Да винчи брауна. «Код да Винчи» Дэн Браун

И издана общим тиражом более чем 81 миллионов экземпляров. «Код да Винчи» возглавляет список бестселлеров журнала «Нью-Йорк Таймс» , многие считают роман лучшей книгой десятилетия. Роман, написанный в жанре интеллектуального детективного триллера, смог пробудить широкий интерес к легенде о Святом Граале и месту Марии Магдалины в истории христианства .

Энциклопедичный YouTube

  • 1 / 5

    По сюжету книги её главный герой, доктор Роберт Лэнгдон , профессор религиозной символики Гарвардского университета , должен распутать дело об убийстве Жака Соньера, куратора Лувра . Тело Соньера было найдено внутри Лувра обнажённым и расположенным так же, как на знаменитом рисунке Леонардо да Винчи «Витрувианский человек », с зашифрованной надписью на его туловище. Эта надпись указывает на то, что ключ к тайне убийства нужно искать внутри знаменитых работ Леонардо да Винчи. Анализ таких работ Леонардо, как «Мона Лиза » и «Тайная вечеря », значительно помогает в решении этой загадки. В это же время Роберт встречает внучку Жака Соньера - Софи Невё. Её семья (мать, отец, брат) погибла в автокатастрофе. Теперь Софи и Роберту предстоит распутать множество тайн и загадок. Но капитан ЦУСП Безу Фаш считает, что именно Лэнгдон убил Жака Соньера. Роберту и Софи предстоит это опровергнуть.

    Главному герою романа предстоит решить две главные загадки:

    • Что за тайну защищал Соньер, и почему он был убит?
    • Кто убил Соньера и кто спланировал это убийство?

    С помощью надписей, оставленных Жаком Соньером на своём теле и на Моне Лизе , Софи и Роберт находят ключ, который Софи видела в детстве в шкатулке своего деда. Софи решает провезти Лэнгдона в американское посольство. Но им преграждает путь полиция. Софи удается оторваться от них на своём смарте . Они бросают её машину и ловят такси. В такси они видят на ключе адрес: 24 РЮ АКСО . Пара едет туда и обнаруживает депозитарный банк Цюриха . Лэнгдон и Софи открывают с помощью ключа и кода доступа (им оказался Ряд Фибоначчи) сейф. В нём они находят шкатулку. Тем временем охранник, стоявший на дежурстве, узнал Лэнгдона и Софи в числе разыскиваемых Интерполом . Президент банка Андре Верне, узнав, что Софи - внучка Жака Соньера, увозит их в лес на банковской машине. В машине Лэнгдон открывает шкатулку и видит криптекс, открыв который, он надеется получить краеугольный камень - карту к Святому Граалю . Но Верне узнаёт, что, кроме Соньера, убиты ещё 3 человека, и в смерти этих людей тоже обвиняют Софи и Роберта, и перестаёт верить в их невиновность; угрожая пистолетом, он требует отдать шкатулку. Лэнгдон хитростью обезоруживает противника. Профессор вместе с Софи уезжают на бронированном автомобиле из леса и едут в Шато-Виллет, где живёт сэр Лью Тибинг, который является специалистом по Граалю и по Приорату Сиона . Тибинг вместе с Лэнгдоном рассказывает Софи историю Грааля. Тем временем Реми, дворецкий Тибинга, видит по телевизору фотографии Софи и Лэнгдона с пометкой «разыскиваются». Он говорит об этом Тибингу. Лью хочет их выгнать, но Софи говорит, что у них есть краеугольный камень. Тибинг заинтересован. Вдруг на Лэнгдона нападает Сайлас - монах из Опус Деи , который убил Жака Соньера. Монах оглушает Лэнгдона и требует у Софи и Тибинга краеугольный камень. Тибинг делает вид, что даёт его, но бьёт своим костылём в ногу Сайласа, и тот теряет сознание, поскольку носит металлические подвязки, усмиряющие зов плоти тем, что, впиваясь в тело, причиняют сильную боль. Тибинг и Софи приводят в сознание Лэнгдона. Тем временем Колле и его агенты узнают, что Лэнгдон и Софи у Тибинга. Они приезжают в Шато-Виллет. Колле готов начинать штурм, но тут ему звонит Фаш и приказывает не начинать штурм особняка до его приезда. Но Колле слышит выстрел, произведённый Сайлосом. Лейтенант на свой страх и риск решает начать штурм вопреки приказам Фаша. Но Тибинг, Софи, Лэнгдон, Реми сбегают вместе со связанным Сайласом на «Рейндж-ровере». Они едут в аэропорт «Ле Бурже» , чтобы улететь в Великобританию . В самолёте Лэнгдон открывает шкатулку и находит потайное отверстие, с помощью которого они определяют что рисунок розы на шкатулке это медальон. Тибинг говорит что нужно зеркало т.к. запись написана в перевернутом виде. Получился стих-загадка.На нём было очередное зашифрованное стихотворение, в котором говорилось, что нужно найти могилу рыцаря, похоронненого Папой. С помощью этой загадки можно открыть криптекс. В это время во Франции Фаш приказывает позвонить Кентской полиции, чтобы они окружили аэропорт Биггин Хилл . Роберт, Софи и монах успевают спрятаться в машине к моменту приезда полиции. Полиция не обнаруживает присутствия посторонних в самолёте и отпускает Тибинга. В машине Тибинг говорит, что знает, где находится могила рыцаря. Она в Темпле . Но оказывается что в церкви есть только надгробия рыцарей, а не их могилы. Вдруг врывается Сайлас. Его развязал Реми, который оказался с ним заодно. Монах потребовал криптекс, но Лэнгдон отказался ему давать его. Тогда в дело вмешивается Реми. Он берет в заложники Тибинга. Лэнгдон отдает криптекс Сайласу, но Реми и Сайлас не отпускают Тибинга. Они уводят его с собой. После этого Реми представляется таинственным Учителем, на которого Сайлас и его епископ и работают. Учитель убивает его как ненужного свидетеля. В это время Лэнгдон и Софи приходят в Королевский колледж. Они ищут информацию о рыцаре, похороненном Папой. Выясняется, что это - Исаак Ньютон , но он похоронен не Папой, а Александром Попом , просто в английском языке Папа и Поп пишутся одинаково. Лэнгдон и Софи отправляются к его могиле в Вестминстерское аббатство , где они обнаруживают надпись, в которой указывается, что Тибинг у похитителей, и они ждут их в саду. Лэнгдон и Софи идут туда, но на пути их остановливает Тибинг. Он и является Учителем. Именно он был организатором убийств Соньера и других людей. Тибинг, угрожая револьвером, требует, чтобы Лэнгдон открыл криптекс. Лэнгдон говорит, что знает ответ, но хочет, чтобы вначале отпустили Софи. Тибинг понимает, что Лэнгдон не разгадал код. Тогда Лэнгдон бросает криптекс. Тибинг бросается за криптексом, но не успевает поймать его. На самом деле Лэнгдон разгадал код. Ключевым словом оказалось слово Яблоко . Тибинга арестовывает Безу Фаш.

    В романе есть несколько параллельных сюжетных линий, в которых участвуют различные персонажи. В конце книги все сюжетные линии собираются вместе в Рослинской часовне и разрешаются.

    Распутывание загадки требует решения серии головоломок. Секрет заключается в местонахождении Святого Грааля , в тайном обществе, так называемом Приорате Сиона , и в ордене Тамплиеров . Католическая организация Опус Деи также играет важную роль в сюжете.

