Рассказ волшебное зеркальце. Фея зеркал

№210 Записано в Новогрудском уезде Гродненской губ. учителем М. А. Дмитриевым. Язык белорусский. AT 709 (Волшебное зеркальце). Сюжет распространен повсеместно в Европе, его варианты учтены в AT также в ближневосточном (турецком), африканском и американском (записи, сделанные на испанском языке от американцев европейского происхождения и от негров) фольклорном материале. Русских вариантов - 27, украинских - 23, белорусских - 4. Подобные сказки встречаются и в фольклоре неславянских народов СССР, например, в башкирском ( Башк. творч. , I, № 101), осетинском ( Осет. ск. , № 37), карельском ( Карельск. ск. , № 40). Формирование этого сюжета прослеживается с древности. Некоторые его мотивы известны по «Тысяче и одной ночи» и шекспировскому «Цимбелину» (1610). Первая сказка о волшебном зеркальце и мертвой царевне была опубликована в сборнике Базиле «Пентамерон» (II, № 8). Особенную популярность получила сказка бр. Гримм «Белоснежка». Как доказывает М. К. Азадовский (Литература и фольклор. Л., 1938, с. 75-84), она послужила источником пушкинской «Сказки о мертвой царевне и семи богатырях», наряду с первой русской публикацией сказки этого типа в лубочном сборнике Погудка .., II, № 2, с. 87-96 и с записью народной сказки, сделанной А. С. Пушкиным ( Пушкин. Прил., I, № 7). Р. М. Волков в книге «Народные истоки творчества А. С. Пушкина. Баллады и сказки» (Черновцы, 1960, с. 155-189) акцентирует внимание на связи сказки Пушкина с русской фольклорной традицией. Сопоставительному изучению европейских вариантов сказок о волшебном зеркальце посвящена специальная монография: Böklen E. Schneewittchens Studien. Leipzig, 1914. Из других исследований отметим: Пропп. Ист. ск. , с. 110-113; Мелетинский , с. 167; Галайда Э. Сказки Пушкина (К проблеме реализма сказок). - Acta facultatis philosopicae Universitatis Šafarikanae. Bratislava, 1975, с. 59-61. Белорусская сказка, записанная М. А. Дмитриевым, имеет характерную для русских сказок типа 709 структуру. Разбойникам в большинстве народных сказок, богатырям в пушкинской конспективной записи и в пушкинском стихотворном изложении соответствуют в белорусской сказке братья-королевичи. Неожиданный финал: падчерица добивается прощения злой мачехи.

Быў сабе круль з крулевай і мелі адну дачку́ вельмі харошую. После ў караля жонка ўмерла, і ён ажаніўся з другою, харошчаюЛучшей. , як была першая; але дачка́ ад першей жонкі за яё харошчая. Аднаго разу жонка караля падышла да люстраК зеркалу. і пытаецца: «Люстро, люстро! Чы харошая я?» - «Ты харошая, але твая пасербіцаПадчерица. яшчэ харошчая!» - адказалоОтвечало. люстро. Тая крулева казала лакею весці пасербіцу на спацырПрогулка. , там яё забіць і прынесці на тарэлцы серца. Лакей зараз павёў кралеўну на спацыр, сказаў ёй ўсё, што казала крулева, і намейсцоВместо. каралеўны забіў сабаку, выняў серца і, палажыўшы на тарэлцу, аднёс да крулевай; а кралеўне сказаў, каб яна ішла, куды сабе хочэ.

Крулева вельмі была рада, што стра́ціла сваю пасербіцу, ад сабе харошчую; а кралеўна, разстаўшыся з лакеем, пашла туды, куды панясуць очы. Ідзе яна дак ідзе - аж у лесе стаіць палацДворец. , аж там у ўсіх пакоях папрыбірано і нікога няма. Яна хадзіла па том палацы, хадзіла, аж прыязджаюць дванаццаць мужчын; а тые мужчыны былі дванаццаць братоў каралевічаў, каторые жылі ў летнім палацы. Хадзілі яны па ўсіх пакоях, аж у адном у самам астатнем знашлі панну. Разглядзеўшы яё, кажды з ней захацеў жаніцца; але як не маглі пагадзіццаСогласиться. , то узялі яё сабе за сястру і вельмі уважалі.

