Analysis of the fairy tale turnip according to plan. What does the fairy tale “Turnip” teach?

Nadezhda Malkina
Reading the fairy tale “The Big Carrot” by D. Rodari. Comparative analysis with the Russian folk tale “Turnip”

MADOU "Child Development Center - Kindergarten No. 46"

Lesson notes on educational field "Speech development"

« Reading fiction"

Subject: Reading a fairy tale D. Rodari« Big carrot» . Comparative analysis with Russian folk tale« turnip»

Made up:

Educator:

Malkina N. A.

G. o. Saransk 2017

Tasks:

To learn to feel and understand the similarities and differences in the construction of plots, the ideas of two fairy tales;

Help children notice expressive means and understand the appropriateness of their use in the text;

Think through different endings.

Materials and equipment:

Toys: Masha and the Bear, cut-out pictures for fairy tale« turnip» , fairy tale D. Rodari« Big carrot» , portrait of the writer.

Progress of the lesson.

The teacher makes a riddle about carrot:

The rosy-cheeked beauty sits in prison, and her braid is on the street.

What is this? (Carrot)

Educator: Guys, I didn’t just ask you this riddle. This means that today we will learn something interesting, new, where the main character will be carrot.

(Sounds and noise are heard)

Q: What is this? Who could it be?

(He goes out to the locker room, brings toys "Mashi" And "Bear")

Come on in, come on in, friends. Now we'll resolve everything. Children will help you!

Guys, Mishka is offended that Masha always mixes everything up fairy tales and never tells correctly. And now she has started tell a story"About carrots» , and Mishka assures that he is there is no fairy tale.

Do you know this one? fairy tale? (Children's answers)

V.: And I am like that fairy tale, friends, I know and now I’ll read it to you. Wrote this fairy tale Italian writer Gianni Rodari(Exhibits a portrait of the writer). Called fairy tale« Big carrot»

(The teacher reads a fairy tale without an ending) .

V.: Guys, what This tale is similar in content to a Russian folk tale(turnip)

What do these have in common? fairy tales?

(They put him in, they can’t pull him out, they call for help)

What is the difference?

(In Italian in a fairy tale they plant carrots, and in Russian - turnip)

V.: I invite you to play a game « turnip»

turnip, little turnip, - they go in a circle

Very strong. - standing, hands on belt

You spin around in place - they spin around

And then stop. - are standing

One, two - don't yawn - clap your hands

Dance - start dancing - perform dance moves to the music

(Children sit on chairs)

V.: Let's remember the beginning fairy tales« turnip»

(Grandfather planted turnip, grew big turnip, very large)

V.: How does Italian begin? fairy tale?

(A peasant just planted in his garden carrot and began to look after her)

V.: Remember, how does it end? Russian fairy tale?

(Mouse for the cat, cat for the Bug, Bug for the granddaughter, granddaughter for the grandmother, grandmother for the grandfather, grandfather for turnip - and they pulled out the turnip)

V.: But in Italian fairy tale you never heard the end. Gianni Rodari I came up with as many as 3 endings to it. He really wanted you to choose which one you want. I'll like it more, but you can come up with your own if you want.

(The teacher reads out all three endings sequentially fairy tales).

V.: What's the end? did you like fairy tales more?? Why?

(Asks 2-3 children)

V.: Tell me, what is the ending? fairy tales are the most fun.

V.: Well done, guys! Every expressed his opinion.

V.: Well, friends. So you heard Italian fairy tale« Big carrot» . Who remembers the name of the author of this fairy tales? (If necessary, speaks himself, asks one or two children.)

IN.: (Addressing the bear) So, Misha, don’t judge Masha too harshly. She's certainly a visionary, but today Masha was right, she's so there is a fairy tale. And we recognized her too.

IN.: (Addressing the children) Did you like it fairy tale?

What is the name of?

From what very similar to a fairy tale?

Who would you like it for? tell at home this evening?

Well done! The lesson is over.