    Герои книги

    Свой протест также заявил старший научный сотрудник Эрмитажа Михаил Аникин, который считает, что часть идей была заимствована из его книги «Леонардо да Винчи или богословие в красках», которая была издана в 2000 году .

    Плоды успеха

    Оценки

    В 2006 году архиепископ Анджело Амато , секретарь Конгрегации доктрины веры , призвал бойкотировать фильм «Код да Винчи»; Амато назвал книгу Брауна «пронзительно антихристианской, полной клеветы, преступлений и исторических и теологических ошибок относительно Иисуса, Евангелия и враждебную церкви», списав её успех на «чрезвычайную культурную бедность большого количества верующих христиан», Амато призывал христиан с большим усердием «отклонять ложь и дешёвую клевету». Он также сказал, что, если бы «такая ложь и клевета были направлены на Коран или Холокост, они справедливо вызвали бы мировое восстание» , в то время как «ложь и клевета, направленные против Церкви и христиан, остаются безнаказанными» . Амато предложил, чтобы католики во всем мире начали организованные протесты против фильма «Код да Винчи» точно так же, как были протесты против фильма

    » . Книга стала международным бестселлером: она переведена на 44 языка и издана общим тиражом более чем 60 миллионов копий. «Код да Винчи» возглавляет список бестселлеров журнала «Нью-Йорк Таймс », многие считают роман лучшей книгой десятилетия. Роман, написанный в жанре интеллектуального детективного триллера, смог пробудить широкий интерес к легенде о Святом Граале и месте Марии Магдалины в истории христианства .

    Сюжет

    По сюжету книги её главный герой, доктор Роберт Лэнгдон , профессор религиозной символогии Гарвардского университета , должен распутать убийство Жака Соньера, куратора Лувра . Тело Соньера было найдено внутри Лувра обнаженным и расположенным так же, как на знаменитом рисунке Леонардо да Винчи «Витрувианский человек », с зашифрованной надписью на его туловище. Эта надпись указывает на то, что ключ к тайне убийства нужно искать внутри знаменитых работ Леонардо да Винчи. Анализ таких работ Леонардо, как «Мона Лиза » и «Тайная вечеря », значительно помогает в решении этой загадки. Некоторое время спустя Роберт встречает внучку Жака Соньера - Софи Невё. Её семья (мать, отец, брат) погибла в автокатострофе. Теперь Софи и Роберту предстоит распутать множество тайн и загадок.

    Главному герою романа предстоит решить две главные загадки:

    • Что за тайну защищал Соньер, и почему он был убит?
    • Кто убил Соньера и кто спланировал это убийство?

    В романе есть несколько параллельных сюжетных линий, в которых участвуют различные персонажи. В конце книги все сюжетные линии собираются вместе в Рослинской часовне и разрешаются.

    Распутывание загадки требует решения серии головоломок. Секрет заключается в местонахождении Святого Грааля , в тайном обществе, так называемом Приорате Сиона , и в ордене Тамплиеров . Католическая организация Опус Деи также играет важную роль в сюжете.

    Предшественники

    Идея романа навеяна книгой Майкла Бэйджента, Ричарда Ли и Генри Линкольна «Священная кровь и Святой Грааль» , изданной в 1982 году. Нужно отметить, что имя одного из главных героев книги, Лью Тибинга (Leigh Teabing), является контаминацией имен Ли (Leigh) и Бэйджента (Baigent - анаграмма Teabing). Впоследствии Ли и Бэйджент подали в суд на Брауна, утверждая, что «Код да Винчи» является не самостоятельным произведением, а художественной версией их собственной книги, однако в 2006 суд отклонил их иск. Сам Браун, не отрицая знакомства со «Священная кровь и Святой Грааль» (которая упомянута явно в главе 60), среди главных источников информации назвал всё же книги Маргарет Старберд и «Откровение тамплиеров» Линна Пикнета и Клайва Принса.

    В свою очередь книга "Священная кровь и Святой Грааль" основана на исследованиях и гипотезах немецкого историка и археолога Отто Рана , изложенных в его книге «Крестовый поход против Грааля» («Kreuzzug gegen den Gral»,1933)

    Плоды успеха

    Религиозная критика

    Роман мог бы остаться незамеченным различными христианскими религиозными деятелями, если бы он не имел такого успеха, и если бы на первой странице книги не утверждалось об истинности описываемых событий. В критике обращается внимание на большое количество неточностей в изложении истории, толковании исторических фактов и использование разного рода неподтверждённых легенд.

    Наиболее активным из критиков в России был о. Андрей Кураев , собравший многие факты в отдельном материале на своем миссионерском портале.

    Критика русского перевода

    Русский перевод романа, выпущенный издательством АСТ в 2004 г., был подвергнут критическому анализу российским лингвистом, теоретиком перевода Д.И. Ермоловичем . В своей статье «Хоть довинчивай» он привел значительное число примеров логических, лексико-фразеологических и терминологических неточностей, искажений и пропусков, допущенных переводчиком романа в таких областях знаний, как религия, история, искусство, география, математика, информатика и др.

    Литература

    • Саймон Кокс, «Взламывая код да Винчи. Путеводитель по лабиринтам тайн Дэна Брауна» ( , издательство «ACT», ISBN 5-17-028748-8)
    • Даррелл Бок, «Раскрывая код да Винчи» ( , издательство «Феникс», ISBN 5-222-06601-0)
    • Майкл Дж. Гелб, «Расшифрованный код да Винчи. Открывая духовные секреты Семи Принципов Леонардо» ( , издательство «Попурри», ISBN 985-483-375-5)

    Примечания


    Wikimedia Foundation . 2010 .

    • Код Гиас
    • Код ДаВинчи

    Смотреть что такое "Код Да Винчи (роман)" в других словарях:

      Код да Винчи (роман)

      Код да Винчи (фильм) - Код да Винчи The Da Vinci Code Жанр триллер … Википедия

      Код Да Винчи - Код да Винчи это также название фильма 2006 года с Томом Хэнксом и Одри Тоту в главных ролях. «Витрувианский человек» Леонардо да Винчи. В романе тело Жака Соньера, убитого куратора Лувра, находят на полу музея в точно такой же позе, как на этом … Википедия

      Код да Винчи - Код да Винчи это также название фильма 2006 года с Томом Хэнксом и Одри Тоту в главных ролях. Код да Винчи The Da Vinci Code … Википедия

      Код Да Винчи (фильм) - Код да Винчи The Da Vinci Code Жанр триллер Режиссёр Рон Ховард Автор сценария Акива Голдсман … Википедия

      Код ДаВинчи - Код да Винчи это также название фильма 2006 года с Томом Хэнксом и Одри Тоту в главных ролях. «Витрувианский человек» Леонардо да Винчи. В романе тело Жака Соньера, убитого куратора Лувра, находят на полу музея в точно такой же позе, как на этом … Википедия

      Код Давинчи - Код да Винчи это также название фильма 2006 года с Томом Хэнксом и Одри Тоту в главных ролях. «Витрувианский человек» Леонардо да Винчи. В романе тело Жака Соньера, убитого куратора Лувра, находят на полу музея в точно такой же позе, как на этом … Википедия

    «Ангелы и демоны » .

    Книга стала международным бестселлером: она переведена на 44 языка и издана общим тиражом более чем 81 миллионов экземпляров. «Код да Винчи» возглавляет список бестселлеров журнала «Нью-Йорк Таймс », многие считают роман лучшей книгой десятилетия. Роман, написанный в жанре интеллектуального детективного триллера , смог пробудить широкий интерес к легенде о Святом Граале и месту Марии Магдалины в истории христианства .

