Direct and indirect speech in English. Indirect speech in English

Translation from direct speech to indirect speech
done according to special rules
for each of the groups of proposals:
Narrative;
Interrogative;
Imperative.

Declarative sentences in indirect speech

If you need to translate
declarative sentence in
indirect speech, the first thing you should
pay attention - verb of speaking in
original proposal.
Look at the tense of the verb
speaking - in one of the present tenses
or in the past.

If in the past-

If in the past in this case the rule applies
coordination of times, and therefore time in
subordinate clause change -
there will be a time shift into the past.
Present Simple -> Past Simple
V/Vs -> V2
Molly said: “I like coffee” -> Molly said that
she liked the coffee.

Modal verbs also require changes in tense.

Interrogative sentences in indirect speech.

At
transmission
interrogative
sentences in indirect speech are valid
the same rules for coordinating times and
changing some adverbs and pronouns,
which we discussed above. To these
One more rule is added to the rules.
When translating a question into indirect speech, we
must reverse the word order
on a straight line.

General questions in indirect speech.

We translate the general question into Indirect Speech as follows:
diagram:
1. Rewrite the main sentence
2. Insert conjunctions if or whether (whether)
3. Write down the subordinate clause according to the diagram
4. Subject + predicate + minor members
offers.
5. Don’t forget to change the type and time form and others
words if necessary.
Peter asks “Do you like tennis, Molly?”
Peter asks if / whether Molly likes tennis.
Peter asked Molly “Will you come with me tomorrow?”
Peter asked Molly if / whether she would come with him
the following day.

Answers in indirect speech.

Short answers in indirect speech
conveyed by repeating the verb,
contained in the direct answer. The
the verb will change according to the rule
coordination of times. The verb can also
introduced by the conjunction that.
-Have you ever been to Moscow?
-Yes, I have.
He asked me if I had been to Moscow and
I answered that I had.

Alternative questions in indirect speech.

Alternative question (question with or)
translated into indirect speech in the same way
general issue.
Molly asks Tim “Have you or your sister bought
the picture? -> Molly asks Tim if / whether he or
his sister has bought the picture.
Molly asked Tom “Will you come today or
tomorrow?” -> Molly asked Tom if / whether he
would come that day or the following day.

10. Special questions in indirect speech.

Special questions are entered by your own
question words that become
allied words. The rest is everything
similar to the rules for the general question.
The teacher asks Jillian “Who is on duty today?” ->
The teacher asks Jillian who is on duty today.
Mum asked her son “Where have you been?” ->
Mum asked her son where he had been.
The shop-assistant asks me “What color do you
like?” -> The shop-assistant asks me what color I
like.

11.

Easiest to convert to Reported
Speech questions to the subject with who? And
what? Fully preserved here
sentence structure, and all you have to do is
just change the rules
agree on times, if necessary.
Meg asks: “Who is absent?” -> Meg asks who
is absent.
Meg asked: “What has happened?” -> Meg
asked what happened.

Direct speech in English is formatted slightly differently, and this should be remembered, since if you seriously study the subject, you will have to do this in written exercises, letters or essays. At first glance, the differences are insignificant, but if you start to ignore them, it will immediately make you look like a foreigner.

The transfer of the meaning of a statement from direct to indirect speech is also quite different, and the resulting new English text is subject to certain rules, which will be discussed in a separate section.

If you need translation into direct speech in English, you will have to take diametrically opposite actions. In this case, it is necessary to be well aware of the rules for coordinating times. For example, with such an action it will be necessary to change some pronouns, and tense forms and circumstances of place to move “one step back”. It will look something like this:

Pat said that she would be ready to pass her exam next day. Pat said she would be ready to take the exam the next day.

Pat said, “I will be ready to pass my exam tomorrow.” Pat said, “Tomorrow I will be ready to take the exam.”