Тая крулева была пэўнаяУверена. , што пасербіцы няма; але аднаго раза, прэз цякавосцьИз любопытства. , падышла да люстра і запыталася: «Люстро, люстро! Чы харошая я?» - «Ты харошая, але твая пасербіца яшчэ харошчая - у дванаццаці братоў каралевічаў». Крулева казала прывясці да сабе бабу-чараўніцу і, даўшы ёй многа грошэй, сказала: «Глядзі ты мне, кабы пасербіцы маёй ў тры дні не было!» - «Добра!» - сказала чараўніца, перабралася за крамаркуПереоделась торговкою. і пашла. Прыходзіць да таго палацу, гдзе жыла кралеўна, аж там нікога боле не застала - толькі адну кралеўну, сядзеўшую пад акном. Кралеўна, ўбачыўшы бабу, казала за́раз яё да сабе прывесці і стала разпытвацца: аткуль яна? «Я хаджу па свеце, каб што-небудзь зарабіць; я крамарка і маю да продання іголкі, шпількі, персцёнкі і другія тавары». - «Ну, пакажы!» - сказала кралеўна. Тая баба зачала паказваць персцёнкі, і кралеўна адзін упадабалаКоролевне один понравился. , заплаціла болей - колькі баба хацела, і адправіла яё. Доўго перабірала кралеўна той персцёнак, а после ўлажыла на палец. Як ўлажыла, так зрабілася нежывою.

Папрыязджалі браты з паляванняС охоты. і зараз пабеглі вітаццаПриветствовать. з сястрою. Входзяць у яё пакой - аж яна ляжыць нежывая. Плакалі браты, плакалі, а после зачалі разбіраць, как улажыць другое адзенеНадеть другое платье. ; толькі што яны зачалі разбіраць, аж адзін зняў персцёнак; як зняў персцёнак, дак кралеўна ажыла і, ўстаўшы, сказала: «Як я смачно спала!» - «Ты ня спала, але была нежывая; цябе нехта ачараваў», - сказалі брацця. «Гэта, мусібыцьДолжно быть, вероятно. , баба, ў каторай я купіла персцёнак, мяне ачаравала». Браты, на другі дзень выезджаючы, прыказалі, каб нікога да палацу не ўпущаць.

Крулева ізноў прышла да люстра пытацца, і тое такса́мо адказало, што «ты харошая, а твая пасербіца яшчэ харошчая». Зараз паслала крулева па тую чараўніцу і прыказала ей канечне страціць з свету пасербіцу. Тая баба перабралася за небарачкуНищенкою. і пашла да палацу, гдзе жыла кралеўна. Падышла пад акно кралеўны і стала гаварыць пацярыМолитва «Отче наш», и вообще молитва. . Кралеўна, пачуўшы, казала вынясці тры грошы і адправіць бабу. Лакей, каторы выносіў грошы бабе, быў ад яё загоджаныПодговорен. і падняўся ваткнуць шпільку, каторую дала баба. Той лакей аднаго дня, вымятаючы, нібыто знашоў шпільку, панёс яё да кралеўны і аддаў. Кралеўна думала, што гэта шпілька яё, ўзяла - ўлажыла ў галаву́. Як толькі ўлажыла, дак і зрабілася нежывою. Браты, прыехаўшы, пашлі да яё пакою і там знашлі яё нежывую; зачалі разбіраць, і кралеўна не ажыла. Яны зрабілі для яё срэбную трунуСеребряный гроб. завязлі ў неякі лес і там павесілі на адном дзераве.

Крулева, убіраючыся, ізноў запыталася ў люстра: чы харошая яна? І люстро адказало, што «ты найхарошчая ў цэлым свеце». Крулева была вельмі рада, што няма нікога, хто бы за яё быў харошчы. Аднаго дня ў том лесе, гдзе вісела ў труне кралеўна, паляваў неякі кралевіч здалёка. Сабакі кралевіча, як загналіся за зайцамі, дак аж да той труны, гдзе вісела кралеўна. Кралевич паляцеў конноНа коне. за сабакамі. Сабакі кінулі зайца і зачалі ўядацьЛаять. на дзераво ўго́руВверх. , гдзе вісела труна. Кралевіч, зазлаваўшысяОзлобившись. на сабак за тое, што кінулі зайца, паляцеў іх біць; але як пад’ехаў, дак бляск у вочы яму ўдарыў. Ён глянуў угору і ўбачыў срэбную труну; ён зараз паклікаў людзей і казаў тую труну зняць, улажыць на возНа телегу. і вязці дадому, і там паставіць у яго пакоі - так, каб ніхто не бачыў. Людзі кралевіча зараз знялі труну, адвезлі дадому кралевіча і паставілі у яго пакоі.