    Сюжет


    По сюжету книги её главный герой, доктор Роберт Лэнгдон , профессор религиозной символики Гарвардского университета , должен распутать дело об убийстве Жака Соньера, куратора Лувра . Тело Соньера было найдено внутри Лувра обнажённым и расположенным так же, как на знаменитом рисунке Леонардо да Винчи «Витрувианский человек », с зашифрованной надписью на его туловище. Эта надпись указывает на то, что ключ к тайне убийства нужно искать внутри знаменитых работ Леонардо да Винчи. Анализ таких работ Леонардо, как «Мона Лиза » и «Тайная вечеря », значительно помогает в решении этой загадки. В это же время Роберт встречает внучку Жака Соньера - Софи Невё. Её семья (мать, отец, брат) погибла в автокатастрофе. Теперь Софи и Роберту предстоит распутать множество тайн и загадок. Но капитан ЦУСП Безу Фаш считает, что именно Лэнгдон убил Жака Соньера. Роберту и Софи предстоит это опровергнуть.

    Главному герою романа предстоит решить две главные загадки:

    • Что за тайну защищал Соньер, и почему он был убит?
    • Кто убил Соньера и кто спланировал это убийство?

    С помощью надписей, оставленных Жаком Соньером на своём теле и на Моне Лизе , Софи и Роберт находят ключ, который Софи видела в детстве в шкатулке своего деда. Софи решает провезти Лэнгдона в американское посольство. Но им преграждает путь полиция. Софи удается оторваться от них на своём смарте . Они бросают её машину и ловят такси. В такси они видят на ключе адрес: 24 РЮ АКСО . Пара едет туда и обнаруживает депозитарный банк Цюриха . Лэнгдон и Софи открывают с помощью ключа и кода доступа (им оказался Ряд Фибоначчи) сейф. В нём они находят шкатулку. Тем временем охранник, стоявший на дежурстве, узнал Лэнгдона и Софи в числе разыскиваемых Интерполом . Президент банка Андре Верне, узнав, что Софи - внучка Жака Соньера, увозит их в лес на банковской машине. В машине Лэнгдон открывает шкатулку и видит криптекс , открыв который, он надеется получить краеугольный камень - карту к Святому Граалю . Но Верне узнаёт, что, кроме Соньера, убиты ещё 3 человека, и в смерти этих людей тоже обвиняют Софи и Роберта, и перестаёт верить в их невиновность; угрожая пистолетом, он требует отдать шкатулку. Лэнгдон хитростью обезоруживает противника. Профессор вместе с Софи уезжают на бронированном автомобиле из леса и едут в Шато-Виллет, где живёт сэр Лью Тибинг, который является специалистом по Граалю и по Приорату Сиона . Тибинг вместе с Лэнгдоном рассказывает Софи историю Грааля. Тем временем Реми, дворецкий Тибинга, видит по телевизору фотографии Софи и Лэнгдона с пометкой «разыскиваются». Он говорит об этом Тибингу. Лью хочет их выгнать, но Софи говорит, что у них есть краеугольный камень. Тибинг заинтересован. Вдруг на Лэнгдона нападает Сайлас - монах из Опус Деи , который убил Жака Соньера. Монах оглушает Лэнгдона и требует у Софи и Тибинга краеугольный камень. Тибинг делает вид, что даёт его, но бьёт своим костылём в ногу Сайласа, и тот теряет сознание, поскольку носит металлические подвязки, усмиряющие зов плоти тем, что, впиваясь в тело, причиняют сильную боль. Тибинг и Софи приводят в сознание Лэнгдона. Тем временем Колле и его агенты узнают, что Лэнгдон и Софи у Тибинга. Они приезжают в Шато-Виллет. Колле готов начинать штурм, но тут ему звонит Фаш и приказывает не начинать штурм особняка до его приезда. Но Колле слышит выстрел, произведённый Сайлосом. Лейтенант на свой страх и риск решает начать штурм вопреки приказам Фаша. Но Тибинг, Софи, Лэнгдон, Реми сбегают вместе со связанным Сайласом на «Рейндж-ровере». Они едут в аэропорт «Ле Бурже» , чтобы улететь в Великобританию . В самолёте Лэнгдон открывает шкатулку и находит потайное отверстие, с помощью которого они определяют что рисунок розы на шкатулке это медальон. Тибинг говорит что нужно зеркало т.к. запись написана в перевернутом виде. Получился стих-загадка.На нём было очередное зашифрованное стихотворение, в котором говорилось, что нужно найти могилу рыцаря, похоронненого Папой. С помощью этой загадки можно открыть криптекс. В это время во Франции Фаш приказывает позвонить Кентской полиции, чтобы они окружили аэропорт Биггин Хилл . Роберт, Софи и монах успевают спрятаться в машине к моменту приезда полиции. Полиция не обнаруживает присутствия посторонних в самолёте и отпускает Тибинга. В машине Тибинг говорит, что знает, где находится могила рыцаря. Она в Темпле . Но оказывается что в церкви есть только надгробия рыцарей, а не их могилы. Вдруг врывается Сайлас. Его развязал Реми, который оказался с ним заодно. Монах потребовал криптекс, но Лэнгдон отказался ему давать его. Тогда в дело вмешивается Реми. Он берет в заложники Тибинга. Лэнгдон отдает криптекс Сайласу, но Реми и Сайлас не отпускают Тибинга. Они уводят его с собой. После этого Реми представляется таинственным Учителем, на которого Сайлас и его епископ и работают. Учитель убивает его как ненужного свидетеля. В это время Лэнгдон и Софи приходят в Королевский колледж. Они ищут информацию о рыцаре, похороненном Папой. Выясняется, что это - Исаак Ньютон , но он похоронен не Папой, а Александром Попом , просто в английском языке Папа и Поп пишутся одинаково. Лэнгдон и Софи отправляются к его могиле в Вестминстерское аббатство , где они обнаруживают надпись, в которой указывается, что Тибинг у похитителей, и они ждут их в саду. Лэнгдон и Софи идут туда, но на пути их остановливает Тибинг. Он и является Учителем. Именно он был организатором убийств Соньера и других людей. Тибинг, угрожая револьвером, требует, чтобы Лэнгдон открыл криптекс. Лэнгдон говорит, что знает ответ, но хочет, чтобы вначале отпустили Софи. Тибинг понимает, что Лэнгдон не разгадал код. Тогда Лэнгдон бросает криптекс. Тибинг бросается за криптексом, но не успевает поймать его. На самом деле Лэнгдон разгадал код. Ключевым словом оказалось слово Яблоко . Тибинга арестовывает Безу Фаш.

    В романе есть несколько параллельных сюжетных линий, в которых участвуют различные персонажи. В конце книги все сюжетные линии собираются вместе в Рослинской часовне и разрешаются.

    Распутывание загадки требует решения серии головоломок. Секрет заключается в местонахождении Святого Грааля , в тайном обществе, так называемом Приорате Сиона , и в ордене Тамплиеров . Католическая организация Опус Деи также играет важную роль в сюжете.

