Королевич герой богатырской повести в русском фольклоре. Герои славянской мифологии: Бова Королевич
Произведений ХVI века.
Повесть о Бове
Повесть является аналогом средневекового французского романа о подвигах рыцаря Бово д’Антона, известного так же с XVI века в лубочных итальянских изданиях поэтических и прозаических произведений.
Старейший русский вариант этого романа датирован ХVI веком, одним белорусским и пятью русскими: ЦГАЛИ, колл. Шляпкина, № 225/476А, 1675 г.; № 226/477, 1670-х гг.; ГИМ, Музейск. собр., № 431; ГБЛ, собр. Ундольского, № 1060; собр. Тихонравова, № 611. Три последних списка - XVIII век. Старейший вариант французского романа, дошедший до наших дней - «Бэв из Антона », датируемый первой половиной XIII века, написан на англо-нормандском диалекте . Наряду с русской повестью о Бове, аналогичные произведения были созданы и на многих других европейских языках.
Из всех рыцарских и авантюрных произведений, бытовавших на Руси в допетровское время , повесть о Бове пользовалась наибольшим успехом. Известно около 100 рукописей и около 200 лубочных изданий, последние из которых выходили даже после революции в 1918 году. Образ Бовы был очень популярен в фольклоре .
В отличие от белорусского варианта повести, который представлял собой почти классический куртуазный роман со сложной интригой, русский вариант изобилует былинными сюжетами и построениями.
Обработка повести о Бове Королевиче была сделана А. Н. Радищевым . А. С. Пушкин также оставил наброски к поэме «Бова» (1814) .
В сентябре 2013 года вышло переложение повести про Бову Королевича, сделанное писателем Андреем Усачевым .
См. также
Напишите отзыв о статье "Бова Королевич"
Примечания
Литература
- Венгерова З. А. // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). - СПб. , 1890-1907.
Ссылки
- (недоступная ссылка с 14-06-2016 (994 дня)) в Новом энциклопедическом словаре изобразительного искусства
- Бова Королевич // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров . - 3-е изд. - М . : Советская энциклопедия, 1969-1978.
- Информация о книге на сайте издательства
Отрывок, характеризующий Бова Королевич
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.
Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Андрей Усачев
Бова-королевич
Первая глава
У короля Видона родился Бова. Королева Милитриса ненавидит Видона и посылает слугу к его заклятому врагу – королю Дадону. Дадон с войском подстерегает отца Бовы на охоте и убивает… Такое хотя и редко случается, но иногда бывает.
В некотором царстве, в некотором государстве, в стольном городе Антон жил-был славный король Видон. Король Видон был славен делами: украсил он город храмами с золотыми куполами: маковками да луковками.
И летел с колоколен малиновый звон:
Дин-дон, дин-дон, дин-дон, дин-дон…
Да здравствует православный король Видон!
И вот прокурлыкали в облаках журавли, или напела синица, что пора бы нашему королю жениться.
Услышал Видон, что в соседнем Демьян-граде, у соседнего короля есть дочь, прекрасная королевна Милитриса. Личико – краше пасхального яичика, фигурка круглая да точеная, прямо как яблочко наливное золоченое.
Призвал Видон верного слугу Ричарда и говорит:
– Верный мой Ричард! Поезжай как сват
К нашему соседу в Демьян-град.
Хочу я жениться на дочери его Милитрисе…
Взял слуга Ричард грамоту и отправился в путь. Явился к соседнему королю с поклоном: – Послан я славным королем Видоном…
Прочитал король грамоту и говорит дочери:
– Любезная дочь моя, Милитриса! Приехал от короля Видона посол сватать тебя!
Упала Милитриса перед отцом на колени:
– Смилуйся, батюшка-отец!
Не хочу я с Видоном идти под венец.
Не отдавай меня замуж за Видона,
А отдай меня за короля Дадона,
Что сватал меня в прежние года,
Да я была мала тогда!
– Ты и сейчас мала да глупа, – говорит ей отец. – У короля Видона – войска полмиллиона. Если рассердится и пойдет войной – станешь ты пленницей, а не женой!
И отдал он дочь свою замуж за Видона. А через год родился у них сын – Бова-королевич.