На другі дзень і сам кралевіч прыехаў дадому, зараз прышоў да свайго пакою, адчыніуОтворил. труну і там убачыў вельмі харошую панну, і так у ней закахаўсяВлюбился. , што нікуды не выходзіў. РадзіцыРодители. кралевіча самы не ведалі, што рабіць, што такі сын нудныСкучный, печальный. і ніяк не пущае нікога да свайго пакою. Аднаго дня ён сядзеў у сваём пакоі, а после ўзяў зняў верх ад труны і зачау выбіраць шпількі з галавы і ўтыкаць у свой сурдутСюртук, кафтан (?). ; і як выняў адну шпільку, дак панна і ажыла. Ён зачаў яё абнімаць і зачаў разпытвацца, што з нею было? Яна расказала кралевічу аб усем і также яго палюбіла. Яны сідзелі ў сваём пакоі цэлы дзень, а назаўтра пашлі да радзіцаў, каб іх благаславілі. Прышоўшы туды, яны расказалі аб усем, і радзіцы вельмі былі рады, што сын развесяліўся, і іх паблагаславілі. У нядзелюВоскресенье. было вяселлеСвадьба. , а па вяселлі паехалі да бацька кралеўны. Прыехаўшы да бацька, дачка́ расказала аб усем: як яё мачаха хацела страціць з свету, як яна была ў дванаццаці кралевічаў, а после як яё знашоў кралевіч і як яны пожаніліся. Бацька хацеў сваю жонку расцягнуць на жалезныя бороны, але дачка́ не пазволіла. Назаўтра быў бал, на каторым былі і тые дванаццаць кралевічаў; і я там быў, мёд-віно піў, па барадзе цякло, а у роце не было.