    Герои книги

    • Софи Невё
    • сэр Ли Тибинг
    • капитан Безу Фаш
    • Лейтенант Жером Колле
    • Сайлас
    • епископ Мануэль Арингароса
    • сестра Сандрин
    • Андре Верне
    • Реми Легалудек
    • Памела Геттем
    • Саймон Эдвардс

    Место действия

    Франция

    • церковь Сен-Сюльпис
    • Шато Виллет
    • Отель Риц
    • Депозитарный банк Цюриха

    Англия

    • Аэродром Бигин Хилл
    • Королевский колледж

    Шотландия

    Гностические идеи

    • Мария Магдалина была не только ученицей, но и женой Иисуса Христа.
    • Мария отбыла на юг Франции (тогда Галлии) и родила там дочь.
    • Франкские короли Меровинги были прямыми потомками Иисуса Христа.
    • С тех пор линия потомков Христа не пресекалась (в дальнейшем, например, Габсбурги) и узкий круг посвященных всегда знал об этом факте.
    • Сионский приорат - тайное общество, работающее на потомков Христа.
    • Опус Деи же создан официальной церковью для борьбы с Сионским приоратом и потомками Христа, поскольку факт не существования оных крайне важен для церкви.

    Предшественники

    Свой протест также заявил старший научный сотрудник Эрмитажа Михаил Аникин , который считает, что часть идей была заимствована из его книги «Леонардо да Винчи или богословие в красках», которая была издана в 2000 году .

    Плоды успеха

    Оценки

    Критика русского перевода

    Русский перевод романа Н. В. Рейн , выпущенный издательством АСТ в 2004 г., был подвергнут критическому анализу российским лингвистом, теоретиком перевода Д. И. Ермоловичем . В своей статье «Хоть довинчивай» он привел значительное число примеров логических, лексико-фразеологических и терминологических неточностей, искажений и пропусков, допущенных переводчиком романа в таких областях знаний, как религия, история, искусство, география, математика, информатика и др.

    Некоторые фразы из этого перевода используются критиками романа как доказательство невежества Дэна Брауна, хотя на самом деле являются банальными ошибками перевода (известен, в частности, пример "с митрой на пальце").

    См. также

    Напишите отзыв о статье "Код да Винчи"

    Примечания

    Литература

    на русском языке
    • Бок Д. «Раскрывая код да Винчи» ( , издательство «Феникс», ISBN 5-222-06601-0)
    • Ванденберг Ф. «Пятое Евангелие»
    • Гелб М. Дж. «Расшифрованный код да Винчи. Открывая духовные секреты Семи Принципов Леонардо» ( , издательство «Попурри», ISBN 985-483-375-5)
    • Горбунова А. М. / автореферат дис. ... кандидата филологических наук: 10.02.20. - М .: Моск. гос. обл. ун-т , 2010. - 18 с.
    • Кокс С. «Взламывая код да Винчи. Путеводитель по лабиринтам тайн Дэна Брауна» ( , издательство «ACT», ISBN 5-17-028748-8)
    • Солодов Н. // Топос . - 11.07.2006.
    • Солодов Н. // Топос . - 12.07.2006.
    • Трубаева Е. И. / автореферат дис. ... кандидата филологических наук: 10.02.04. - Белгород: Белгород. гос. нац. исслед. ун-т , 2011. - 22 с.
    на других языках
    • Abanes R. (англ.) русск. . - Harvest House Publishers (англ.) русск. , 2004. - 96 p.

    Документальные фильмы

    • // Реальность или фантастика = Is it real?: Da Vinci"s Code. - National Geographic Channel , 24.04.2006.