Tables will help you understand the rules of direct speech in English. We propose to compare the design of such sentences when transmitting colloquial statements in Russian and English:

If you look closely, you will notice that in Russian statements the period and comma are behind the quotation marks, but in English it is the other way around. If the author’s words are brought forward, then on the left side of the table there is a colon after them, and on the right half there is a comma. If the author’s words are embedded inside the statement, then it is striking that both parts of English direct speech are separated by commas.

You should also note that native speakers use so-called “inverted commas” - inverted commas - before direct speech. Usually they are double, but sometimes they are single. There is a special key on your keyboard for this.

It is very important to note that direct speech in English is conveyed literally, and examples will help you understand this:

“I’ll start learning French soon,” said Steven.“I’ll start learning French soon,” said Stephen.

Unlike indirect speech, a short form of the verb is used here "will", which is not recommended to do in indirect speech. When paraphrased, this sentence will look like this:

Steven said that he would start learning French soon. Stephen said that he will soon learn French.

According to the rule of tense agreement, instead of he will used here he would, but it cannot be shortened as he'd.

As an exercise for direct speech in English, you can use any of the tables presented. They will be of double benefit: you will remember how direct speech is formatted in your native language, and you will also become experts in English written statements. There is a little trick - try to do this exercise in Word, which has a text editing function.

As a piece of advice, we suggest using Word for writing essays and composing monologues. In most cases, the program will respond to errors and even correct some of them automatically. As for the design of direct speech, everything here works flawlessly.

Add to favorites

Direct speech and indirect speech

In English, as in Russian, there are concepts of direct speech and indirect speech:

Pay attention to the placement of punctuation marks in sentences with direct speech. In English, direct speech is also enclosed in quotation marks, which are placed at the top of the line (“ ”). A period or other punctuation marks are placed inside quotation marks. The author's words may precede direct speech or may follow it. In both cases, they are separated from direct speech by a comma.

He said, “I am busy today.” / “I’m busy today,” he said.

He asked me, “Are you busy?” / “Are you busy?” he asked me.

He said, “What a nice weather today!” / “What a nice weather today!” he said.

Features of translating direct speech into indirect speech

To convey someone else's statement in indirect speech, it is necessary to take into account what constitutes direct speech: a statement, a question or an order/request. Below we will consider the features of conveying narrative sentences in indirect speech.

Statements in indirect speech

If someone else's utterance is a statement (that is, an ordinary declarative sentence), then in order to convey it in indirect speech, you need to pay attention to the following:

That in indirect speech / verbs introducing indirect speech

Indirect speech is introduced by the conjunction that (what) which is often omitted:

He says, “I am busy.” —He says that he is busy. / He says he is busy.
He says: "I'm busy." - He says, What He is busy.

If in words introducing direct speech (that is, in the words of the author), the verb is used say without an addition indicating the person being addressed, then say preserved; if the verb say used with an addition (necessarily with to), for example, said to me, then say changes to tell+ addition without preposition to (told me):

Personal and possessive pronouns

All personal and possessive pronouns of direct speech are replaced according to the meaning:

Present tense of a verb introducing indirect speech

If verb present or future tense(Present Simple, Present Perfect, Future Simple), then the verb in indirect speech (in a subordinate clause) remains in the same tense as it was in direct speech:

Past tense of a verb introducing indirect speech

If verb(in the main sentence), introducing indirect speech, used in one of the past tenses, then the tense of the verb of direct speech changes in indirect speech (in the subordinate clause) to another corresponding tense according to the rule of tense agreement in English:

Direct speech Indirect speech
Present Simple
He said, “I work every day.”
He said, “I work every day.”
Past Simple
He said that he worked every day.
He said he works every day.
Present Continuous
He said, “I am working.”
He said, "I'm working."
Past Continuous
He said that he was working.
He said it was working.
Present Perfect
He said, “I have finished.”
He said, "I'm done."
Past Perfect
He said that he had finished.
He said he was done.
Present Perfect Continuous
He said, “It has been raining since morning.”
He said: “It has been raining since morning.”
Past Perfect Continuous
He said that it had been raining since morning.
He said it had been raining since morning.
Past Simple
He said, “I bought a car.”
He said, “I bought a car.”
Past Perfect
He said that he had bought a car.
He said that he bought a car.
Past Continuous
He said, “I was working.”
He said, “I was working.”
Past Perfect Continuous
He said that he had been working.
He said he was working.
Past Perfect*
He said, “I had finished my work by 7 o’clock.”
He said, “I finished my work by 7 o’clock.”
Past Perfect
He said that he had finished his work by 7 o'clock.
He said he finished his work by 7 o'clock.
Past Perfect Continuous*
He said, “I had been working.”
He said, “I was working.”
Past Perfect Continuous
He said that he had been working.
He said he was working.
Future Simple*
He said, “I will come later.”
He said, "I'll come later."
Future-in-the-Past
He said that he would come later.
He said he would come later.
can
He said, “I can speak Spanish.”
He said, “I can speak Spanish.”
could
He said that he could speak Spanish.
He said he could speak Spanish.
may= "opportunity"
He said, “I may come later.”
He said, "I might come later".
might
He said that he might come later.
He said that he might come later.
may= "permission"
He said, “You may wait in the hall.”
He said, “You can wait in the lobby.”
could
He said that we could wait in the hall.
He said we could wait in the lobby.
have to
He said, “I have to go.”
He said, “I have to go.”
had to
He said that he had to go.
He said he had to go.
must= "necessity"
He said, “I must study.”
He said, "I have to study".
had to
He said that he had to study.
He said he had to study.
must= “order/advice, assumption”
He said, “It must be nice to live in London.”
He said: “It must be great to live in London.”

He said that it must be nice to live in London.
He said it must be great to live in London.

should
He said, “I should call my mum.”
He said, “I should call my (my) mom.”
should
He said that he should call his mum.
He said that he should call his (his) mother.
ought to
He said, “You ought to help her.”
He said, “You should help her.”
ought to
He said that I ought to help her.
He said I should help her.
*If Past Perfect (or Past Perfect Continuous) is used in direct speech, then in indirect speech this tense is preserved.
*If one of the future tenses was used in direct speech, then in indirect speech it changes to the corresponding future in the past. Simply put, will changes to would.

Demonstrative pronouns and adverbs of time/place

Demonstrative pronouns, some adverbs of time and place in indirect speech are replaced by other words according to their meaning:

Replacing demonstrative pronouns and adverbs of time/place
Direct speech Indirect speech
this(this, this, this) that(that, that, that)
these(these) those(those)
now(now, now) then(Then)
yesterday(yesterday) the day before(the day before)
tomorrow(Tomorrow) the next day / the following day(the next day)
here(Here) there(there)
today(Today) that day(in that day)
the day after tomorrow(day after tomorrow) two days later(Two days later)
the day before yesterday(day before yesterday) two days before(two days earlier)
ago(ago) before(earlier)
last week(last week) the week before / the previous week(a week earlier)

Please note that such replacement of demonstrative pronouns and adverbs should be carried out according to the meaning, and not automatically. It all depends on when we heard direct speech and when we convey it in indirect speech.
For example:
Ann says, “I am leaving today.”— Anne says: “I'm leaving today.” .
Let's relay what Anne said in indirect speech:
Ann said that she was leaving today. - Ann said that she was leaving today (today is not over yet, that’s why we say that “she is leaving today”; in this case, replacing today with that day would not be logical).
Ann said that she was leaving that day.— Ann said that she was leaving that day (a week has passed since then, and only a week later we transmit this information, so in this case it is logical to replace today with that day).

Read about the features of conveying interrogative and imperative sentences in indirect speech in the following sections.

How often do we convey other people's words to someone else? Every day!

For example: “She told you to call her. He said he would be late. They ask if we will go with them."

In all these sentences we are retelling the words of other people, that is, we are using indirect speech.

In English, such sentences are formed according to certain rules. They are easy to understand and remember.