Красоты был Бова необыкновенной:
Зубы как жемчуг бесценный,
Глаза словно два изумруда –
В общем, не мальчик, а чудо:
Если Бова улыбнется –
Сияет как малое солнце,
А если Бова расстроится –
И солнце с луною скроются…
Светился он ярче лампочки –
На радость счастливому папочке!
Но королева Милитриса не любила сына. Ходила по дворцу с улыбкой позолоченной: наливное яблочко, да яблочко с червоточиной.
Задумала она злодеяние – написала королю Дадону тайное послание:
«Великий король Дадон!
Приезжай под город Антон,
Убей короля Видона,
И возьми меня в жены!»
Вызвала королева верного Ричарда:
– Доставь мое послание королю Дадону
И тайно проведи его с войском ко граду Антону.
Пусть ждет моего сигнала на заповедном лугу…
А если ослушаешься, я тебя оболгу –
И казнят тебя смертью лютою!
Не посмел ее ослушаться «верный» слуга: был король ему дорог, но и жизнь дорога! И отправился он к королю Дадону.
Прочитал Дадон грамоту и закипел от гнева:
– Что это надумала твоя королева?
Пять лет с королем Видоном живет,
У них Бова-королевич растет –
Нет ли тут какого подвоха?
Говори, а не то будет плохо…
– Великий король Дадон! – отвечает Ричард. – Прикажи меня бросить в темницу сырую. Если обманул – лютой смертью умру я!
Возрадовался Дадон черной душою: королевство у него так себе, небольшое. А тут ему предлагают жениться, да в два раза еще увеличить границы!
Говорит он Ричарду:
– Понравилась мне, слуга, твоя речь.
Обманешь: мой меч – голова твоя с плеч!
А если сбудутся твои слова –
В боярской шапке будет твоя голова!
Собрал он могучее войско и двинулся ко граду-Антону. Спряталось войско Дадона в стогах, что стояли за городом в королевских лугах.
Увидела это Милитриса с высокой башни и пошла к мужу строить женские козни и шашни. Накрасила свое личико как пасхальное яичико, и говорит королю Видону нежным голосом:
– Государь мой, милый Видон!
Приснился мне ночью сон,
Что рожу я второго ребенка,
Если съем мяса дикого поросенка,
Убитого тобой в королевских лугах… Ах!
Была Милитриса прекрасная актриса. Видон таких ласковых слов от жены не слышал ни разу:
– Не будет тебе ни в чем, дорогая, отказу!
Поехал он на охоту в заповедные луга. А там его поджидало войско Дадона. И не стало славного короля Видона.
И поплыл над городом траурный звон:
Дин-дон, дин-дон, дин-дон…
Злодейски убит король Видон!
Вторая глава
Из города убегает Бова. Мальчика хватает погоня. Дадону снится страшный сон. Требует казнить ребенка Дадон. Милитриса замышляет отравить Бову в темнице. Но мальчик спасается благодаря отважной девице.
Подъехал король Дадон к городским воротам – встретила его Милитриса с великим почетом. Целовала руки и одежду Дадону, и даже его лошади попону. Потом – на виду у всех – повела во дворец для разных утех.
В это время рыцари Дадона – маркизы, графы и бароны – облепили золотые купола как вороны, сорвали с них золото и запретили бить в колокола. И повисла над городом Антоном мгла.
А маленький Бова-королевич испугался чужих людей и спрятался в конюшне. Нашел Бову дядька его Симбалда и говорит:
– Королевич! Беда!
Твоя мать Милитриса вместе с Дадоном
Убили отца и завладели троном.
Скоро и твоего пожелают конца,
Чтоб ты не смог отомстить за отца,
Бежим, государь, в город Сумин,
Которым меня твой батюшка пожаловал!
Был Симбалда у Бовы вроде няньки: кормил, одевал, мыл его в баньке. Ходил с ним в церковь, в войну с ним играл и нос шитым золотом платочком вытирал.
Оседлал Симбалда двух быстрых коней, посадил Бову в седло, и поскакали они в город Сумин. Но нашлись изменники-горожане: доложили, что дядька с Бовой убежали.
Велел Дадон погоню трубить:
– Бову поймать, а Симбалду убить.
Увидел Симбалда, что их догоняют рыцари – ударил коня плеткой и полетел птицею: доскакал до города Сумина и успел укрыться в нем.