    Отрывок, характеризующий Код да Винчи

    – Бабьи толки, бабьи толки! – проговорил Алпатыч.
    – Так то и я сужу, Яков Алпатыч. Я говорю, приказ есть, что не пустят его, – значит, верно. Да и мужики по три рубля с подводы просят – креста на них нет!
    Яков Алпатыч невнимательно слушал. Он потребовал самовар и сена лошадям и, напившись чаю, лег спать.
    Всю ночь мимо постоялого двора двигались на улице войска. На другой день Алпатыч надел камзол, который он надевал только в городе, и пошел по делам. Утро было солнечное, и с восьми часов было уже жарко. Дорогой день для уборки хлеба, как думал Алпатыч. За городом с раннего утра слышались выстрелы.
    С восьми часов к ружейным выстрелам присоединилась пушечная пальба. На улицах было много народу, куда то спешащего, много солдат, но так же, как и всегда, ездили извозчики, купцы стояли у лавок и в церквах шла служба. Алпатыч прошел в лавки, в присутственные места, на почту и к губернатору. В присутственных местах, в лавках, на почте все говорили о войске, о неприятеле, который уже напал на город; все спрашивали друг друга, что делать, и все старались успокоивать друг друга.
    У дома губернатора Алпатыч нашел большое количество народа, казаков и дорожный экипаж, принадлежавший губернатору. На крыльце Яков Алпатыч встретил двух господ дворян, из которых одного он знал. Знакомый ему дворянин, бывший исправник, говорил с жаром.
    – Ведь это не шутки шутить, – говорил он. – Хорошо, кто один. Одна голова и бедна – так одна, а то ведь тринадцать человек семьи, да все имущество… Довели, что пропадать всем, что ж это за начальство после этого?.. Эх, перевешал бы разбойников…
    – Да ну, будет, – говорил другой.
    – А мне что за дело, пускай слышит! Что ж, мы не собаки, – сказал бывший исправник и, оглянувшись, увидал Алпатыча.
    – А, Яков Алпатыч, ты зачем?
    – По приказанию его сиятельства, к господину губернатору, – отвечал Алпатыч, гордо поднимая голову и закладывая руку за пазуху, что он делал всегда, когда упоминал о князе… – Изволили приказать осведомиться о положении дел, – сказал он.
    – Да вот и узнавай, – прокричал помещик, – довели, что ни подвод, ничего!.. Вот она, слышишь? – сказал он, указывая на ту сторону, откуда слышались выстрелы.
    – Довели, что погибать всем… разбойники! – опять проговорил он и сошел с крыльца.
    Алпатыч покачал головой и пошел на лестницу. В приемной были купцы, женщины, чиновники, молча переглядывавшиеся между собой. Дверь кабинета отворилась, все встали с мест и подвинулись вперед. Из двери выбежал чиновник, поговорил что то с купцом, кликнул за собой толстого чиновника с крестом на шее и скрылся опять в дверь, видимо, избегая всех обращенных к нему взглядов и вопросов. Алпатыч продвинулся вперед и при следующем выходе чиновника, заложив руку зазастегнутый сюртук, обратился к чиновнику, подавая ему два письма.
    – Господину барону Ашу от генерала аншефа князя Болконского, – провозгласил он так торжественно и значительно, что чиновник обратился к нему и взял его письмо. Через несколько минут губернатор принял Алпатыча и поспешно сказал ему:
    – Доложи князю и княжне, что мне ничего не известно было: я поступал по высшим приказаниям – вот…
    Он дал бумагу Алпатычу.
    – А впрочем, так как князь нездоров, мой совет им ехать в Москву. Я сам сейчас еду. Доложи… – Но губернатор не договорил: в дверь вбежал запыленный и запотелый офицер и начал что то говорить по французски. На лице губернатора изобразился ужас.
    – Иди, – сказал он, кивнув головой Алпатычу, и стал что то спрашивать у офицера. Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора. Невольно прислушиваясь теперь к близким и все усиливавшимся выстрелам, Алпатыч поспешил на постоялый двор. Бумага, которую дал губернатор Алпатычу, была следующая:
    «Уверяю вас, что городу Смоленску не предстоит еще ни малейшей опасности, и невероятно, чтобы оный ею угрожаем был. Я с одной, а князь Багратион с другой стороны идем на соединение перед Смоленском, которое совершится 22 го числа, и обе армии совокупными силами станут оборонять соотечественников своих вверенной вам губернии, пока усилия их удалят от них врагов отечества или пока не истребится в храбрых их рядах до последнего воина. Вы видите из сего, что вы имеете совершенное право успокоить жителей Смоленска, ибо кто защищаем двумя столь храбрыми войсками, тот может быть уверен в победе их». (Предписание Барклая де Толли смоленскому гражданскому губернатору, барону Ашу, 1812 года.)
    Народ беспокойно сновал по улицам.
    Наложенные верхом возы с домашней посудой, стульями, шкафчиками то и дело выезжали из ворот домов и ехали по улицам. В соседнем доме Ферапонтова стояли повозки и, прощаясь, выли и приговаривали бабы. Дворняжка собака, лая, вертелась перед заложенными лошадьми.
    Алпатыч более поспешным шагом, чем он ходил обыкновенно, вошел во двор и прямо пошел под сарай к своим лошадям и повозке. Кучер спал; он разбудил его, велел закладывать и вошел в сени. В хозяйской горнице слышался детский плач, надрывающиеся рыдания женщины и гневный, хриплый крик Ферапонтова. Кухарка, как испуганная курица, встрепыхалась в сенях, как только вошел Алпатыч.
    – До смерти убил – хозяйку бил!.. Так бил, так волочил!..
    – За что? – спросил Алпатыч.
    – Ехать просилась. Дело женское! Увези ты, говорит, меня, не погуби ты меня с малыми детьми; народ, говорит, весь уехал, что, говорит, мы то? Как зачал бить. Так бил, так волочил!
    Алпатыч как бы одобрительно кивнул головой на эти слова и, не желая более ничего знать, подошел к противоположной – хозяйской двери горницы, в которой оставались его покупки.
    – Злодей ты, губитель, – прокричала в это время худая, бледная женщина с ребенком на руках и с сорванным с головы платком, вырываясь из дверей и сбегая по лестнице на двор. Ферапонтов вышел за ней и, увидав Алпатыча, оправил жилет, волосы, зевнул и вошел в горницу за Алпатычем.
    – Аль уж ехать хочешь? – спросил он.
    Не отвечая на вопрос и не оглядываясь на хозяина, перебирая свои покупки, Алпатыч спросил, сколько за постой следовало хозяину.
    – Сочтем! Что ж, у губернатора был? – спросил Ферапонтов. – Какое решение вышло?
    Алпатыч отвечал, что губернатор ничего решительно не сказал ему.
    – По нашему делу разве увеземся? – сказал Ферапонтов. – Дай до Дорогобужа по семи рублей за подводу. И я говорю: креста на них нет! – сказал он.
    – Селиванов, тот угодил в четверг, продал муку в армию по девяти рублей за куль. Что же, чай пить будете? – прибавил он. Пока закладывали лошадей, Алпатыч с Ферапонтовым напились чаю и разговорились о цене хлебов, об урожае и благоприятной погоде для уборки.
    – Однако затихать стала, – сказал Ферапонтов, выпив три чашки чая и поднимаясь, – должно, наша взяла. Сказано, не пустят. Значит, сила… А намесь, сказывали, Матвей Иваныч Платов их в реку Марину загнал, тысяч осьмнадцать, что ли, в один день потопил.
    Алпатыч собрал свои покупки, передал их вошедшему кучеру, расчелся с хозяином. В воротах прозвучал звук колес, копыт и бубенчиков выезжавшей кибиточки.
    Было уже далеко за полдень; половина улицы была в тени, другая была ярко освещена солнцем. Алпатыч взглянул в окно и пошел к двери. Вдруг послышался странный звук дальнего свиста и удара, и вслед за тем раздался сливающийся гул пушечной пальбы, от которой задрожали стекла.
    Алпатыч вышел на улицу; по улице пробежали два человека к мосту. С разных сторон слышались свисты, удары ядер и лопанье гранат, падавших в городе. Но звуки эти почти не слышны были и не обращали внимания жителей в сравнении с звуками пальбы, слышными за городом. Это было бомбардирование, которое в пятом часу приказал открыть Наполеон по городу, из ста тридцати орудий. Народ первое время не понимал значения этого бомбардирования.
    Звуки падавших гранат и ядер возбуждали сначала только любопытство. Жена Ферапонтова, не перестававшая до этого выть под сараем, умолкла и с ребенком на руках вышла к воротам, молча приглядываясь к народу и прислушиваясь к звукам.
    К воротам вышли кухарка и лавочник. Все с веселым любопытством старались увидать проносившиеся над их головами снаряды. Из за угла вышло несколько человек людей, оживленно разговаривая.
    – То то сила! – говорил один. – И крышку и потолок так в щепки и разбило.
    – Как свинья и землю то взрыло, – сказал другой. – Вот так важно, вот так подбодрил! – смеясь, сказал он. – Спасибо, отскочил, а то бы она тебя смазала.
    Народ обратился к этим людям. Они приостановились и рассказывали, как подле самих их ядра попали в дом. Между тем другие снаряды, то с быстрым, мрачным свистом – ядра, то с приятным посвистыванием – гранаты, не переставали перелетать через головы народа; но ни один снаряд не падал близко, все переносило. Алпатыч садился в кибиточку. Хозяин стоял в воротах.
    – Чего не видала! – крикнул он на кухарку, которая, с засученными рукавами, в красной юбке, раскачиваясь голыми локтями, подошла к углу послушать то, что рассказывали.
    – Вот чуда то, – приговаривала она, но, услыхав голос хозяина, она вернулась, обдергивая подоткнутую юбку.
    Опять, но очень близко этот раз, засвистело что то, как сверху вниз летящая птичка, блеснул огонь посередине улицы, выстрелило что то и застлало дымом улицу.
    – Злодей, что ж ты это делаешь? – прокричал хозяин, подбегая к кухарке.
    В то же мгновение с разных сторон жалобно завыли женщины, испуганно заплакал ребенок и молча столпился народ с бледными лицами около кухарки. Из этой толпы слышнее всех слышались стоны и приговоры кухарки:
    – Ой о ох, голубчики мои! Голубчики мои белые! Не дайте умереть! Голубчики мои белые!..
    Через пять минут никого не оставалось на улице. Кухарку с бедром, разбитым гранатным осколком, снесли в кухню. Алпатыч, его кучер, Ферапонтова жена с детьми, дворник сидели в подвале, прислушиваясь. Гул орудий, свист снарядов и жалостный стон кухарки, преобладавший над всеми звуками, не умолкали ни на мгновение. Хозяйка то укачивала и уговаривала ребенка, то жалостным шепотом спрашивала у всех входивших в подвал, где был ее хозяин, оставшийся на улице. Вошедший в подвал лавочник сказал ей, что хозяин пошел с народом в собор, где поднимали смоленскую чудотворную икону.
    К сумеркам канонада стала стихать. Алпатыч вышел из подвала и остановился в дверях. Прежде ясное вечера нее небо все было застлано дымом. И сквозь этот дым странно светил молодой, высоко стоящий серп месяца. После замолкшего прежнего страшного гула орудий над городом казалась тишина, прерываемая только как бы распространенным по всему городу шелестом шагов, стонов, дальних криков и треска пожаров. Стоны кухарки теперь затихли. С двух сторон поднимались и расходились черные клубы дыма от пожаров. На улице не рядами, а как муравьи из разоренной кочки, в разных мундирах и в разных направлениях, проходили и пробегали солдаты. В глазах Алпатыча несколько из них забежали на двор Ферапонтова. Алпатыч вышел к воротам. Какой то полк, теснясь и спеша, запрудил улицу, идя назад.
    – Сдают город, уезжайте, уезжайте, – сказал ему заметивший его фигуру офицер и тут же обратился с криком к солдатам:
    – Я вам дам по дворам бегать! – крикнул он.
    Алпатыч вернулся в избу и, кликнув кучера, велел ему выезжать. Вслед за Алпатычем и за кучером вышли и все домочадцы Ферапонтова. Увидав дым и даже огни пожаров, видневшиеся теперь в начинавшихся сумерках, бабы, до тех пор молчавшие, вдруг заголосили, глядя на пожары. Как бы вторя им, послышались такие же плачи на других концах улицы. Алпатыч с кучером трясущимися руками расправлял запутавшиеся вожжи и постромки лошадей под навесом.
    Когда Алпатыч выезжал из ворот, он увидал, как в отпертой лавке Ферапонтова человек десять солдат с громким говором насыпали мешки и ранцы пшеничной мукой и подсолнухами. В то же время, возвращаясь с улицы в лавку, вошел Ферапонтов. Увидав солдат, он хотел крикнуть что то, но вдруг остановился и, схватившись за волоса, захохотал рыдающим хохотом.
    – Тащи всё, ребята! Не доставайся дьяволам! – закричал он, сам хватая мешки и выкидывая их на улицу. Некоторые солдаты, испугавшись, выбежали, некоторые продолжали насыпать. Увидав Алпатыча, Ферапонтов обратился к нему.
    – Решилась! Расея! – крикнул он. – Алпатыч! решилась! Сам запалю. Решилась… – Ферапонтов побежал на двор.
    По улице, запружая ее всю, непрерывно шли солдаты, так что Алпатыч не мог проехать и должен был дожидаться. Хозяйка Ферапонтова с детьми сидела также на телеге, ожидая того, чтобы можно было выехать.
    Была уже совсем ночь. На небе были звезды и светился изредка застилаемый дымом молодой месяц. На спуске к Днепру повозки Алпатыча и хозяйки, медленно двигавшиеся в рядах солдат и других экипажей, должны были остановиться. Недалеко от перекрестка, у которого остановились повозки, в переулке, горели дом и лавки. Пожар уже догорал. Пламя то замирало и терялось в черном дыме, то вдруг вспыхивало ярко, до странности отчетливо освещая лица столпившихся людей, стоявших на перекрестке. Перед пожаром мелькали черные фигуры людей, и из за неумолкаемого треска огня слышались говор и крики. Алпатыч, слезший с повозки, видя, что повозку его еще не скоро пропустят, повернулся в переулок посмотреть пожар. Солдаты шныряли беспрестанно взад и вперед мимо пожара, и Алпатыч видел, как два солдата и с ними какой то человек во фризовой шинели тащили из пожара через улицу на соседний двор горевшие бревна; другие несли охапки сена.
    Алпатыч подошел к большой толпе людей, стоявших против горевшего полным огнем высокого амбара. Стены были все в огне, задняя завалилась, крыша тесовая обрушилась, балки пылали. Очевидно, толпа ожидала той минуты, когда завалится крыша. Этого же ожидал Алпатыч.
    – Алпатыч! – вдруг окликнул старика чей то знакомый голос.
    – Батюшка, ваше сиятельство, – отвечал Алпатыч, мгновенно узнав голос своего молодого князя.
    Князь Андрей, в плаще, верхом на вороной лошади, стоял за толпой и смотрел на Алпатыча.
    – Ты как здесь? – спросил он.
    – Ваше… ваше сиятельство, – проговорил Алпатыч и зарыдал… – Ваше, ваше… или уж пропали мы? Отец…
    – Как ты здесь? – повторил князь Андрей.
    Пламя ярко вспыхнуло в эту минуту и осветило Алпатычу бледное и изнуренное лицо его молодого барина. Алпатыч рассказал, как он был послан и как насилу мог уехать.
    – Что же, ваше сиятельство, или мы пропали? – спросил он опять.
    Князь Андрей, не отвечая, достал записную книжку и, приподняв колено, стал писать карандашом на вырванном листе. Он писал сестре:
    «Смоленск сдают, – писал он, – Лысые Горы будут заняты неприятелем через неделю. Уезжайте сейчас в Москву. Отвечай мне тотчас, когда вы выедете, прислав нарочного в Усвяж».
    Написав и передав листок Алпатычу, он на словах передал ему, как распорядиться отъездом князя, княжны и сына с учителем и как и куда ответить ему тотчас же. Еще не успел он окончить эти приказания, как верховой штабный начальник, сопутствуемый свитой, подскакал к нему.
    – Вы полковник? – кричал штабный начальник, с немецким акцентом, знакомым князю Андрею голосом. – В вашем присутствии зажигают дома, а вы стоите? Что это значит такое? Вы ответите, – кричал Берг, который был теперь помощником начальника штаба левого фланга пехотных войск первой армии, – место весьма приятное и на виду, как говорил Берг.
    Князь Андрей посмотрел на него и, не отвечая, продолжал, обращаясь к Алпатычу:
    – Так скажи, что до десятого числа жду ответа, а ежели десятого не получу известия, что все уехали, я сам должен буду все бросить и ехать в Лысые Горы.
    – Я, князь, только потому говорю, – сказал Берг, узнав князя Андрея, – что я должен исполнять приказания, потому что я всегда точно исполняю… Вы меня, пожалуйста, извините, – в чем то оправдывался Берг.
    Что то затрещало в огне. Огонь притих на мгновенье; черные клубы дыма повалили из под крыши. Еще страшно затрещало что то в огне, и завалилось что то огромное.
    – Урруру! – вторя завалившемуся потолку амбара, из которого несло запахом лепешек от сгоревшего хлеба, заревела толпа. Пламя вспыхнуло и осветило оживленно радостные и измученные лица людей, стоявших вокруг пожара.
    Человек во фризовой шинели, подняв кверху руку, кричал:
    – Важно! пошла драть! Ребята, важно!..
    – Это сам хозяин, – послышались голоса.
    – Так, так, – сказал князь Андрей, обращаясь к Алпатычу, – все передай, как я тебе говорил. – И, ни слова не отвечая Бергу, замолкшему подле него, тронул лошадь и поехал в переулок.