Application:

And now I will tell you a story about the most the biggest carrot in the world. You, of course, have already heard about it more than once, but, in my opinion, it was still like that. Once a peasant planted in his garden carrot and began to look after her: watered, pulled out weeds - in a word, did everything as expected. When the time came, I began to collect the harvest - pull out carrots from the ground. And suddenly he came across something special big carrot. He pulls and pulls, but cannot pull it out. He tries this way and that, but he can’t! Finally I couldn’t stand it anymore and called wife: – Giuseppina! -What happened, Oreste? - Come here! Such carrot got caught... Doesn't want to get out of the ground for anything! Come and take a look... - Indeed, what a huge one! - Let's do So: I'll pull carrot, and you pull me by the jacket. Are you ready? Have taken! More more! Pull! “I’d better pull your hand, otherwise your jacket will tear.” - Give me your hand. Well, stronger! No, I can’t pull it off! Call your son, otherwise I’m already completely exhausted... - Romeo! Romeo! - Giuseppina calls. - What happened, mom? - Come here! Hurry up! - But I do my homework. – You’ll do it later, but now help! Look, this one carrot doesn't want to get out of the ground. I will pull my father by one hand, and you by the other, and he himself will pull carrots. Maybe we can pull it out this way... Oreste spat on his hands, rubbed his hands, and gathered his strength. - Are you ready? One-two! Have taken! Pull! Well again! More! No, nothing works... - This must be the most biggest carrot in the world, Giuseppina decided. - We need to call grandpa for help! - Romeo suggested. - Well, call me! – the father agreed. “I can’t do it alone.” - Grandfather! Grandfather! Come here! Hurry up! - I’m in a hurry, dear, I’m in a hurry... But it’s not easy for me... At your age, I also ran fast, but now... What happened? Grandfather came running out of breath and already tired. - This is where we grew up the biggest carrot in the world, Romeo explained. “The three of us can’t pull it off.” Can you help? - How not to help, dear! - Let's do this - Romeo said. - You pull me, mom and I will pull dad, and he carrots... If we don’t pull it off this time either... - Okay, - grandfather agreed, - just wait... - So what? - Yes, I’ll put the phone aside. You can't do two things at once. You have to either smoke or work, right? - Well, let's start! – said Oreste. - Is everyone ready? One-two! Have taken! Again! Again! Have taken! - Oh, help! - What happened, grandfather? - Don't you see - he fell! Slipped and fell. And besides, right on the phone... The poor old man even burned his pants. “No, it won’t work out that way,” Oreste decided. - Romeo, come on, run to Andrea and call him for help. “Let him then come with his wife and son - the whole family,” Romeo suggested. “And that’s true,” the father agreed. - Wow, what kind? carrots... You can report this to the newspaper. - Maybe we can call television? – Giuseppina suggested. But no one supported her. “Television...” Oreste grumbled. “We’d better call the neighbors and get her out first... In short, Andrea came, his wife came, their son came, although he was still very small - a five-year-old boy, so he didn’t have much strength... But by the time the whole village had already heard about big carrot. Joking and talking, people flocked to the garden. - Yes, this is not at all carrot, – someone said, – there’s a whale sitting here! - Whales are swimming in the sea! - Not all! I saw one at the fair... - And I saw it in a book... People were egged on by a friend friend: - Come on, try it too, Girolamo, you’re our strong man! - I do not like carrot! I prefer potatoes. - And I’m meatballs! They pull and pull with jokes and jokes, but they can’t pull it out. The sun is already setting... First end A I can't pull the carrot out! The whole village came to help, not to pull him out! Got ready people from neighboring villages - not to any! People came from distant villages, and carrots out of place. Eventually it was discovered that big carrot has sprouted across the entire globe, and on the opposite side of the Earth another peasant is pulling it, and the whole village is also helping him. So it turned out like a tug of war, and apparently there will never be an end to it. The second end The sun is already setting, but they keep dragging on and on. Finally pulled it out! Only and not carrots at all, and a pumpkin. And seven dwarf shoemakers sit in it and sew shoes. - What is it? - the gnomes got angry. “Why on earth are you taking away our house and our workshop from us!” Come on, put the pumpkin back in the ground! People got scared and ran away. Everyone ran away except grandfather. He asked gnomes: – Do you have any matches? My phone went out. Grandfather made friends with the gnomes. - I wish I could, - Grandfather said, - moved to live with you in your pumpkin. Is there room for me there too? Romeo heard this and shouted from afar: – If you go there, grandfather, then I want too! And Giuseppina screamed: – Romeo, son, I’m behind you! And Oreste shouted: – Giuseppina, what would I do without you! The gnomes got angry and disappeared underground along with their pumpkin. The third end They pull... To the people a lot has gathered, which means there are a lot of silushkas. And so the carrot comes out - slowly, centimeter by centimeter, but it crawls out of the ground. And that's how she is turned out to be big! It took twenty-seven trucks and one tricycle to take her to the market. There is no task that people cannot do if they all take it on together and work together and cheerfully.

The fairy tale Turnip is one of the top 5 popular fairy tales for little ones. Its popularity lies in its funny plot, well-known and understandable animal characters, and repetitions that appeal to young children. The fairy tale can be dramatized, played out, involving family members in the game or using toys, which will also appeal to young children. We recommend this fairy tale for online reading with children.

Fairy tale Turnip read

Who is the author of the fairy tale Turnip?

The Russian folk tale Turnip was published for children, adapted by A.N. Tolstoy.

Grandfather planted a turnip. The turnip grew big, the grandfather himself pulled it - he couldn’t cope, the grandmother came to the rescue, the two of them could not pull the turnip out. The granddaughter came running to help, and then all the domestic animals - a dog, a cat, even a small mouse. They got together and pulled it out. You can read the fairy tale online on our website.

Analysis of the fairy tale Turnip

A short fairy tale is instructive for kids. It reveals the theme of relationships in the family. The goodwill and mutual assistance of the fairy tale heroes helps them cope with the big turnip. Turnip - symbolizes a problem that can be solved together. The fairy tale shows that in a friendly family, where there is mutual understanding, friendship, respect for big and small, any difficulties can be overcome. In the form of a simple truth, Repka’s fairy tale contains a deep meaning.

Moral of the story Turnip

It’s easier to do anything together - the moral of Repka’s fairy tale. If you think about the meaning of a fairy tale, you can make an interesting discovery: a fairy tale is even more useful for an adult than for a small child. What does the fairy tale Turnip teach? It teaches you to work in a team, to look closely at the potential capabilities of colleagues, subordinates, and employees in order to jointly and fruitfully solve important problems.

For the youngest children, this fairy tale is well suited as one of the first ones - the plot is quite simple, and the actions of the characters are quite understandable.

There are many folklore motifs associated with turnips, for example, riddles and sayings, because it was once one of the main products of the peasant diet. For example, the expression “easier than a steamed turnip” is known.

However, the fairy tale is simple only at first glance - it contains many very important and valuable ideas. As they grow older, you can discuss them with your child, or maybe the child will discover them on his own.

Together is better!

Firstly, “Turnip” clearly shows how the efforts of both the grandfather and grandmother cannot bring results - in desperation, they call for help from both the Bug and the cat, but they are still unable to pull out the huge root vegetable. But instead of despairing and getting upset, they make the right decision - to call the mouse as well. And the efforts of the smallest animal turn out to be the missing link in the chain - the turnip is safely removed from the ground!

But this is not only about the fact that through joint efforts we can achieve greater results and success. A little one from a Russian folk tale serves as a good example that in a “team game” everyone is important - both the grandfather (the head of the family), and the granddaughter (the younger generation, which should help the elders), and even the smallest animal, traditionally considered a pest.

Secondly, or rather, thirdly, it is interesting that all the heroes not only act together, but also readily come to the rescue. A united and cohesive family is another important conclusion that can be drawn when discussing a fairy tale read with a child. If we imagine that a grandmother or granddaughter, busy with their own affairs, or simply not wanting to help their grandfather, would refuse to come to the call, the family could stay. This is another meaning - each member, including the youngest, is happy to work for the benefit of the family.

A mouse for a cat, a cat for a bug...

“Like a cat and a dog” is a fairly common expression that is used, for example, to describe spouses who are constantly quarreling. And cats and mice are known for their mutual, to put it mildly, hostility - many fairy tales and modern cartoons are devoted to this, it’s worth remembering only “Tom and Jerry”. However, in a simple and wise fairy tale there is not a shadow of enmity - neither between the Bug and the cat, nor between the cat and the mouse - after all, their common efforts are united not only by their willingness to help their grandfather, but to take care of their family.