In this article I will tell you how to correctly translate direct speech into indirect speech in English.

From the article you will learn:

  • 4 steps to convert direct speech to indirect speech in English

What is direct and indirect speech?


Direct speech is a verbatim statement from another person.

Such speech, whether in Russian or in English, is highlighted in writing with quotation marks. For example:

“I won’t be able to come,” she said.

He replied: “I don’t understand.”

Indirect speech is the transmission of the words of another person.

That is, we retell to someone what someone said.

For example:

She said she couldn't come.

He said he didn't understand.

The English language has its own rules and features of translating direct speech into indirect speech.

Let's look at the main ones.

Attention: Confused about English rules? Learn how to speak English at a free lesson in Moscow.

4 steps to convert direct speech to indirect speech in English


In order to convert direct speech into indirect speech, you need to do certain things. To make it easier for you to remember them, I have divided these steps into 4 steps.

So, to convey someone's words in English (that is, convert direct speech to indirect speech), we:

1. Remove the quotes and put the word that

For example, we have a proposal:


To convey these words to someone, just like in Russian, we remove the quotation marks and put the word that - “what”.

She said that…..
She said that….

Note that that can often be omitted, especially in colloquial speech.

2. We change the character

In direct speech, a person usually speaks on his own behalf. But in indirect speech we cannot speak on behalf of this person. Therefore, we change “I” to another actor.

Let's return to our proposal:

She said, “I will buy a dress.”
She said, "I'll buy a dress."

Since we are conveying the girl’s words, instead of “I” we put “she”:

She said that she…..
She said that she….

3. We agree on a time

In English, we cannot use the past tense with the present or future tense in the same sentence.

Therefore, if we say “said” (that is, we use the past tense), then the next part of the sentence must be consistent with this past tense.

Let's take our proposal:

She said, “I will buy a dress.”
She said, "I'll buy a dress."

To harmonize the first and second parts of the sentence, we change will to would.

She said that she would buy a dress.
She said that she would buy a dress.

Let's look at the table for coordinating basic tenses when translating direct speech into indirect speech.

In the left column is the tense used in direct speech. On the right is the tense that should be used in indirect speech.

Direct speech
Indirect speech
Present Simple

For example: He said, “I drive a car.”
He said, “I drive a car.”

Past Simple

For example: He said that he drove a car.
He said he was driving a car.

Present Continuous

She said, “I am working.”
She said, "I'm working"

Past Continuous

She said that she was working.
She said she was working.

Present Perfect

They said, “We have cooked dinner.”
They said, “We have prepared dinner.”

Past Perfect

They said that they had cooked dinner.
They said that they had prepared dinner.

Future tense - will

She said, “I will read the book.”
She said, "I'll read the book."

Future tense - would

She said that she would read the book.
She said she was reading a book.

Past Simple

He said, “I called you.”
He said, “I called you.”

Past Perfect

He said that he had called me.
He said he called me.

Note: If we convey the words of a person at the present moment, that is, we say “he/she speaks,” then there is no need to coordinate tenses.

Direct speech:

She says, “I am studying.”
She says: “I’m working out.”

Indirect speech:

She says that she is studying.
She says she is studying.

4. Change some words

In some cases, we must agree not only on tenses, but also on individual words.

What are these words? Let's look at a small example.

She said, “I am driving now.”
She said, "I'm driving now."

That is, she is currently driving.

However, when we convey her words, we will not be talking about the present moment (the one when we are talking now), but about a moment in time in the past (the one when she was driving).

Therefore, we change now (now) to then (then).

She said that she was driving then.
She said she was driving at the time.

Look at the sign of such words, and you yourself will understand this logic.

Direct speech
Indirect speech
this, these
this, these
that, those
that, those
here
Here
there
there
now
Now
then
Then
today
Today
that day
in that day
tomorrow
Tomorrow
the next day
the next day
yesterday
yesterday
the day before
per day

You should use this substitution logically.

For example:

The man told you this while you were in the building where he works. Already at home, you tell someone about this:

If you are in the same building where he works, then there is no need to replace the word.

Now let's look at how to translate an interrogative sentence from direct speech to indirect speech.

Questions in indirect speech in English

Questions in indirect speech, in fact, are not questions, since the word order in them is the same as in an affirmative sentence. We do not use auxiliary verbs (do, does, did) in such sentences.

Let's look at the question in direct speech.

He asked, “Do you like this cafe?”
He asked: “Do you like this cafe?”

To ask a question in indirect speech, we remove the quotation marks and put if or whether, which are translated as “li”.

The agreement of tenses occurs in the same way as in ordinary sentences.

Our proposal will look like this:

He asked if I liked that cafe.
He asked if I liked that cafe.

She said, “Will he call back?”
She said, “Will he call back?”

She said if he would call back.
She said if he would call back.

Special questions in indirect speech

Special questions are asked with the following question words:

  • what - what
  • when - when
  • how - how
  • why - why
  • where - where
  • which - which

When translating such questions into indirect speech, we leave the direct word order (as in affirmative sentences), and in place of if we put a question word.

For example, we have a question in direct speech:

She said, “When will you come?”
She said, "When are you coming?"

In indirect speech, such a question would look like this:

She said when I would come.
She said when I would come.

Let's look at another example:

So, we have looked at the basic rules that you will need to translate direct speech into indirect speech. Now let's try to do this in practice.

Reinforcement task

Convert direct speech to indirect speech. Leave your answers in the comments.

1. She said, "I will come tomorrow."
2. He said, "I am working at my garden."
3. They said, "We play the piano".
4. He said, "Do you like the house?"
5. She asked, "When will you go to this concert?"

If you need to convey what someone has said, you can do this using direct speech (Direct Speech) or indirect speech (Indirect Speech).
In direct speech, what someone said is conveyed exactly, without changes, and is written in quotation marks. In indirect speech, some of the speaker's words may be changed, and quotation marks are not used.

Examples:Direct Speech: Bob said, “Paris is great.” Bob said: “Paris is beautiful.”
Indirect Speech: Bob said (that) Paris was great. Bob said Paris was beautiful.

Rules for converting direct speech into indirect speech

There are simple rules for transmitting direct speech by indirect speech:

1. Verbs in direct speech in the Present Tense form are used in indirect speech in the Past Tense form. More about .
Present SimplePast Simple
Present ContinuousPast Continuous
Present PerfectPast Perfect

2. Verbs in direct speech in the Past Tense form are used in indirect speech in the Past Perfect form (or may not be used). More about .
Past SimplePast Perfect
Present PerfectPast Perfect

3. Verbs in direct speech do not change in form.
Past PerfectPast Perfect

4. Verbs in direct speech in any future tense pass into the corresponding future in the past in indirect speech. More about .
Future SimpleFuture Simple in the Past
Future ContinuousFuture Continuous in the Past
Future PerfectFuture Perfect in the Past

5. Forms in direct speech in the Past Tense form change in indirect speech as follows.
cancould
willwould
shallshould
maymight
But Past Tense forms from modal verbs could, would, should, might in indirect speech are preserved.

6. Modal verb must in indirect speech may not change, or may take the form of the past tense from the construction have to = had to.

7. and adverbs of time and place in direct speech are replaced in indirect speech by meaning with other words, as in the Russian language.

Direct speech Indirect speech
here there
this that/the
these those
now then
today that day
tonight that night
tomorrow the next day/the following day
yesterday the day before/the previous day
next Monday the following Monday
last friday the previous Friday
the day before yesterday two days before/two days earlier
ago ago before

Examples: He said, “I shall do it tomorrow" - He said he would do it tomorrow.
He said that he would do it the next day. - He said he would do it the next day.

8. and direct speech are replaced by meaning, as in the Russian language.

Examples: He says, “I have your T-shirt.” - He says: “I have your T-shirt.”
He says that he has my T-shirt. - He says he has my T-shirt.