    От Смоленска войска продолжали отступать. Неприятель шел вслед за ними. 10 го августа полк, которым командовал князь Андрей, проходил по большой дороге, мимо проспекта, ведущего в Лысые Горы. Жара и засуха стояли более трех недель. Каждый день по небу ходили курчавые облака, изредка заслоняя солнце; но к вечеру опять расчищало, и солнце садилось в буровато красную мглу. Только сильная роса ночью освежала землю. Остававшиеся на корню хлеба сгорали и высыпались. Болота пересохли. Скотина ревела от голода, не находя корма по сожженным солнцем лугам. Только по ночам и в лесах пока еще держалась роса, была прохлада. Но по дороге, по большой дороге, по которой шли войска, даже и ночью, даже и по лесам, не было этой прохлады. Роса не заметна была на песочной пыли дороги, встолченной больше чем на четверть аршина. Как только рассветало, начиналось движение. Обозы, артиллерия беззвучно шли по ступицу, а пехота по щиколку в мягкой, душной, не остывшей за ночь, жаркой пыли. Одна часть этой песочной пыли месилась ногами и колесами, другая поднималась и стояла облаком над войском, влипая в глаза, в волоса, в уши, в ноздри и, главное, в легкие людям и животным, двигавшимся по этой дороге. Чем выше поднималось солнце, тем выше поднималось облако пыли, и сквозь эту тонкую, жаркую пыль на солнце, не закрытое облаками, можно было смотреть простым глазом. Солнце представлялось большим багровым шаром. Ветра не было, и люди задыхались в этой неподвижной атмосфере. Люди шли, обвязавши носы и рты платками. Приходя к деревне, все бросалось к колодцам. Дрались за воду и выпивали ее до грязи.

