий дирижер.

Основой для либретто , созданным известным грузинским педагогом и общественным деятелем П.

Из-за драматургических нелепостей либретто эти опусы оказались нежизнеспособными, хотя в них много музыкальных находок и отдельных ярких сцен.

Понимая, что основой оперного либретто должна служить сильная жизненная драма, способная взволновать публику, Пуччини уходит в поиски сюжета для новой оперы.

Успех произведений был вызван не только превосходной музыкой, но и содержанием либретто , проникнутым патриотическими настроениями, столь созвучными национально-освободительному движению за воссоединение Италии, развернувшемуся в это время.

ЛИБРЕТТО . Если вы любите музыку (что несомненно, раз уж вам понадобилась

эта книжка), то вам, наверное, приходилось видеть книги, которые называются

"Оперные либретто". В них излагается содержание многих русских, советских

и зарубежных опер.

Что же, либретто значит -- содержание? Нет, это неточное название. На самом

деле либретто (итальянское слово libretto означает книжечка) -- это полный

текст музыкально-сценического сочинения, то есть оперы, оперетты.

Как правило, сочиняют либретто специализирующиеся на этом

либреттисты, существенно повлиявшие на развитие оперы, такие как П.

Метастазио, Р. Кальцабиджи, а позднее А. Бойто в Италии, Э. Скриб, А.

Мельяк и Л. Галеви во Франции. В России это был М. И. Чайковский, который

писал либретто для своего брата П. И. Чайковского, В. И. Бельский,

работавший с Н. А. Римским-Корсаковым. Много либретто для советских

композиторов было написано певцом С. А. Цениным.

Часто в качестве первоисточника либретто служит литературное или

драматическое произведение. Вспомните наиболее популярные оперы: "Евгений

Онегин", "Пиковая дама", "Травиата", "Риголетто", "Кармен",

"Снегурочка", "Борис Годунов", "Война и мир", "Катерина Измайлова".

Здесь названы наугад русские, зарубежные и советские оперы, в основе

которых -- известные произведения Пушкина, Толстого, Лескова, Островского,

Мериме, Гюго, Дюма-сына. Однако произведения эти сильно изменены, потому

что жанр оперы имеет свою специфику. Так, текст оперы должен быть очень

лаконичным: ведь поющееся слово значительно дольше звучит, чем

произнесенное. Кроме того, основа драматической пьесы -- диалог. В опере же

должны быть арии, ансамбли, хоры. Все это тоже требует переработки.

Переработки даже драматической пьесы. Если же в качестве первоисточника

избирается повесть или роман, переделки еще больше: сокращается число

действующих лиц, выделяется какая-то одна сюжетная линия и вовсе исчезают

другие. Сравните, например, "Евгения Онегина" Пушкина и оперу

Чайковского, и вы сами легко в этом убедитесь. Порою при этом меняются

характеры героев, даже в некоторой степени идея произведения. Поэтому

композитора иногда упрекают за искажение замысла писателя. Но такие упреки

неосновательны: ведь композитор, вместе с либреттистом, пишет свое,

самостоятельное сочинение. В качестве его первоосновы может быть взято и

любое литературное произведение, и историческое событие, и народная

Либретто бывает самостоятельным, не основанным на литературном

произведении. Либреттист либо сам сочиняет его, либо создает, основываясь

на каких-то документах, фольклорных источниках и т. п. Так возникло,

например, великолепное, очень своеобразное либретто оперы Н.

Римского-Корсакова "Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии",

Порфирьевич Бородин на основе великого памятника древнерусской поэзии

"Слова о полку Игореве" создал либретто своей оперы "Князь Игорь". Сам

написал либретто для "Бориса Годунова" и "Хованщины" Модест Петрович

Мусоргский, а в наше время эту традицию продолжил Р. К. Щедрин, который

История музыки знает случаи, когда в качестве либретто композитор избирает

законченное драматическое произведение. Таков, например, "Каменный гость"

Даргомыжского, написанный на неизмененный текст маленькой трагедии Пушкина.

ЛИБРЕТТО

Если вы любите музыку (что несомненно, раз уж вам понадобилась эта книжка), то вам, наверное, приходилось видеть книги, которые называются «Оперные либретто». В них излагается содержание многих русских, советских и зарубежных опер. Что же, либретто значит -- содержание? Нет, это неточное название. На самом деле либретто (итальянское слово libretto означает книжечка) -- это полный текст музыкально-сценического сочинения, то есть оперы, оперетты. Как правило, сочиняют либретто специализирующиеся на этом авторы-либреттисты. Известны в истории музыкального театра выдающиеся либреттисты, существенно повлиявшие на развитие оперы, такие как П. Метастазио, Р. Кальцабиджи, а позднее А. Бойто в Италии, Э. Скриб, А. Мельяк и Л. Галеви во Франции. В России это был М. И. Чайковский, который писал либретто для своего брата П. И. Чайковского, В. И. Бельский, работавший с Н. А. Римским-Корсаковым. Много либретто для советских композиторов было написано певцом С. А. Цениным. Часто в качестве первоисточника либретто служит литературное или драматическое произведение. Вспомните наиболее популярные оперы: «Евгений Онегин», «Пиковая дама», «Травиата», «Риголетто», «Кармен», «Снегурочка», «Борис Годунов», «Война и мир», «Катерина Измайлова». Здесь названы наугад русские, зарубежные и советские оперы, в основе которых -- известные произведения Пушкина, Толстого, Лескова, Островского, Мериме, Гюго, Дюма-сына. Однако произведения эти сильно изменены, потому что жанр оперы имеет свою специфику. Так, текст оперы должен быть очень лаконичным: ведь поющееся слово значительно дольше звучит, чем произнесенное. Кроме того, основа драматической пьесы -- диалог. В опере же должны быть арии, ансамбли, хоры. Все это тоже требует переработки. Переработки даже драматической пьесы. Если же в качестве первоисточника избирается повесть или роман, переделки еще больше: сокращается число действующих лиц, выделяется какая-то одна сюжетная линия и вовсе исчезают другие. Сравните, например, «Евгения Онегина» Пушкина и оперу Чайковского, и вы сами легко в этом убедитесь. Порою при этом меняются характеры героев, даже в некоторой степени идея произведения. Поэтому композитора иногда упрекают за искажение замысла писателя. Но такие упреки неосновательны: ведь композитор, вместе с либреттистом, пишет свое, самостоятельное сочинение. В качестве его первоосновы может быть взято и любое литературное произведение, и историческое событие, и народная легенда. Либретто бывает самостоятельным, не основанным на литературном произведении. Либреттист либо сам сочиняет его, либо создает, основываясь на каких-то документах, фольклорных источниках и т. п. Так возникло, например, великолепное, очень своеобразное либретто оперы Н. Римского-Корсакова «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», написанное В. Бельским. Иногда автором либретто становится сам композитор. Так Александр Порфирьевич Бородин на основе великого памятника древнерусской поэзии «Слова о полку Игореве» создал либретто своей оперы «Князь Игорь». Сам написал либретто для «Бориса Годунова» и «Хованщины» Модест Петрович Мусоргский, а в наше время эту традицию продолжил Р. К. Щедрин, который является не только автором музыки, но и автором либретто оперы «Мертвые души». История музыки знает случаи, когда в качестве либретто композитор избирает законченное драматическое произведение. Таков, например, «Каменный гость» Даргомыжского, написанный на неизмененный текст маленькой трагедии Пушкина.


Творческие портреты композиторов. - М.: Музыка . 1990 .

Синонимы :

Смотреть что такое "ЛИБРЕТТО" в других словарях:

    - (итал., книжечка, тетрадка). Слова, составляющая содержание или объяснение оперы или балета. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЛИБРЕТТО ит. Книжка, объясняющая содержание балета или оперы. Объяснение… … Словарь иностранных слов русского языка

    Либретто - ЛИБРЕТТО текст вокального произведения: чаще всего термин этот применяется к словесному и сценарному элементу оперы или оперетты. Отнесение либреттования не к il libro (книга), а к il libretto или libello, т. е. «книжице», обнаруживает… … Словарь литературных терминов

    Либретто - произведение с текстом оперы или с изложением содержания балета. На издание с полным текстом Л. составляется библиогр. запись под фамилией либреттиста, даже если на тит. л. издания в качестве автора указан композитор. Напр.: Стербинг Ч.… … Издательский словарь-справочник

    ЛИБРЕТТО, нескл., ср. (итал. libretto) (театр.). 1. Словесный текст большого музыкально вокального произведения, преим. оперы. || Краткое изложение (обычно помещаемое в театральной программе) сюжета исполняемой оперы, пьесы (разг.). 2. Сюжетный… … Толковый словарь Ушакова

    Изложение, план Словарь русских синонимов. либретто сущ., кол во синонимов: 3 изложение (41) план … Словарь синонимов

    либретто - либретто. Произносится [либрэтто] и [либретто] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

    - (итал. libretto букв. книжечка), 1) литературный текст оперы, оперетты, реже оратории. Первоначально публиковался в виде отдельной книжечки (отсюда название).2) Литературный сценарий балета, пантомимы.3) Изложение содержания оперы, балета.4)… … Большой Энциклопедический словарь

    ЛИБРЕТТО, нескл., ср. 1. Словесный текст театрализованного музыкально вокального произведения. Л. оперы. 2. Краткое изложение содержания пьесы, оперы, балета. 3. План сценария (спец.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… … Толковый словарь Ожегова

    Ср., нескл., итал. в переводе книжечка, тетрадка: слова, содержание или объяснение оперы, балета. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля

    - (ит. libretto, букв. – книжечка) 1) литературный текст оперы, оперетты, реже оратории. Обычно пишется стихами; 2) литературный сценарий балета, пантомимы; 3) изложение содержания оперы, балета, драмы в театральной программе или отдельной книжечке … Энциклопедия культурологии

    - (из итал. libretto «книжечка», уменьш. от libro «книга») литературная основа большого … Википедия

Либретто

(итал. libretto, букв. - книжечка).
1) Словесный текст музыкально-драматич. произведения - оперы, оперетты, в прошлом также кантаты и оратории. Назв. связано с тем, что оперные Л. с кон. 17 в. часто выпускались для посетителей т-ров в виде маленьких книжечек. Л. не могут рассматриваться как самостоят. лит.-драматич. произв.; представляя собой лит.-драматич. основу оперы, они обретают своё истинное значение и выявляют свои достоинства лишь в единстве с музыкой, при постановке произв. Вплоть до сер. 18 в. в композиции Л. господствовала определённая схема, обусловленная однотипностью муз.-драматич. задач. Поэтому одно и то же удачное Л. нередко многократно использовалось разл. композиторами. Позднее Л., как правило, создаются либреттистом в тесном контакте с композитором, порой при его непосредств. участии, что обеспечивает индивидуальный характер замысла и более тесное единство действия, слова и музыки (таковы Л., созданные Р. Кальцабиджи к "Орфею и Эвридике" Глюка, Л. Да Понте - к моцартовскому "Дон Жуану", М. И. Чайковским - к "Пиковой даме" Чайковского, В. И. Бельским - к "Царю Салтану", "Сказанию о невидимом граде Китеже и деве Февронии" и "Золотому петушку" Римского-Корсакова и др.). Начиная с 19 в. нек-рые выдающиеся композиторы, обладавшие литературно-драматич. дарованием, создавали Л. своих опер самостоятельно, не прибегая к помощи либреттиста либо используя её частично, напр. для подготовки стихотворных текстов (Г. Берлиоз, Р. Вагнер, А. Бойто, М. П. Мусоргский, в 20 в. - С. С. Прокофьев, К. Орф, Дж. Ф. Малипьеро, Дж. К. Менотти и др.).
Осн. источником сюжетов Л. является художеств. литература - народная (мифы, легенды, былины, сказки) и профессиональная (поэмы, романы, новеллы, драматич. пьесы и т. д.). Л., не имеющие какого-либо лит. прообраза, встречаются сравнительно редко (Л. оперы Мейербера "Роберт-Дьявол", написанное Э. Скрибом; Л. оперы "Хованщина" Мусоргского, созданное самим композитором, и нек-рые др.). При переработке в Л. литературные произведения б. ч. подвергаются значительным изменениям: порой заимствуется только сюжет, в др. случаях используется общая композиция, отчасти и текст. Нередко при этом существенно меняется сама концепция произв. ("Пиковая дама" у А. С. Пушкина и у П. И. Чайковского). Случаи использования драматич. произв. в Л. полностью или с незначит. сокращением и дополнением текста в 19 и нач. 20 вв. были единичными ("Каменный гость" Даргомыжского по Пушкину, "Пеллеас и Мелизанда" Дебюсси по Метерлинку, "Саломея" Р. Штрауса по Уайльду и др.), в совр. опере они встречаются довольно часто, не представляя исключит. явления.
Типы Л., их особенности чрезвычайно многообразны как по содержанию, так и со стороны общего построения, применения стихотворного и прозаич. текста, наличия или отсутствия подразделения текста на номера и т. п. История Л. неразрывно связана с историей оперы во всех её жанровых и нац. разновидностях. Каждому исторически конкретному типу оперы (напр., итал. опере-сериа и опере-буффа, франц. "большой" и комич. опере, нем. зингшпилю, рус. историч. и сказочной опере, опере-былине и др.) отвечает свой тип Л. Одна из важнейших проблем при создании Л. - сочетание логики сценич. действия, т. е. естеств. развития событий и характеров, с закономерностями муз. композиции: чередованием вок., хореографич. и симф. эпизодов, сменой темпов и динамики, законченностью нек-рых оперных форм (арии, монологи, ансамбли), наконец, особыми требованиями к тексту (лаконизм, удобопроизносимость, одновр. сочетание разл. текстов в ансамблях и т. д.). В силу специфичности драматургии Л. в данной области работали гл. обр. второстепенные поэты и драматурги. Однако в создании Л. принимали участие и выдающиеся лит. деятели разных эпох (в 18 в. - П. Метастазио и К. Гольдони, в 19 в. - Э. Скриб, В. Гюго, Э. Золя, в 20 в. - Г. Гофмансталь, С. Цвейг, Ж. Кокто, П. Клодель и др.). Высокого мастерства достигали и нек-рые литераторы, работавшие почти исключит. в жанре Л. (П. Ж. Барбье, А. Мельяк и Л. Галеви во Франции, Ф. Романи и С. Каммарано в Италии, В. И. Бельский в России и др.).
2) Литературный сценарий балетного спектакля.
3) Краткое изложение содержания оперы, оперетты, балета.
Литература : Ярустовский Б., Оперная драматургия П. И. Чайковского, М. - Л., 1947; его же, Драматургия русской оперной классики, М., 1953; его же, Очерки по драматургии оперы XX века, кн. 1-2, М., 1971-75; Друскин М., Вопросы музыкальной драматургии оперы..., М., 1952, гл. 1; Кlеszуnski J., О estetyce libretta operowega, Warsz., 1892; Istel E., Das Libretto, В. -ЗLpz., 1914, перераб. изд. The art of writing opera-libretto, N. Y., 1922; Sonneсk О. G. Th., Catalogue of librettos printed before 1800, v. 1-2, Wash., 1914, 1945; Kraussold M., Geist und Stoff der Operndichtung, Lpz., 1931; Delia Corte A., La "poesia per musica" e il libretto dopera, Turin, 1950; его же, Drama per musica dal Rinuccini alio Zeno, v. 1-2, Turin, 1958; Rollandi U., Il libretto per musica attraverso i tempi, Roma, 1951; Fоrtner W., Lion F., Gramer H. v., Libretto der neuen Oper, "Akzente", 1957, H. 2; Schumann K., Die Emanzipation des Librettos. Literarische Tendenzen in der modernen Oper, в сб.: Lebt die Oper?, Bonn, 1960; Weisstein U., The libretto as literatur, Norman (Okla.), 1961; Mьller R., Das Opernlibretto im 19. Jahrhundert, Winterthur, 1966; Brаgaglia L., Storia del libretto. Nel teatro in musica come testo e pretesto drammatico, v. 1, Roma, 1970; Smith P. J., The tenth muse. A historical study of the opera libretto, N. Y., 1970; Thiel E., Rohr G., Libretti: Verzeichnis der bis 1800 erschienenen Textbьcher, Fr./M., 1970 (Kataloge der Herzog August-Bibliothek Wolfenbьttel. Neue Reihe, Bd 14). Е. С. Чёрная.


Музыкальная энциклопедия. - М.: Советская энциклопедия, Советский композитор . Под ред. Ю. В. Келдыша . 1973-1982 .

Синонимы :

Смотреть что такое "Либретто" в других словарях:

    - (итал., книжечка, тетрадка). Слова, составляющая содержание или объяснение оперы или балета. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЛИБРЕТТО ит. Книжка, объясняющая содержание балета или оперы. Объяснение… … Словарь иностранных слов русского языка

    Либретто - ЛИБРЕТТО текст вокального произведения: чаще всего термин этот применяется к словесному и сценарному элементу оперы или оперетты. Отнесение либреттования не к il libro (книга), а к il libretto или libello, т. е. «книжице», обнаруживает… … Словарь литературных терминов

    Либретто - произведение с текстом оперы или с изложением содержания балета. На издание с полным текстом Л. составляется библиогр. запись под фамилией либреттиста, даже если на тит. л. издания в качестве автора указан композитор. Напр.: Стербинг Ч.… … Издательский словарь-справочник

    ЛИБРЕТТО, нескл., ср. (итал. libretto) (театр.). 1. Словесный текст большого музыкально вокального произведения, преим. оперы. || Краткое изложение (обычно помещаемое в театральной программе) сюжета исполняемой оперы, пьесы (разг.). 2. Сюжетный… … Толковый словарь Ушакова

    Изложение, план Словарь русских синонимов. либретто сущ., кол во синонимов: 3 изложение (41) план … Словарь синонимов

    либретто - либретто. Произносится [либрэтто] и [либретто] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

    - (итал. libretto букв. книжечка), 1) литературный текст оперы, оперетты, реже оратории. Первоначально публиковался в виде отдельной книжечки (отсюда название).2) Литературный сценарий балета, пантомимы.3) Изложение содержания оперы, балета.4)… … Большой Энциклопедический словарь

    ЛИБРЕТТО, нескл., ср. 1. Словесный текст театрализованного музыкально вокального произведения. Л. оперы. 2. Краткое изложение содержания пьесы, оперы, балета. 3. План сценария (спец.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… … Толковый словарь Ожегова

    Ср., нескл., итал. в переводе книжечка, тетрадка: слова, содержание или объяснение оперы, балета. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля

    - (ит. libretto, букв. – книжечка) 1) литературный текст оперы, оперетты, реже оратории. Обычно пишется стихами; 2) литературный сценарий балета, пантомимы; 3) изложение содержания оперы, балета, драмы в театральной программе или отдельной книжечке … Энциклопедия культурологии

Либретто, на «скорую руку» изготовленное Шиканедером, объединило несколько сюжетных источников. Первоначально за его основу была взята популярная сказка «Лулу» из сборника фантастических поэм Виланда «Джиннистан, или Избранные сказки про фей и духов». Однако в процессе работы сюжет «перекраивался», сильно видоизменяясь (вплоть до того, что отрицательные герои неожиданно превратились в положительных, и наоборот).

На первый взгляд, «Волшебная флейта» – это опера-сказка, где прославляется победа света над мраком, добра над злом, любви над коварством, стойкости над малодушием, дружбы над враждой. На самом деле последняя опера композитора является глубочайшим философским произведением, где воплотился моцартовский идеал справедливого государства. При всей запутанности сюжетной фабулы идея оперы предельно ясна: путь к счастью лежит только через преодоление трудностей и испытаний. Счастье не дается само собой, оно обретается в результате жизнестойкости и верности, преданности и терпения, любви и веры в добрые силы. Существенно и то, что силы добра и зла заключены не только в человеческих характерах, они коренятся в самых основах мироздания. В опере их олицетворяют волшебные символические персонажи – мудрый волшебник Зарастро (носитель «знака солнца») и коварная Царица ночи. Между солнечным царством и царством ночи мечется Тамино – человек, ищущий истину и приходящий к ней через ряд испытаний.

    основная тема «Волшебной флейты» – выход из духовной тьмы в свет через посвящение– является ключевой идеей масонства;

    имя волшебника – «Зарастро» – это итальянизированная форма имени Зороастра – известного древнего мудреца, философа, мага и астролога. Согласно вавилонским легендам, Зороастр был одним из первых каменщиков и строителем знаменитой Вавилонской башни(образ, особенно близкий «вольным каменщикам»). В Египте этого мыслителя связывали с культом Исиды и Осириса, что также имеет «отголосок» в опере (действие разворачивается в Древнем Египте, на берегу Нила, в окружении пальмовых рощ, пирамид и храмов, посвященных культу Исиды и Осириса);

    через всю «Волшебную флейту» проходит символика числа 3, которое было священным у масонов (три Дамы, три Мальчика, три храма, три вступительных аккорда в увертюре и т.д.);

    испытания, которым подвергается принц Тамино в течение оперы, напоминают церемонию посвящения в масоны. Одно из испытаний совершается внутри пирамиды, которая является традиционным масонским символом.

В «Волшебной флейте» Моцарт осуществил свою мечту о создании большой оперы на немецком языке. В отличие от большинства других опер композитора, созданных на итальянской основе, она опирается на традиции зингшпиля . Это австро-немецкая разновидность комической оперы . Особенностью зингшпиля является чередование законченных музыкальных номеров с разговорными диалогами. Большая часть номеров – ансамбли, очень разнообразные по составу и сочетанию голосов.

Типичный сюжет зингшпиля – сказка. Законы сказки допускают самые большие неожиданности, не требующие подробных объяснений. Вот почему основной принцип драматургии «Волшебной флейты» – сопоставление коротких сцен с частыми переменами места действия. В каждой такой сцене внимание композитора концентрируется на данной конкретной ситуации (разлука влюбленных, мстительные замыслы Царицы ночи, смешное коварство Моностатоса, комические приключения Папагено) или на обрисовке образов-характеров.

Оба действия оперы завершаются большими финалами. При этом своеобразной чертой «Волшебной флейты» является накопление событий не в I-м, а во II финале, и обилие частных развязок до наступления генерального, завершающего итога. Сначала Тамино и Папагено достигают врат Мудрости и Любви, затем разрешается судьба Папагено, который, наконец-то, находит свою Папагену (дуэт «Па-па-па»). Далее следует исчезновение злых сил, власти которых пришел конец. И только после всего этого наступает финальное торжество.

В музыке оперы легко выделяются три ведущие образные сферы: Зарастро, Царицы Но­чи и Папагено. С каждым из этих героев связан определенный комплекс жанровых и тематических элементов.

Моцартовский Зарастро воплощает очень популярную в XVIII веке идею просвещенного монарха . Он стоит во главе совершенного государства, народ любит и славит его. Зарастро справедлив, однако, ради благих целей прибегает к насилию: наказывает Моностатоса за то, что он преследует Памину; Памину же насильственно содержит в своем царстве, дабы уберечь ее от дурного влияния Царицы Ночи.

Его царство рисуется в светлых, спокойных, величавых тонах. Таковы обе арии Зарастро, хоры и марши жрецов, терцет Мальчиков, дуэт латников. Основу их музыки составляют мелодии в духе полифонии строгого стиля, близкие масонским песням Моцарта и его современников, торжественные марши, напоминающие о генделевских ораториях или оркестровых увертюрах Баха. Таким образом, сфера Зарастро – это соединение песенности с гимничностью и хоральностью. Моцарт всячески подчеркивает ее благородство, духовность, лучезарность.

Злое, темное начало в «Волшебной флейте» кажется не слишком страшным, воспринимается не очень уж всерьез, с некоторой долей иронии. Эту сферу представляет мстительная Царица ночи и ее прислужник Моностатос.

Партия Царицы Ночи восходит к стилю seria, хотя и с присущими комической опере элементами пародии. Моцарт характеризует ее средствами виртуозной колоратуры, очень сложной в техническом отношении (яркий пример – «ария мести» из II действия).

Сфера Папагено – комедийная, игровая. Ее жанровая основа – австрийская бытовая песенно-танцевальная музыка. Через образ Папагено «Волшебная флейта» больше, чем любая другая опера Моцарта, связана с австрийским народным театром. Этот забавный персонаж – прямой потомок национального комического героя Гансвурста, хотя он имеет иной внешний облик (порождение сказочной стихии, «человек-птица», Папагено олицетворяет природное, естественное начало в жизни). Фольклорные элементы явно чувствуются в обеих ариях Папагено («Я всем известный птицелов…», «Девчонку или женушку…») и ярко комических дуэтах (например, Папагено–Моностатос, пугающиеся друг друга, или Папагено–Папагена «Па-па-па»). В их музыке оживает гайдновская традиция, но опоэтизированная.

Соотношение Тамино и Папагено в испытаниях не однозначно, оно не только демонстрирует храбрость одного и трусость другого, но в какой-то мере придает юмористический оттенок чрезмерной торжественности обстановки, в которой происходит действие. Таким образом, народная комическая стихия выступает в качестве своеобразного противовеса серьезной масонской тематике, при этом, благодаря жанру оперы-сказ­ки, она вполне мирно уживается с философской проблематикой.

Остальные герои распределяются между этими тремя сферами, при­чем не всегда это происходит однозначно. Так, три дамы из свиты Царицы Ночи лишь частично относятся к ее сфере. В их му­зыкальной характеристике важное место занимают черты австрийского зингшпиля и буффа, и лишь в 10-й картине, в марше заго­ворщиков, вместе с Царицей Ночи и Моностатосом они обретают черты, приближающие их к зловещей стихии Царицы Ночи.

Образ Тамино эволюционирует в соответствии с изменением его отношения к Зарастро: из врага он становится его последователем и единомышлен­ником – и это отражается на его музыкальной характеристике. Если вначале оперы музыка Тамино во многом близка стилю сериа, то позднее она приближается к сфере Зарастро.

Памина же, как дочь Царицы Ночи, в значительной степени наследует язык seria (например, в арии g-moll № 17), но в дуэте с Папагено (№ 7) ее му­зыкальная характеристика приобретает народно-песенные черты.

В целом, арии Тамино и Памины лишены виртуозного блеска, написаны в скромных, зингшпильных формах, близки к народной песенной лирике. Примером может служить «ария с портретом» (№ 3).

Что касается Моностатоса, то это – типичный для комической оперы восточный злодей, и его характеристика вполне буффонная. Его музыкальную речь отличает стремительная скороговорка.

В соответствии с жанровой спецификой «Волшебной флейты» три указанные сферы не вступают в конфликт, как в «Дон Жуане», они мирно сосуществуют (как это бывает в сказке). В основе оперы – не дра­матическое столкновение антагонистов и не комедийное стремительное «раскручивание» интриги, а эпическое развертывание; не конфликт, а со­поставление, не поступательный, целенаправленный процесс тематических изменений, взаимовлияний, а драматургия параллельных пластов.

Увертюра (торжественное вступительное Adagio и сонатное Allegro, Es-dur) внешне опирается на французские традиции. французской увертюры – медленное вступление и фугато. Adagio – мощное и торжественное. Allegro на живой, легкой теме (из сонаты Клементи).