А Бова-королевич был мал –
И с доброго коня на землю упал.
Поймали его, и связали,
И под стражей к королеве Милитрисе отослали.
Подъехал король Дадон с войском к Сумин-граду и устроил ему круговую осаду. Стоит он с осадой почти целый год – а ни штурмом, ни хитростью град не возьмет.
Поливают горожане рыцарей смолой и кипятком: угощайтесь, гости дорогие, медком и чайком!
От подобного угощения у гостей кошмарные ощущения.
Как-то Дадон спал в походном шатре, и приснился Дадону сон на заре: будто Бова-королевич стал взрослым и сердце ему копьем пронзил острым!
В холодном поту проснулся Дадон:
Сон это был или вовсе не сон?!
И сердце болит, и печенка…
Надо казнить ребенка!
Написал Дадон Милитрисе послание, требуя выдать ему Бову-королевича. Но королева послам отказала:
– Я родила Бову,
Я ему и смерть призову!
И приказала посадить Бову-королевича в темницу, и не давать ему ни есть, ни пить. А маленькому Бове есть хочется. Увидел он, что мать идет по двору и закричал:
– Матушка! Я скоро голодной смертью умру!
Отвечала ему Милитриса:
– Ах, Бова-королевич, чадо мое милое.
Совсем от горя про тебя забыла я:
День и ночь по отцу твоему Видону грущу…
Сейчас чем-то вкусным тебя угощу!
Пошла королева на кухню и своими руками замесила тесто. На пшеничной муке, с маком, да с изюмом, да с медом… да со змеиным салом.
Напекла она пирожков навалом: целую корзину или две и послала со служанкой Бове. Пришла девушка в темницу и заплакала:
– Не ешь, Бова-королевич, что тебе мать послала.
В этих пирожках – змеиное сало!
Не поверил ей мальчик, хотел съесть пирожок. Но тут забежала в темницу дворовая собака Дружок и стала к нему ластиться. Бросил Бова ей кусок пирожка – и через миг разорвало Дружка: на мелкие кусочки, изюмные косточки, маковые зернышки.
Увидел это Бова-королевич и заплакал горько: жалко стало мальчонке и себя и своей собачонки.
А девушка накормила его простым хлебом, напоила чистой водой и говорит:
– Не бойся, Бова, ни жажды, ни голода.
Если хочешь живым быть – беги из города!
И выйдя из темницы, дверь не закрыла. Выбрался Бова из темницы, побежал к городской стене, спрыгнул – и отшиб себе ноги.
Искали, но так и не нашли Бову.
А он три дня и три ночи лежал во рву.
И, дожидаясь смертного часу,
Молился Пречистой Богородице и Всемогущему Спасу.
И дал ему Бог силы. Встал мальчик и пошел куда глаза глядят. А глаза глядели на море. Большое и соленое, как детское горе.
Пришел Бова на берег и видит – купеческий корабль отплывает. Закричал он корабельщикам:
– Купцы, возьмите меня с собой!
Буду я вам послушным слугой!
Подивились купцы его красоте – как маяк сияет Бова в темноте. Взяли они мальчика на корабль: накормили, напоили, уложили спать. А сами стали меж собой выяснять, кому он слугой будет?
ПОВЕСТЬ О БОВЕ КОРОЛЕВИЧЕ, одно из произведений, относящихся к целому комплексу текстов (от переводного рыцарского романа до народной сказки и рисованного лубка), существовавших в русской культуре и объединенных общим героем.
Основой для повести послужил французский стихотворный роман 13 в. Бюэве из города Анстона (Bueves d"Hanstone ), чрезвычайно популярный в средневековой Европе. Итальянская версия романа Бово из Антоне (Buovo d"Antone ) в 16 в. была переведена на сербский и белорусский языки и стала известна на Руси. Повесть о Бове Королевиче стоит в ряду таких произведений древнерусской литературы, как История о храбром рыцаре Францыле Венциане и о прекрасной королеве Ренцивене , повесть Гуан, или необоримая верность , а также Сказка о сильном и славном витязе Еруслане Лазаревиче о его храбрости и о невообразимой красоте супруги его Анастасии Вахрамеевны , имеющих своим источником переводной рыцарский роман.