    "Мир сошел с ума. Выброшены мишленовские путеводители по Парижу. В Ватикане больше никому не интересны проповеди Папы. В Лондоне позабывшие о могиле принцессы Дианы туристы толпятся возле величественного надгробия сэра Исаака Ньютона. Десятки миллионов людей из более чем сорока стран мира ищут главное сокровище христианской цивилизации. Движет ими Книга.
    Книга эта вовсе не Святое Писание, как могло бы показаться на первый взгляд.
    Речь идет о романе американского писателя Дэна Брауна "Код да Винчи"

    Я позволила себе начать рассказы о моём путешествии к берегам туманного Альбиона с пространной цитаты из статьи Максима Кононенко ("Сетевой писатель года" 2003/2004, и пр.,и пр. и пр., ака Mr.Parker) из-за того, что волею случая оказалась в числе этих "десятков миллионов". Только-только прочла этот бестселлер и вот, совершенно неожиданно, обломилась мне поездка в Лондон по служебной надобности.

    Вот, что пишут об этом романе:
    "Пол Маккартни в интервью перед концертом признался, что чуть ли не боится забыть слова "Yesterday": он читает сейчас "Код да Винчи" и ни о чем другом думать не в состоянии."

    "Вау!!!" -- мяукает рецензентка New York Times Review of Books, но тут же берет себя в руки: "Челюсть отваливается". "Если ваш пульс при чтении этого романа не начинает биться как сумасшедший -- немедленно к терапевту!" -- подкидывают угля ее коллеги."

    " "Код да Винчи" -- бестселлер даже не года, а десятилетия; взрослый аналог "Гарри Поттера"." Повествование начинается с того, что в Лувре, прямо перед "Джокондой", убит куратор музея. Оставленные им знаки указывают на американского специалиста по религиям и символам Роберта Лэнгдона. Но внучка убитого, шифровальщица Софи, не верит в виновность американца и вместе с ним принимается за разгадку головоломок мертвого деда. Выясняется, что дед, как и да Винчи, был магистром тайного ордена хранителей Грааля (Приората Сиона). Открытия становятся все более сенсационными: Грааль -- это не чаша, а...
    Иисус был не холостяком, а мужем...
    на "Тайной Вечере" нарисован не святой Петр, а...

    Целую неделю часть дня я усердно занималась предписанной мне работой, а остальное время проводила как "дикая" туристка.
    На самом деле, для тех, кто хочет посетить все места, описанные в романе, знаменитое издательство Penguin выпустило "Обзорный путеводитель по Коду Да Винчи" объемом в 256 страниц, который можно приобрести в любом книжном магазине Великобритании за 4,99 фунтов.


    Однако, звание "дикой" нужно было как-то оправдывать и я вооружилась обычной холборновской картой взятой с гостинничной стойки.
    Дудки! Разобраться в жутком смешениии улиц, улочек и названий оказалось не так -то просто!

    Кружком я обозначила нужное мне место, и отправилась на рекогносцировку(эх, красивое слово!).
    Цитирую Брауна:
    "На часах Лэнгдона...было почти половина восьмого, когда он вместе с Софи и Тибингом вышел из лимузина на Иннер Темпл лейн...."
    Вот эта улочка:

    Я прошла туда через параллельную ей - Миддл Темпл.

    Это пешеходная улочка. Видите подъезд в глубине? Это вход с Флит стрит.
    "Обсаженная деревьями дорожка, пролегавшая между зданий, привела их в маленький двор перед церковью Темпла..."


    (Все снимки такого формата помещённые в этой статье сделаны мною. Обкатывалась дигитальная фотокамера Canon PowerShot A520

    "Одна из древнейших церквей Лондона была сложена из кайенского камня..."

    "Низенькая, круглой формы, с выступающим с одной стороны нефом, она походила скорее на крепость или военный форпост, нежели на место, где поклоняются Богу...."

    " Освященная 10 февраля 1185 года Гераклием, патриархом Иерусалимским, церковь Темпла благополучно пережила восемь веков политических баталий, выстояла во время великого лондонского пожара и Первой мировой войны, но сильно пострадала от бомб, сбрасываемых люфтваффе в 1940 м. После войны была восстановлена полностью...."


    "Простота круга, подумал Лэнгдон, любуясь зданием, которое видел впервые. Архитектура проста, даже примитивна, без всяких изысков, и сооружение напоминает скорее римский замок Сант Анджело, нежели изысканный пантеон. И выступающая по правую руку "коробка" нефа просто мозолит глаза, хотя и не скрывает изначальной языческой формы сооружения...."

    Моё внимание привлекло объявление вывешенное на дверях.

    В нём говорилось, что местный настоятель по пятницам проводит краткие лекции поясняя события описываемые в книге "Код Да Винчи".

    На моё "счастье" вместо пятницы в этой точке пространства полным ходом шёл четверг...

    "Вход в церковь представлял собой каменную нишу, в которой виднелась массивная деревянная дверь. Слева от нее висела казавшаяся здесь совершенно неуместной доска объявлений с расписанием концертов и церковных служб..."

    Доска, как видите, есть. Хотя, почему-то справа.

    "Округлой формы помещение, казалось, было создано для языческих церемоний. Единственная каменная скамья вдоль стен огибала пол по кругу, оставляя центр пустым..."

    Фотографии внутреннего убранства церкви взяты


    "На полу лежали вырезанные из камня статуи рыцарей в человеческий рост. Рыцари в доспехах, со щитами и мечами, выглядели настолько естественно, что Лэнгдона на миг пронзила ужасная мысль: они прилегли отдохнуть, а кто то подкрался, покрыл их штукатуркой и замуровал живьем, во сне. Было ясно, что фигуры эти очень древние, немало пострадали от времени, и в то же время каждая по своему уникальна: разные доспехи, разное расположение рук и ног, разные знаки на щитах. И лица тоже не похожи одно на другое...."


    "Все каменные рыцари, обретшие вечный покой в церкви Темпла, лежали на спине, их головы покоились на прямоугольных "подушках" из камня..."

    "Разглядывая каменных рыцарей, Софи отмечала различие и сходство между ними. Каждый рыцарь лежал на спине, но у троих ноги были вытянуты, а у двух остальных - скрещены....
    Разглядывая одеяния, Софи заметила, что у двоих рыцарей поверх доспехов были туники, а на троих красовались длинные плащи... Тогда Софи обратила внимание на еще одно, последнее и самое очевидное различие: положение рук. Двое рыцарей сжимали в руках мечи, двое молились, а третий лежал с вытянутыми вдоль тела руками...."