According to experts, young children quite often imagine that this whole friendly team is one family. And nowadays, cats and dogs living in an apartment or house are very often real family members.

Often older children ask questions like: “Where are the granddaughter’s mom and dad?” By answering this question, parents have an excellent opportunity to give their child an idea of ​​who the peasants were, where, how and when they lived, thus awakening a craving for the study of Russian history. This can be very useful some time later, when the child goes to school.

EDUCATION WITH A RUSSIAN FAIRY TALE

Russian folk tales can be read to children of any age. Typically, Russian fairy tales about animals are more popular with children. Until the age of five, children easily identify themselves with animals and try to be like them. In addition, at an early age fairy tales with repetitive actions are definitely needed (“Turnip”, “Kolobok”, “Teremok”, “Zayushkina’s Hut”, “Cat, Rooster and Fox”). Often children ask to read the same fairy tale many times. Often, they accurately remember the details and do not allow parents to deviate even a step from the text. This is a natural feature of the baby’s mental development. Therefore, Russian fairy tales about animals best convey life experience to young children.

Teenagers will be interested in everyday Russian fairy tales (“Good, but Bad,” “Porridge from an Ax,” “Inept Wife”). They talk about the vicissitudes of family life, show ways to resolve conflict situations, and form an attitude of common sense and a healthy sense of humor in relation to adversity.

There is no doubt that reading Russian folk tales will bring many happy moments to children and adults. Fairy tales are wise and teach people high morality quietly, unobtrusively. As if on wings, they carry us into an imaginary world, making us marvel at the richness of folk imagination. In folk art, a fairy tale is probably the greatest miracle.

Turnip.
Russian folktale.

Grandfather planted a turnip and said:
- Grow, grow, turnip, sweet! Grow, grow, turnip, strong!
The turnip grew sweet, strong, and big.
The turnip grew huge.
Grandfather went to pick a turnip: he pulled and pulled, but couldn’t pull it out. Grandfather called grandmother.
Grandma for grandfather
Grandfather for the turnip -
The grandmother called her granddaughter.
Granddaughter for grandmother,
Grandma for grandfather
Grandfather for the turnip -
They pull and pull, but they can’t pull it out.

The granddaughter called Zhuchka.
A bug for my granddaughter,
Granddaughter for grandmother,
Grandma for grandfather
Grandfather for the turnip -
They pull and pull, but they can’t pull it out.

Bug called the cat.
Cat for Bug,
A bug for my granddaughter,
Granddaughter for grandmother,
Grandma for grandfather
Grandfather for the turnip -
They pull and pull, but they can’t pull it out.

The cat called the mouse.
A mouse for a cat
Cat for Bug,
A bug for my granddaughter,
Granddaughter for grandmother,
Grandma for grandfather
Grandfather for the turnip -
They pulled and pulled and pulled out the turnip.

The forgotten essence of Russian fairy tales.

One example of distortion is “The Tale of the Turnip,” known to everyone from early childhood. In the original Slavic version, this tale points to the relationship between generations, and also points to the interaction of temporary structures, forms of life and forms of existence.

In the modern version of this tale, two more elements are missing that existed initially - the Father and the Mother, without which seven elements are obtained, because Christians have a septenary system of perception, in contrast to the ninefold Slavic system.
In the original tale there were nine elements, each of which had its own hidden image:
The turnip is the heritage and wisdom of the Family, its roots. It seems to unite the earthly, underground and above-ground;
Grandfather - Ancient Wisdom;
Grandmother - traditions at home, housekeeping;
Father is protection and support;
Mother - love and care;
Granddaughter - children, grandchildren;
Zhuchka - wealth in the Family, there is something to protect;
A cat is a blissful environment in Rod, because cats are harmonizers of human energy;
A mouse is the welfare of a family where there is nothing to eat and there are no mice.
But Christians removed the Father and Mother, and replaced their images with protection and support from the church, and care and love with Christ.
Initially, the meaning was as follows: to have a connection with the Family and Ancestral Memory, to live in harmony with relatives and to have Happiness in the family. Maybe this is where the expression came from: “Give a turnip for enlightenment to come.”

TALE TURNIP - massage-gymnastics for a child 3-5 months

1. “Grandfather planted a turnip” (bend both legs at the knees)
2. “The turnip has grown big and big” (we take the baby’s hands in our hands and with straight arms we draw a large circle in the air: “Like this!”)
3. “Grandfather began to pull the turnip” (we bend and unbend both legs at the knees 3 times and leave them bent: “He pulls and pulls, pulls and pulls, pulls and pulls, but he can’t pull them out!”)
4. “Grandfather called grandmother for help. The grandmother walks, rolls from one foot to the other, stomp stomp” (raise the straight legs up alternately 3-4 times)
5. “They began to pull the turnip together. They pull and pull, but they can’t pull it out!” (see point 3)
6. “Then they called their granddaughter to help. The granddaughter walks with a light gait, top, top, top” (bend the legs at the knees alternately 3-4 times)
7. See point 5.
8. “Then the granddaughter called Bug to help. The bug jumps and hops to help” (we do a “bicycle”, 3-4 times)
9. See point 5.
10. “I called the Bug to help the Cat. The cat gently steps with its paws and purrs, purr-purr” (take the baby’s legs, bend them at the knees and make circular movements alternately to the right and left, 4 times)
11. See point 5.
12. “What should we do? What should we do? How can we get turnips?” (we take the baby’s arms, spread them in different directions and alternately bend them towards the chest)
13. “The Cat decided to catch a mouse to help them, hop-hop-hop!” (we bring the baby’s straight arms together in front of the chest and again spread them apart 3 times)
14. “But the mouse was small, agile and ran away. Then the cat decided to catch differently. I caught and caught and caught and caught!” (spread the straight arms to the sides and bring them together, turning the baby on his side, alternately, then to the right, then to the left, 2-3 times in each direction. At the same time, when we turn for the last time, you can try to roll over onto your tummy)
15. “And the Mouse was a very strong mouse and said: “So be it, I’ll help you, let’s pull your turnip together!” (bend and straighten the straight arms at the elbows 3-4 times)
16. “They began to pull the turnip all together. They pull and pull, pull and pull, pull and pull - and they pulled out the turnip!” (raise and lower the straight arms alternately up and down, and at the end, at the words “pulled out the turnip!”, pull the baby up by both arms, moving to a sitting position. For older children, you can “pull out the turnip” several times)

Folk game: "Turnip"

A funny game “turnip” was once played in Vyatka. The one who happened to be a turnip clung tightly to a post or tree. Another player grabbed him by the waist from behind, a third grabbed him by the waist, and so on. One or two drivers tried to “pull out the turnip”, starting to pull the last one in the chain. If this was successful, then almost everyone, as a rule, ended up on the ground - it was very difficult to maintain balance, only the most dexterous could stay on their feet. But often the chain broke in the middle. “Lych! Lych! - those who resisted shouted and made fun of those who fell without tasting the turnip...

And here is the “radish”. Tula people play this game, according to E.A. Pokrovsky, was conducted in this way: the players sit in a line, one behind the other. Each person tightly clasps the person sitting in front of him at the waist. The rear seated one is called the “uterus” or “grandmother”, the rest are “radishes”. One by lot or by mutual agreement leads and is called Ivashka Popov. He approaches the “grandmother” and has the following conversation with her:
- "Knock Knock!"
- "Who is here?"
- “Ivashka Popov”,
- “Why did you come?”
- “For the radishes.”
- “I’m not in time, come back tomorrow,” Ivashka Popov steps aside, but soon returns and has the same conversation again:
- "Knock Knock"
- "Who is here?"
- “Ivashka Popov.”
- “Why did you come?”
- “For the radishes.”
- “Pull it yourself, whichever one you want.” Ivashka Popov approaches the front “radish” and pulls it, that is, tries to pull it out of the embrace of the second “radish”. Having pulled out one, together with the pulled out “radish” he takes on another, then the three of them take on the third and so on until he pulls out everyone.
(P. Shevyrev. Magazine “Family and School”)