Первоначально имели хождение рукописные копии (списки), но уже в 60-х годах 17 в. появились первые печатные издания Бовы , а с начала 18 в. повесть о Бове становится сюжетом для лубочных картинок. Известны два основных варианта таких лубков: «полный» в 32 листа и «сокращенный» из 8 листов. Позднее появилась лубочная книга Сказка о славном и сильном богатыре Бове Королевиче и о прекрасной супруге его Дружневне . О популярности повести свидетельствует тот факт, что до 1918 она выдержала более 200 изданий.
В процессе культурной адаптации текст претерпел значительные изменения: произошло снижение жанра, итальянские имена героев русифицировались: Бово (Buovo) стал Бовой, Друзиана (Drusiana) – Дружневной, Пуличане (Pulicane) – Полканом.
Произведение, события которого разворачиваются в условном пространстве, сочетает черты как рыцарского романа, так и богатырской сказки: малолетний Бова Королевич из-за предательства своей матери Мелетрисы Кирбитьевны лишается отца и княжества, корабельщики продают его князю Зензевею. Красавец Бова влюбляется в Дружневну, дочь Зензевея, и ради нее совершает множество подвигов. В Бове воплощены черты русского былинного богатыря, удалого воина, с легкостью сокрушающего врагов (так, не имея меча, он побивает вражеское войско метлой), и доблестного рыцаря, следующего долгу и любви: оказавшись в плену у Султана Султановича, герой не изменяет христианской вере и прекрасной Дружневне, на которой, освободившись, женится. Через какое-то время, когда Бова отправляется отвоевывать свое княжество, Полкан, младший названный брат героя, получеловек-полуконь, охранявший жену и детей Бовы, погибает в битве с напавшими львами. Бова, думая, что жена и дети погибли, решает жениться снова. Но Дружневна посылает к нему детей, которых тот с радостью признает, и семья воссоединяется.
В русской литературе неоднократно предпринимались попытки создать произведение «по мотивам» произведений о Бове Королевиче, но работа всякий раз прерывалась. Неоконченный Бова А.Н.Радищева, над которым тот трудился в 1799, имеет подзаголовок «богатырская повесть стихами». Сюжетная канва взята из итальянской версии романа, однако автор вводит в произведение ряд шуточных эротических сцен, навеянных, по его собственному признанию, сочинениями Вольтера. В радищевской вариации на тему Бовы присутствует ряд понятий, используемых в герметической философии, отчего текст приобретает дополнительную глубину. Сказка А.С.Пушкина Бова , в которой он переработал слышанную в детстве народную сказку, также осталась незавершенной.
Береника Веснина
Бова Королевич - герой-победитель встречающийся в древней русской литературе. Правда этот персонаж скорее пришел в литературу из других источников так как в то время в русской литературе стали появляться переводные произведения с самых разных языков: историческими, богословскими, богослужебными, назидательными, собственно художественными...
Основной фонд средневековой
литературы, обращавшийся в христианском мире, был знаком людям Древней
Руси. Часто это были не просто переводы: иноземные сочинения получали русскую
окраску, в них вносились разного рода подробности, придававшие им русский
колорит, содержание их намеренно связывалось с русской жизнью, а герои
становились похожи на русских людей.
Сменялись времена - менялись вкусы и интересы
читателя, менялась и переводная литература. Со второй половины XVI века
широкую популярность получают европейские «рыцарские романы». Первое место
среди них занимает «Повесть о Бове Королевиче». Источник ее - французско-итальянский
роман о подвигах Бово д"Антона, но попал он к нам через южнославянское
посредство (в белорусском пересказе). Обычно русские тексты этой повести
назывались: «Гистория о некоем храбром витязе и о славном богатыре о Бове
Королевиче». В виде потешных книг она бытовала при дворе, а в рукописных
вариантах - среди низших сословий. Бова был сыном короля Гвидона и Милитрисы,
дочери короля Кирбича. Отец отдал Милитрису за Гвидона против ее воли,
сватом был конюший Личарда. Милитриса, ненавидя мужа, вступила в сговор
с королем Додоном: тот явился с войском в условленное место, туда же она
послала Гвидона на охоту, и Додон зарубил его. Синбалда, дядька Бовы, рассказал
ему о случившемся и попытался увезти его, но Додон успел захватить мальчика.
Додону приснился сон, будто Бова, вооруженный мечом-кладенцом и копьем,
готов проткнуть ему сердце. Узнав об этом, Милитриса, ради любви к Додону.
решила извести сына, посадила его в темницу и не давала пищи. Потом она
послала ему три хлебца, пропитанные ядом. Девушка, принеся Бове хлеб, предупредила
его, он бросил хлеб-цы псам, и те сразу околели. Бова горько заплакал,
и девица тоже заплакала, глядя на красоту его. Уходя, она не заперла темницу,
и Бова бежал.
информация с сайта
http://сайт
С этого момента начались приключения
Бовы. В судьбе его немалую роль играла его внешность: о красоте мальчика,
а потом юноши говорится неоднократно. «Бова же имел очи светлы, а власы
желты, как шелк, а лицо румяно, как золото». Бову подбирает корабль, он
выдает себя за сына пономаря и прачки. Его обучают грамоте, и он «на корабле
как цвет цветет, лицо его воссияет как солнечный луч». Он становится собственностью
короля Зинзовея, который назначает его старшим конюхом. Дочь Зинзовея,
увлеченная красотой Бовы, просит отца разрешить ему приходить в ее палаты.
Когда он пришел в первый раз, «палата от лица его просветилась, прекрасная
же Дружнена с девицами не могли усидеть на месте». Забавные подробности
свидетельствуют о вспыхнувшей их любви. Король Маркобрун с двухсоттысячным
войском подступает к городу и требует в жены Дружнену. Король Зинзовей
вынужден согласиться, но Бова в турнирных поединках побеждает пришельцев,
в том числе и Маркобруна. Появляется со стотысячным войском царь Салтан
Салтанович, он хочет женить на Дружнене своего сына Лукапера. Бова вступает
в поединок с Лукапером - «славным богатырем высотой в три сажени» - и рассекает
ему надвое голову чудесным мечом-кладенцом, который дала ему Дружнена.
Освободив Зинзовея и Маркобруна, плененных Салтаном, Бова напоминает своему
хозяину, что он сам ждет освобождения. Дружнена молит отца отдать ее за
Бову - сына короля Гвидона - и получает согласие.
Теперь - вместо благополучного
сказочного конца - история о Бове приобретает такой невероятный поворот,
насыщается такими головокружительными приключениями, о каких прежний русский
читатель и подумать не мог. Соперникам Бовы удается отправить его далеко,
он не успевает предупредить невесту, и та вынуждена согласиться на брак
с Маркобруном, правда - выговорив себе год отсрочки.
Бова много раз оказывается на грани гибели, ограбленным, потерявшим свое
имя, богатырского коня и меч-кладенец. Он вынужден скитаться под видом
нищего старца, попадает в заточение к царю Салтану, и дочь его старается
обратить Бову «в латынскую веру». На счастье Бовы, к нему возвращается
его чудесный меч, и он снова одерживает победу за победой. На пути к Дружнене
он узнает о принятом ею условии - ждать его год, а между тем с момента
их разлуки прошло уже больше. Он получает «зелие», позволяющее ему менять
и восстанавливать облик. Не узнанный невестой, он идет с нею в конюшню,
где прикован его богатырский конь. При виде хозяина конь оборвал 70 цепей,
«скокнул Бове на горло, а передние копыта положил ему на плечи». Тут Бова
открывается Дружнене, они бегут, за ними устремляется погоня, и самый главный
из преследователей - Полкан
(«от пояса до головы человек, а от пояса к ногам пес») бьется с ним отчаянно,
пока Дружнена не мирит их. Одно приключение нанизывается на другое - сначала
пропадает Бова, потом Дружнена с двумя детьми. Бова попадает в родные места
и расправляется с Додоном, встречает детей, которых Дружнена послала на
поиски мужа... Все приходит к благополучному концу. Пожалуй, «Повесть о
Бове» - самое занима-тельное, самое запутанное по интриге и самое богатое
авантюрными событиями произведение Древней Руси. Бова соединял в себе одновременно
черты былинного богатыря, сказочного царевича и мужественного и удачливого
рыцаря, внешняя красота которого гармонировала с благородством поступков,
прямотой и решительностью, верностью и сердечной чувствительностью. Бова
не остался героем лишь Древней Руси: повесть перешла и в новое время, в
XVIII веке появились лубочные пересказы ее (с картинками), она превратилась
в устную сказку, и многие поколения читали, слушали занимательную историю
о храбром витязе. А вы заметили, сколько здесь знакомых имен: Гвидон, Додон,
Салтан, Полкан? В сказки и поэмы Пушкина эти имена пришли из «Бовы», хотя
поэт по-своему распорядился с персонажами, их носившими.
В великом государстве, в славном граде во Антоне жил-был Гвидон. Узнал он однажды о прекрасной королевне Милитрисе и посватался к ней. Отец Милитрисы дал своё согласие. У молодых через три года родился сын, и назвали его Бовой. Но Милитриса была давно влюблена в короля Додона и мечтала видеть его своим супругом. Она посылает Гвидона на верную погибель, требуя достать ей дикого вепря, а сама тем временем отворяет городские ворота и с радостью приветствует нового короля, Додона. Дядя Бовы, Симбалда, рассказывает мальчику о коварстве его матери и предлагает бежать с ним, так как Бова ещё очень мал и не может отомстить за смерть отца, а оставаться во дворце для него небезопасно. Но король Додон узнает о намерении Симбалды и, собрав войско, гонится за беглецами. Дядя успевает скрыться от преследователей, королевич же падает с коня, и его доставляют во дворец.
Додону снится страшный сон, в котором Бова убивает его. Испуганный король просит Милитрису расправиться с сыном. Та велит посадить Бову в темницу, лишив еды и питья. Через несколько дней узник умолил мать дать ему немного еды. Подсыпав в тесто яд, королева посылает лепёшки Бове. Служанка, передавая их, предупреждает королевича об опасности и, отворив железные засовы, выпускает его на свободу.
Бова пошёл куда глаза глядят и оказался на берегу моря. Увидел Бова корабль и закричал громким голосом. От его возгласа пошли по морю волны, а корабль чуть не перевернулся. Госги-корабельщики послали матросов узнать, что за необычное дитя на берегу. Бова сказал, что он Пономарёв сын, и попросился на корабль. Корабельщики не могут на Бовину красоту наглядеться, любуются им, не нарадуются.
Через год и три месяца приплывают они в Армейское царство. Правит там Зензевей Адарович. Увидал он Бову и тут же упросил корабельщиков продать ему этого красавца. Так Бова стал конюхом. А было ему семь лет от роду. У короля Зензевея была дочь, Дружневна. Увидела она из хором своих Бову, от красоты которого вся конюшня осветилась, и полюбила незнакомца. Однажды из Задонского царства прибыл король Маркобрун, а с ним сорокатысячное войско. И сказал он королю Зензевею: «Отдай свою дочь за меня по любви, а не дашь по любви, я твоё царство сожгу». В это же время в Армейское царство приезжают из Рахленского царства царь Салтан Салтанович и сын его Лукопер, славный богатырь, который тоже сватается к Дружневне.
И решили Зензевей и Маркобрун объединить свои войска и пойти на бой с Лукопером. Богатырь два войска побил, а двух королей связал да послал отцу своему Салтану. Бова спал мёртвым сном девять дней и девять ночей. Проснувшись, он узнал от Дружневны про Лукопера и захотел сразиться с ним. Дружневна дала Бове доброго коня, доспехи и меч. При прощании Бова признался королевне, что он не Пономарёв сын, а королевского роду. И поехал Бова на дело ратное и смертное. Пять дней и пять ночей бился он и одолел Лукопера и его войско. Потом освободил из плена Зензевея и Маркобруна.
Тем временем дворецкий, невзлюбивший Бову, позвал к себе тридцать витязей и приказал им убить Бову, посулив за это щедрое вознаграждение. Один из витязей предложил дворецкому иной путь: Зензевей и дворецкий очень похожи друг на друга, этим-то и следует воспользоваться. Дворецкий написал от имени Зензевея царю Салтану грамоту, сообщая, что убийца Лукопера не он, а Бова, который и передаст ему это послание. Дворецкий проник в царские палаты, надел королевское платье и послал за Бовой. Не узнал Бова дворецкого, и тот приказал ему: «Служи мне верою и правдою, пойди в Рахленское царство, отнеси грамоту царю». И пришёл несчастный Бова к Салтану и передал ему грамоту. Закричал царь: «О, злодей Бова, ныне ты сам ко мне на смерть пришёл, велю тебя тотчас же повесить!».
Была у того царя Салтана дочь, Минчитрия. Кинулась она в ноги отцу и воскликнула: «Уже сына твоего, а брата моего не вернуть, оставь же в живых Бову! Обращу я его в свою веру латинскую, и возьмет он меня в жёны, будет наше царство от всех защищать». Царь любил свою дочь и выполнил её просьбу. Но Бова отвечал на её сладкие речи: «Хоть мне повешенным быть, но от веры христианской я не отрекусь». Царевна велела посадить Бову в темницу и не кормить его в надежде, что он передумает. Но и через пять дней Бова отвечал, что про латинскую веру и слышать не хочет. Найдя в углу темницы меч, расправившись со стражей, он бежит. Садится на корабль и через год и три месяца оказывается в Задонском царстве.
Там он узнаёт, что король Маркобрун женится на Дружневне. Бова надел на себя чёрное платье старца и проник во дворец. Дружневна накануне свадьбы раздавала нищим золото. Старец подошёл к королевне и произнёс: «Дай мне милостыню для храброго витязя Бовы королевича». У Дружневны миска с золотом из рук вывалилась. Она стала расспрашивать старца, что ему известно о Бове. Не сразу узнала она возлюбленного своего, а догадавшись, кто перед ней, упала в ноги Бове со словами: «Государь мой, храбрый витязь Бова королевич! Не покинь меня, убежим с тобою от Маркобруна». Маркобрун, очнувшись от сна, послал погоню за беглецами. И взял Бова меч, вскочил на коня и побил тридцатитысячную рать. И король Маркобрун повелел в рог трубить и собирать сорокатысячное войско. Но юноши-воины взмолились: «Государь наш! Бовы нам не взять, а только головы свои положить. Есть у тебя сильный богатырь, имя ему Полкан, по пояс - пёсьи ноги, а от пояса - человек. Скачет он по семь верст и сможет тебе Бову доставить». И услышал Бова, что Полкан скачет. Взял он меч, размахнулся, но меч у него из рук выпал и ушёл до половины в землю. И Полкан ударил Бову палицей, и упал Бова. Полкан вскочил на коня и умчался. А Бова пришёл в себя и вернулся к Дружневне в шатёр. Вскоре туда же примчался и Полкан. Дружневна помирила их и просила называть друг друга братьями.
Приехали они втроём во град Костел. В это же время там оказался Маркобрун и начал осаду города, требуя выдать ему Бову и Полкана. Но храбрые богатыри разгромили войско Маркобруна, и тот ушёл в своё царство, поклявшись больше не преследовать Бову. Дружневна вскоре родила двух сыновей, и Бова дал им имена: Симбалда и Личарда. Вдруг прибыли воеводы короля Додона, которым был дан приказ доставить Бову к государю. Бова поручает Полкану помогать Дружневне и отправляется в путь. Но Полкана съели львы, и Дружневна приехала в Рахленское царство. Умылась она чёрным зельем и стала черна как уголь; начала у вдовы на подворье сорочки шить, на хлеб зарабатывать. А Бова, не найдя ни супруги, ни детей своих, решил, что их, как и Полкана, съели львы.
Прибыв в Армейское царство, королевич убил дворецкого, который когда-то посылал его на смерть. В Рахленском же царстве царевна Минчитрия вновь просит королевича взять её в жёны. А она согласна креститься. Но услышал однажды Бова в королевских палатах, как двое детей поют о нём песню. Дружневна вышла встречать детей своих на королевский двор, и Бова бросился к ней. Бова с Дружневной и детьми отправился во град Сумин, к дядьке Симбалде.
Коварного Додона Бова сильно ранит, а потом, под видом лекаря, проникает во дворец и, мстя за смерть отца, отрубает Додону голову. Этот трофей он относит королеве Милитрисе. Та велит казнить убийцу, но Бова просит её не спешить. И велел Бова гроб сделать, и мать свою погрёб заживо. И пошел Бова в Рахленское царство, и женил дядькиного сына на прекрасной царевне Минчитрии. И пошёл Бова в свою вотчину, и зажил с семьёй своею, лиха избывать, а добра наживать.