    "Дойдя до второй группы, Софи увидела, что она идентична первой. И здесь рыцари лежали в разных позах, в доспехах и с оружием. Все, за исключением последнего, десятого.
    Она подбежала к нему и остановилась как вкопанная.
    Ни каменной подушки. Ни доспехов. Ни туники. Ни меча.
    - Роберт! Лью! - окликнула она, и голос ее эхом разнесся под сводами. - Смотрите, тут кое чего не хватает!
    Мужчины подняли головы и немедленно направились к ней...
    - Похоже, здесь не хватает самого рыцаря.
    Мужчины подошли и с недоумением уставились на десятую могилу. Здесь вместо рыцаря, лежащего на полу, находился каменный гроб. Он был трапециевидной формы, сужался к изножью и был прикрыт сверху конической остроконечной крышкой.
    - Почему же этого рыцаря не выставили напоказ? - спросил Лэнгдон.
    - Поразительно... - пробормотал Тибинг, поглаживая подбородок. - Совсем забыл об этой странности. Не был здесь уже много лет.
    - Похоже, этот гроб, - заметила Софи, - был вырезан из камня примерно в то же время и тем же скульптором, что и фигуры остальных девяти рыцарей. Так почему именно этот рыцарь покоится в гробу?
    Тибинг покачал головой:
    - Одна из загадок этой церкви. Насколько я помню, никто еще не нашел сколь нибудь приемлемого объяснения...."

    Герои повествования отправились на дальнейшие поиски ответов на тревожащие их вопросы, а я - за ними...

    К могиле Сэра Исаака Ньютона .

    Дело в том, что аббатство вот уже в течении многих веков служит усыпальницей правителей и величайших людей Англии. Имя этого гения(он ведь был и физиком, и математиком, и астрономом, очень серьёзным алхимиком, членом парламента, начальником монетного двора и пр. и пр. и пр...) и большого оригинала часто связывают с легендой об упавшем яблоке, которое якобы привело к открытию закона всемирного тяготения. Бездельничание Ньютона во фруктовом саду вызвало в среде ученых несметное количество подражаний. Люди часами валялись под деревьями, ожидая, что их тоже ударит плодом по голове и осенит. Все без толку. Природа сама знает, кого, когда и чем бить по голове...

    Правда, современные исследователи утверждают, что никакое яблоко на голову Исаака Исааковича не падало, а историю об этом он сам выдумал, дабы скрыть свое пристрастие к оккультным наукам, за каковое в те суровые времена могли и на виселицу отправить. Да-да, он ещё был Настоятелем и Великим Мастером Приората Сиона! В своё время эту должность занимали такие известные личности как Сандро Боттичелли, Леонардо Да Винчи, Роберт Бойль, Виктор Гюго, Клод Дебюсси, Жан Кокто....
    К сожалению, по местному уложению фотографировать внутри помещений категорически запрещено и вам, дорогие мои читатели, придётся довольствоваться картинками найденными мною на сайте аббатства и просто в интернете.
    Сэр Исаак Ньютон похоронен на почётном месте.

    В северной части центрального нефа в левой треугольной нише находится его усыпальница на которой установлено раскошное надгробье работы скульптора Михаеля Рисбрака .

    Для описания привожу цитату из книги "Код да Винчи":
    "На массивном саркофаге из черного мрамора стояла скульптура великого ученого в классическом костюме. Он гордо опирался на внушительную стопку собственных трудов - "Математические начала натуральной философии", "Оптика", "Богословие", "Хронология" и прочие.
    У ног Ньютона два крылатых мальчика разворачивали свиток. Прямо за его спиной высилась аскетически простая и строгая пирамида. И хотя пирамида выглядела здесь довольно неуместно, не она сама, но геометрическая фигура, находившаяся примерно в середине ее, привлекла особо пристальное внимание Учителя.
    Шар .
    Учитель не переставал ломать голову над загадкой Соньера.
    Шар от могилы найди...
    Массивный шар выступал из пирамиды в виде барельефа, на нем были изображены всевозможные небесные тела - созвездия, знаки Зодиака, кометы, звезды и планеты. А венчало его аллегорическое изображение богини Астрономии под целой россыпью звезд..."


    На саркофаге мы увидим также изображение ещё одной группы мальчиков, использующих инструменты, связанные с математической и оптической работой Ньютона (включая телескоп и призму) и его деятельность Управляющего Монетного двора.

    Во время реставрационных работ в 1834 г. Эдвард Блор несколько переделал обрамляющие конструкции и в таком виде мы видим усыпальницу сегодня....

    Интересующиеся подробностями могут совершить тур по Вестминстерскому аббатству пользуясь этой интерактивной картой . А , и полюбоваться круговыми панорамами внутреннего убранства помещения.

    Вот и закончилось это маленькое путешествие по Лондону. Тем, кто читал уже эту книгу оно будет, конечно, понятным, ну, а тем, кто ещё не читал, может быть, тоже захочется приобщиться к "десяткам миллионов"....

    Хотя, ради справедливости, приведу выдержки и из ругательных критических статей об этой книге:
    "Она не обладает никакими литературными достоинствами. В ней нет ярких героев, а образы действующих лиц плоски и плакатны. В этой книге и действия-то практически никакого нет."

    "Здесь все за чем-то гоняются: за тамплиерами, за папой Римским, за чем угодно -- но только не за правдоподобием. Вся полиция Парижа не в состоянии догнать автомобиль "смарт": герои Брауна функционируют будто внутри зеноновской апории об Ахиллесе и черепахе. А когда девальвируются основные координаты -- пространство и время, -- то с какой стати верить явно поверхностно эрудированному автору, когда тот берется расшифровывать символику пентакля и толковать о линии у Леонардо? "

    "Да, это очень динамичный роман, в нем все время что-то происходит -- но закрыв книгу, понимаешь, что так ничего здесь и не произошло. Игла в яйце, яйцо в утке, утка в сундуке, сундук на дереве -- и так до бесконечности; один код ведет к другому, другой -- к третьему, третий -- к тридцать третьему. Неудивительно, что когда доходишь до последней страницы, гораздо больше радуешься факту завершения этой бессмысленной цепи, чем интересуешься, почему так ничего и не найдено."

    Роман Дена Брауна «Код да Винчи» пользуется огромной популярностью. Его общий тираж составляет более восьмидесяти миллионов экземпляров, он переведён более чем на сорок языков. В этом романе великолепно сочетаются религия, искусство, мистика, тайные ордены, символика и необычайно высокий интеллект. Загадки и тайны, которые затрагивает эта книга, уже много лет волнуют общество, что и вызвало такой интерес к произведению. К тому же, события романа происходят стремительно, едва успеваешь проследить за героями, это увлекает настолько, что забываешь о реальности.

    Профессор религиозной символики Роберт Лэнгдон преподает в Гарварде, ему приходится отправиться в Европу, чтобы поведать людям о символике в католицизме. Но он оказывается в самом центре преступления. В Лувре был убит смотритель Жак Соньер, являющийся давним другом Лэнгдона. Полиция подозревает в убийстве самого профессора, ведь его имя было написано кровью возле трупа. Тогда Лэнгдон решает провести собственное расследование, чтобы доказать свою непричастность к этому делу. Всё оказывается гораздо сложнее, это вовсе не обычное убийство.

    Профессору помогает внучка убитого Софи. Дедушка с детства привил ей любовь к интеллектуальным загадкам. Ключом к разгадке смерти являются работы Леонардо Да Винчи. Оказывается, Жак был влиятельной личностью в одном тайном обществе, хранящем наследие ордена Тамплиеров и информацию о нахождении Святого Грааля, который уже много лет пытались найти учёные, в том числе и сам Лэнгдон.

    Разгадка тайны смерти Жака и побег от полиции – далеко не всё, что ждёт профессора и Софи. За ними уже следует религиозный фанатик, желающий всеми силами помешать Лэнгдону, чтобы сохранить тайну, которая скрывалась столько лет…

    На нашем сайте вы можете скачать книгу "Код да Винчи" Ден Браун бесплатно и без регистрации в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине.