The construction of the new building of the House of Russian Abroad has been completed. Construction of the new building of the House of Russian Abroad has been completed House of Russian Abroad official poster

It seems to me that no matter how much you explore Moscow, you will always discover something incredible.

Today we were on a business visit to the House of Russian Abroad (House of Russian Abroad named after A. Solzhenitsyn)
Amazing place! On the one hand, there is a new museum with multimedia, plasmas, screens and other beauty (if you were in the tolerance center or the Boris Yeltsin museum, it’s very close). On the other hand, there is a soft atmosphere of comfort. And every corner of the exhibition is like the most secret place in the house. And the excursion! Charm, charm, acting talent and an abyss of knowledge. Is it true. Well, what a museum courtyard 😍

And also. When you listen, understand and internally feel the history and horrors of the Civil War, emigration, melancholy of that period, you involuntarily shift it to the current day. And I don’t feel very good about it.
Go ahead.

Comment Permanent link 5

On International Women's Day, March 8, I was lucky enough to attend a concert of soloists of the Chamber Musical Theater named after. B.A. Pokrovsky "Offering to Mozart". The concert took place on the stage of the House of Russian Abroad; the program included excerpts from the operas “Don Juan”, “The Magic Flute”, “The Marriage of Figaro” and “La Clemenza di Titus”.
The Alexander Solzhenitsyn House of Russian Abroad is a museum-type scientific and cultural center for the preservation, study and popularization of the history and modern life of the Russian diaspora. Now there is a small exhibition dedicated to the centenary of the birth of Alexander Isaevich, and those invited to the concert had the opportunity to get acquainted with it.
The concert was attended by: Maria Patrusheva, Zlata Rubinova, Olga Burmistrova, Azamat Tsaliti, Tamara Kasumova.
Accompanist - Anastasia Zonova.
The host of the concert is Natalya Surnina.
As presenter Natalya Surnina rightly noted, although the main characters of Mozart’s operas are men, nevertheless, these operas are primarily about love, which means they are very appropriate on a women’s holiday. And the theater soloists fully managed to create a holiday for everyone present on this day.
I’m not an opera connoisseur; the last time I heard it live was about twenty years ago, but I still want to note the wonderful voices and artistry of all five singers. And one cannot but rejoice that now opera singers take care not only of their voices, but also of their physical form. I remember when I was a teenager I went to the opera “Eugene Onegin” and was very disappointed that Eugene and Tatyana were then represented by artists of a very respectable age and extremely portly build. For me, a child, this pretty much prevented me from perceiving the plot normally.
It was all the more joyful now to see the young and slender soloists of the theater. B.A. Pokrovsky. Moreover, during the concert, which took place without an intermission, all the participants still had time to change their clothes several times, so the audience had the opportunity not only to enjoy the beautiful voices, but also to admire the beautiful costumes. And in the scene from The Magic Flute, Tamara Kasumova and Azamat Tsaliti not only sang, but even danced!
I’m very glad that I thought of taking a camera with me to the concert, so I can show the photos on my blog. And listen to the soloists of the theater. B.A. Pokrovsky, you will have to do it yourself when you come to the theater someday. Fortunately, tickets in this theater are much cheaper than in the Bolshoi Theater, which means that anyone can afford to visit it.

The Alexander Solzhenitsyn House of Russian Abroad is a unique complex that combines the functions of a museum, archive, library, research, information, publishing and cultural and educational center. His main activity is devoted to the historical phenomenon of the Russian diaspora and strengthening ties with compatriots outside of Russia.

By status and in essence, the House is a museum-archive of foreign Russia. Household items, works of art, documents, manuscripts, book collections, photographs, films have a memorial meaning and are a valuable source of information and knowledge about the history and life of the emigration, and to a significant extent - about the pre-revolutionary and post-revolutionary periods of the country. The museum collection contains over 18 thousand storage units. The House's funds are growing and formed through numerous gifts from Russian people scattered throughout the world.

Like the museum-archive, the House's library collection is of significant historical and cultural value. It contains over 75 thousand items, a significant part of which are emigration publications, representing an array of publishing products from the Russian diaspora, especially books, almanacs, and magazines.

On May 28, 2019, the Museum of Russian Abroad was opened in a new four-story building with a permanent exhibition “Russian Abroad. Paths and destinies." This is the first museum project in Russia dedicated to the history of Russian emigration and the rich cultural heritage of our compatriots abroad. Through vivid phenomena, stories and destinies of individual people, the visitor will be able to comprehend the phenomenon as a whole, piece together the complex picture of Russian dispersion and understand its main mission: “We are not in exile, we are in the message” (Zinaida Gippius).

The history of the Russian diaspora is presented in the museum primarily by the post-revolutionary wave of Russian emigration. It was the “first wave” that became the largest and most complete in the history of the twentieth century; it was from this that the drama of the forced expulsion of millions of compatriots outside their homeland and the heroic story of the reconstruction of Russia outside of Russia began. How did our compatriots comprehend tectonic disruptions in world history? How did you preserve your national, spiritual and cultural identity? How did Russian emigrants build a dialogue among themselves and with other countries? What contribution has foreign Russia made to world culture? The Museum of Russian Abroad is designed to answer these and many other questions.

The most important component of the activities of the House of Russian Abroad is research work aimed at studying the historical fate and diverse heritage of the Russian world abroad, and above all, post-October emigration. The structure of the House includes the film studio and film club "Russian Way", the publishing house "Russian Way", as well as, as a branch, the Memorial Museum-Apartment of A.I. Solzhenitsyn, located at the historical address in Moscow: st. Tverskaya, 12 building 8, where A.I. lived. Solzhenitsyn with his family before his expulsion from the USSR.

The Alexander Solzhenitsyn Literary Prize is awarded annually at the House of Russian Abroad.



Coordinates: 55°44′34.48″ n. w. 37°39′06.02″ E. d. /  55.742911° s. w. 37.651672° E. d.(G) (O) (I)55.742911 , 37.651672

House of Russian Abroad named after Alexander Solzhenitsyn(from to 2009 - Library-Foundation “Russian Abroad”) - a museum-type scientific and cultural center for the preservation, study and popularization of the history and modern life of the Russian diaspora. In 2009, the library-foundation was named after one of its founders - Russian writer, Nobel Prize winner in literature Alexander Solzhenitsyn.

Activity

The main activities of the House of Russian Abroad are:

  • acquisition, accounting, storage, restoration, conservation, cataloging, evaluation, research of material, printed, handwritten, audiovisual and other materials of Russian emigration, including works of art and other museum valuables, as well as books and periodicals published in Russia and abroad;
  • museum, exhibition and exhibition activities;
  • research work on the study of the history and current situation of the Russian diaspora, in particular, on the history of literature, religious and philosophical thought, church organizations, political and social movements, military emigration, on the study of modern public and religious organizations, economic activities, and the media , Russian language, as well as on other topics and areas;
  • servicing the population with materials available in the funds, providing access to them in reading rooms and on subscription, ensuring subscriptions and providing temporary use of periodicals and non-periodical publications on all types of media;
  • providing scientific and methodological assistance to museums and libraries on working with the cultural and scientific heritage of the Russian emigration;
  • organizing and conducting bibliographic reviews, scientific conferences, literary evenings and meetings with cultural and artistic figures, writers, public and political figures of the Russian diaspora and Russia, exhibitions, lectures, festivals, scientific conferences, seminars and other cultural and educational events, implementation of other projects in the field of culture.

see also

Links

  • Official website of the House of Russian Abroad named after Alexander Solzhenitsyn
  • Old version of the website of the House of Russian Abroad named after Alexander Solzhenitsyn

Wikimedia Foundation. 2010.

See what the “House of Russian Abroad named after Alexander Solzhenitsyn” is in other dictionaries:

    Wikipedia has articles about other people with this last name, see Solzhenitsyn. Alexander Solzhenitsyn ... Wikipedia

    This term has other meanings, see Russian abroad ... Wikipedia

    Wikipedia has articles about other people with this last name, see Ilyin. Elena Ilyina ... Wikipedia

    Shch 854 Genre: story (story)

    Georgy Georgievich Shishkin Self-portrait (canvas, 1979) Self-portrait (canvas, 1979) Date of birth: January 25, 1948 (1948 01 25) (64 years old) ... Wikipedia

    Sergei Lvovich Gollerbach (born November 1, 1923 (19231101), Tsarskoe Selo) Russian painter, graphic artist, art critic and writer. Contents 1 Biography 2 Works are in collections ... Wikipedia

    Relief was originally an assistance program announced by the Czecho-Slovak government in 1921 for refugees from Russia forced to leave their homeland after the October Revolution. Subsequently, in emigrant circles the name “Russian action” became... ... Wikipedia

    Zinovy ​​Shersher Full name Zinovy ​​Izrailevich Shersher Date of birth April 12, 1947 (1947 04 12) (65 years old) Place of birth Birobidzhan, E ... Wikipedia

    Alexey Nikolaevich Meshcheryakov (born 1961) Russian poet, prose writer, publicist; Chairman of the Board of the Krasnoyarsk regional branch of the Russian Writers' Union; Member of the Board of the Writers' Union of Russia. A.N. Meshcheryakov ... Wikipedia

    Wikipedia has articles about other people with this surname, see Rudzitis. Richard Yakovlevich Rudzitis Rihards RudzÏtis Occupation: poet Date of birth: February 19 ... Wikipedia

Books

  • Russian emigration in the fight against fascism. International scientific conference. Moscow, May 14-15, 2015, . A collection of speeches, articles and publications of documents was prepared based on the materials of the international scientific conference “Russian emigration in the fight against fascism”, dedicated to the 70th anniversary of the Great…
Coordinates: 55°44′34″ n. w. 37°39′06″ E. d. /  55.7429111° s. w. 37.6516722° E. d. / 55.7429111; 37.6516722(G) (I) K:Museums founded in 1995

House of Russian Abroad named after Alexander Solzhenitsyn(from to 2009 - Library-Foundation “Russian Abroad”) - a museum-type scientific and cultural center for the preservation, study and popularization of the history and modern life of the Russian diaspora. In 2009, the library-foundation was named after one of its founders - Russian writer, Nobel Prize winner in literature Alexander Solzhenitsyn.

Activity

The main activities of the House of Russian Abroad are:

  • acquisition, accounting, storage, restoration, conservation, cataloging, evaluation, research of material, printed, handwritten, audiovisual and other materials of Russian emigration, including works of art and other museum valuables, as well as books and periodicals published in Russia and abroad;
  • museum, exhibition and exhibition activities;
  • research work on the study of the history and current situation of the Russian diaspora, in particular, on the history of literature, religious and philosophical thought, church organizations, political and social movements, military emigration, on the study of modern public and religious organizations, economic activities, and the media , Russian language, as well as on other topics and areas;
  • servicing the population with materials available in the funds, providing access to them in reading rooms and on subscription, ensuring subscriptions and providing temporary use of periodicals and non-periodical publications on all types of media;
  • providing scientific and methodological assistance to museums and libraries on working with the cultural and scientific heritage of the Russian emigration;
  • organizing and conducting bibliographic reviews, scientific conferences, literary evenings and meetings with cultural and artistic figures, writers, public and political figures of the Russian diaspora and Russia, exhibitions, lectures, festivals, scientific conferences, seminars and other cultural and educational events, implementation of other projects in the field of culture.

see also

Write a review of the article "House of Russian Abroad named after Alexander Solzhenitsyn"

Links

An excerpt characterizing the House of Russian Abroad named after Alexander Solzhenitsyn

“Everything depends on upbringing,” said the guest.
“Yes, your truth,” continued the Countess. “Until now, thank God, I have been a friend of my children and enjoy their complete trust,” said the countess, repeating the misconception of many parents who believe that their children have no secrets from them. “I know that I will always be the first confidente [confidant] of my daughters, and that Nikolenka, due to her ardent character, if she plays naughty (a boy cannot live without this), then everything is not like these St. Petersburg gentlemen.
“Yes, nice, nice guys,” confirmed the count, who always resolved issues that were confusing to him by finding everything nice. - Come on, I want to become a hussar! Yes, that's what you want, ma chere!
“What a sweet creature your little one is,” said the guest. - Gunpowder!
“Yes, gunpowder,” said the count. - It hit me! And what a voice: even though it’s my daughter, I’ll tell the truth, she will be a singer, Salomoni is different. We hired an Italian to teach her.
- Is not it too early? They say it is harmful for your voice to study at this time.
- Oh, no, it’s so early! - said the count. - How did our mothers get married at twelve thirteen?
- She’s already in love with Boris! What? - said the countess, smiling quietly, looking at Boris’s mother, and, apparently answering the thought that had always occupied her, she continued. - Well, you see, if I had kept her strictly, I would have forbidden her... God knows what they would have done on the sly (the countess meant: they would have kissed), and now I know every word she says. She will come running in the evening and tell me everything. Maybe I'm spoiling her; but, really, this seems to be better. I kept the eldest strictly.
“Yes, I was brought up completely differently,” said the eldest, beautiful Countess Vera, smiling.
But a smile did not grace Vera’s face, as usually happens; on the contrary, her face became unnatural and therefore unpleasant.
The eldest, Vera, was good, she was not stupid, she studied well, she was well brought up, her voice was pleasant, what she said was fair and appropriate; but, strangely, everyone, both the guest and the countess, looked back at her, as if they were surprised why she said this, and felt awkward.
“They always play tricks with older children, they want to do something extraordinary,” said the guest.
- To be honest, ma chere! The Countess was playing tricks with Vera,” said the Count. - Well, oh well! Still, she turned out nice,” he added, winking approvingly at Vera.
The guests got up and left, promising to come for dinner.
- What a manner! They were already sitting, sitting! - said the countess, ushering the guests out.

When Natasha left the living room and ran, she only reached the flower shop. She stopped in this room, listening to the conversation in the living room and waiting for Boris to come out. She was already beginning to get impatient and, stamping her foot, was about to cry because he was not walking now, when she heard the quiet, not fast, decent steps of a young man.
Natasha quickly rushed between the flower pots and hid.
Boris stopped in the middle of the room, looked around, brushed specks from his uniform sleeve with his hand and walked up to the mirror, examining his handsome face. Natasha, having become quiet, looked out from her ambush, waiting for what he would do. He stood in front of the mirror for a while, smiled and went to the exit door. Natasha wanted to call out to him, but then changed her mind. “Let him search,” she told herself. Boris had just left when a flushed Sonya emerged from another door, whispering something angrily through her tears. Natasha restrained herself from her first move to run out to her and remained in her ambush, as if under an invisible cap, looking out for what was happening in the world. She experienced a special new pleasure. Sonya whispered something and looked back at the living room door. Nikolai came out of the door.