№211 Место записи неизвестно. AT 883 A (Оклеветанная девушка) + 709 (см. прим. к предшествующему тексту). Контаминация сюжетов, довольно часто встречающаяся в восточнославянском фольклорном материале. Первый сюжет учтен Томпсоном преимущественно в европейских сборниках и записях, сделанных в Америке на европейских языках, а также в арабских, берберских, турецких и индийских сборниках. Русских вариантов - 21, украинских - 6, белорусских - 1. Сказки типа 883 А имеются и в не учтенном в AT латвийском фольклорном материале ( Арайс-Медне , с. 138). Они вошли также в сборник башкирских сказок ( Башк. творч. , IV, № 88-90). История европейских новеллистических сказок типа 883 А восходит к «Пентамерону» Базиле (II, № 4). В России сказка данного типа была напечатана впервые в лубочной книге Погудка... (III, № 11, с. 34-48). Разновидность сюжета об оклеветанной девушке, имеющая колорит купеческого быта, характерна для восточнославянского фольклора. В той части, которая соответствует сюжетному типу 709 , сказка сборника Афанасьева носит отпечаток влияния пушкинской «Сказки о мертвой царевне и семи богатырях». Ряд вариантов к отдельным местам сказки дан Афанасьевым в сносках. После слов «два сильномогучие богатыря» (с. 103) указан вариант: «Входит красная девица во дворец, во дворце нет ни души, а в одной палате накрыт стол, на столе двенадцать приборов, двенадцать хлебов и столько же бутылок с вином. А ее давно голод и жажда мучают. «Возьму-ка я, - думает, - отломлю от каждого хлеба по кусочку и отопью из каждой бутылки по глоточку; сама сыта буду и хозяев никого не обижу!» Сделала так, напилась-наелась и села за печку. Вдруг приехали двенадцать богатырей, сели за стол; говорит старший: «Хлебы початы, вино отпито - видно, к нам гость пришел!» Стали гостя вызывать: «Отзовись! Мы - люди добрые; коли ты добрый мо́лодец - будешь нам родной брат, коли красная девица - будешь родная сестрица». После слов: «братец на память прислал» (с. 103) дана ссылка на вариант: «В другом списке: купец женится на волшебнице. Она узнает по черным книгам, что у ней есть соперница по красоте; оборачивается сорокою и летит в дремучий лес; здесь принимает вид бедной старушки и дарит падчерицу кольцом!» К эпизоду появления старухи с лентой (с. 104) дан вариант: «Волшебница прилетает сорокою и дарит подчерицу вышивною рубашкою; она надела рубашку - и тотчас умерла». После слов «и кончили свою жизнь» (с. 104) указан вариант: «Двенадцать богатырей изготовили золотой гроб, положили в него красную девицу, свою названую сестрицу, и повесили гроб в лесу промеж двенадцати столбов на двенадцати золотых цепях. Много прошло времени: богатыри успели состариться, начали один за другим помирать, перемерли все, и остался дворец пустой». После слов «...и видит хрустальный гроб» (с. 106) указан вариант: «Сидит царевич дома, никуда не выходит, все на мертвую красавицу глядит, и начал грустить, тосковать, сохнуть; в короткое время так иссох, так захирел, что узнать нельзя. Царь с царицею принялись лечить его; сколько лекарей тут перебывало - счету нет, а пользы ни один ни на грош не сделал. Раз зашла царица к царевичу и увидела нечаянно гроб...» После слов «Матрос пустился вплавь и к утру добрался до берега» (с. 106) указан вариант: «(Дядя преследует купеческую дочь, свою племянницу; она обливает его кипятком). Пока дядя успел от боли оправиться, купеческая дочь помолилась богу и убежала в дремучий лес; нашла дубовое дупло; залезла туда и оставалась в дупле долго-долго; ничего не пила, не ела, а была жива духом божьим. Раз как-то охотился в том лесу королевич, набежали его собаки на дубовое дупло, обступили и подняли громкий лай. «Что там за зверь спрятался? Как бы его выгнать?» - спрашивает королевич. Отвечают охотники: «Давайте, ваше высочество, разведем огонь под деревом; поневоле выскочит!» Только было хотели огонь разводить, как раздался из дупла человеческий голос: «Провославные христиане! Здесь не зверь, а красная девица». - «А ну, покажись!» Купеческая дочь вылезла из дупла; одежда на ней давно расползлася, из-за тряпья голое тело виднеется. Королевич расспросил ее: из какого она царства и чьих родителей? Привез в свой дворец и нарядил в драгоценное платье: то была хороша, а теперь вдвое краше стала! Много ли, мало ли прошло времени - начали король и королева замечать, что их наследник совсем переменился: прежде был завсегда веселый, говорливый и такой бедовый охотник, а тут сделался грустный, молчаливый, про охоту и не напоминает. «Что, сынок, не весел?» - спрашивает его мать. - Аль тебе недостает чего в нашем царстве? Али жениться надумал? Скажи нам; можем мы тебе высватать у любого короля дочь - прекрасную королевну!» - «Любезная матушка! Не надо мне никакой королевны; есть у меня нареченная невеста; если не позволите на ней жениться, то я повек холостым остануся». - «Кто ж она такая, и где ты видел ее?» - «А ездил я, матушка, на охоту и нашел ее в дубовом дупле; нареченная моя невеста - из одного царства дочь купеческая и живет теперь у меня во дворце». - «Ах, сынок, что же это ты выдумал? Ведь если женить тебя на этой девице - с нас все цари и царевичи, короли и королевичи будут смеяться; вот скажут: не нашли лучше невесты, женили своего любимого сына на какой-то побродяге!» - «Пожалуй, и смеяться будут, - отвечает королевич, - а завидовать - вдвое больше». Привел он купеческую дочь к отцу, к матери: как увидали они красоту ее неописанную, сами обрадовались и благословили королевича на ней жениться. Жили они в любви и совете год, и другой, и третий; собралась молодая королевна к родному отцу в гости. Отпустил ее королевич и дал в провожатые генерала и роту солдат. Дорогою захотелось королевне роздых сделать; остановилась в чистом поле, приказала разбить палатку и легла почивать; возле королевниной палатки часового поставили. Ночью будит часовой королевну: «Ваше высочество, вставайте скорей; я заподлинно знаю, что генерал вашей красоте позавидовал и теперь собирается или злой смерти предать или с вами грех сотворить. Надевайте мою шинель, берите ружье в руки и становитесь на часах; а я заместо вас на постель лягу». Сказано-сделано. Стоит королевна на часах; вдруг идет генерал. «Кто идет?» - окликивает королевна. «Генерал». - «Не извольте ходить в палатку; королевна спать легла». - «Нет, братец, мне очень нужно; сейчас курьер с секретной бумагою прискакал». Вошел в палатку и начал к солдату приставать: думает, что королевна. «Прочь, бездельник!» - закричал солдат и дал ему пощечину; генерал выхватил свою саблю и отсек ему голову; после того выкопал яму, зарыл убитого и пошел спать. Тогда королевна бросила ружье и побежала окольными дорогами в тот город, где ее отец проживал; прибежала туда, нарядилась поваром и пошла искать работы. А генерал распустил слух, будто королевна связалась с часовым и убежала с ним ночью неведомо куда...» К словам «кто меня перебьет, того чумичкой в лоб» (с. 107) - вариант: «кто скажет мне: неправда - тому сто плетей в спину».

В некотором царстве, в некотором государстве жил-был купец-вдовец; у него были сын, да дочь, да родной брат... В одно время собирается этот купец в чужие земли ехать, разные товары закупать, берет с собой сына, а дома оставляет дочку; призывает он своего брата и говорит ему: «Препоручаю тебе, любезный братец, весь мой дом и хозяйство и усердно прошу: присматривай построже за моей дочкою, учи ее грамоте, а баловать не позволяй!» После того простился купец с братом и с дочерью и отправился в путь. А купеческая дочь была уж на возрасте и такой красоты неописанной, что хоть целый свет изойди, а другой подобной не сыщешь! Пришла дяде нечистая дума в голову, не дает ему ни днем, ни ночью покоя, стал он приставать к красной девице. «Или, - говорит, - грех со мной сотвори, или тебе на свете не жить; и сам пропаду и тебя убью!..»

Пошла как-то девица в баню, дядя за нею - только в дверь, она хвать полный таз кипятку и окатила его с головы до ног. Три недели провалялся он, еле выздоровел; страшная ненависть грызет ему сердце, и начал он думать: как бы отсмеять эту насмешку? Думал-думал, взял да и написал к своему брату письмо: твоя-де дочь худыми делами занимается, по чужим дворам таскается, дома не ночует и меня не слушает. Получил купец это письмо, прочитал и сильно разгневался; говорит сыну: «Вот твоя сестра весь дом опозорила! Не хочу ж ее миловать: поезжай сию минуту назад, изруби негодницу на мелкие части и на этом ноже привези ее сердце. Пусть добрые люди не смеются с нашего рода-племени!»

Сын взял острый нож и поехал домой; приехал в свой родной город потихоньку, никому не сказываясь, и начал по сторонам разведывать: как живет такая-то купеческая дочь? Все в один голос хвалят ее - не нахвалятся: и тиха-то, и скромна, и бога знает, и добрых людей слушается. Разузнавши все, пошел он к своей сестрице; та обрадовалась, кинулась к нему навстречу, обнимает, целует: «Милый братец! Как тебя господь принес? Что наш родимый батюшка?» - «Ах, милая сестрица, не спеши радоваться. Не к добру мой приезд: меня прислал батюшка, приказал твое белое тело изрубить на мелкие части, сердце твое вынуть да на этом ноже к нему доставить».

Сестра заплакала. «Боже мой, - говорит, - за что такая немилость?» - «А вот за что!» - отвечал брат и рассказал ей о дядином письме. «Ах, братец, я ни в чем не виновна!» Купеческий сын выслушал, как и что случилося, и говорит: «Не плачь, сестрица! Я сам знаю, что ты не виновна, и хоть батюшка не велел принимать никаких оправданий, а все-таки казнить тебя не хочу. Лучше соберись ты и ступай из отцовского дома куды глаза глядят; бог тебя не оставит!» Купеческая дочь не стала долго думать, собралась в дорогу, простилась с братцем и пошла, куда - и сама не ведает. А ее брат убил дворовую собаку, вынул сердце, нацепил на острый нож и повез к отцу. Отдает ему собачье сердце: «Так и так, - говорит, - по твоему родительскому приказанию казнил сестрицу». - «А ну ее! Собаке собачья и смерть!» - отвечал отец.

Долго ли, коротко ли блуждала красная девица по белому свету, наконец зашла в частый, дремучий лес: из-за высоких деревьев чуть-чуть небо видно. Стала она ходить по этому лесу и случайно вышла на широкую поляну; на этой поляне - белокаменный дворец, кругом дворца железная решетка. «Дай-ка, - думает девица, - зайду я в этот дворец, не все же злые люди, авось худа не будет!» Входит она в палаты - в палатах нет ни души человеческой; хотела было назад поворотить - вдруг прискакали на двор два сильномогучие богатыря, вошли во дворец, увидали девицу и говорят: «Здравствуй, красавица!» - «Здравствуйте, честны́е витязи!» - «Вот, брат, - сказал один богатырь другому, - мы с тобой тужили, что у нас хозяйничать некому; а бог нам сестрицу послал». Оставили богатыри купеческую дочь у себя жить, назвали родною сестрицею, отдали ей ключи и сделали надо всем домом хозяйкою; потом вынули острые сабли, уперли друг дружке в грудь и положили такой уговор: «Если кто из нас посмеет на сестру посягнуть, то не щадя изрубить его этою самою саблею».

Вот живет красная девица у двух богатырей; а отец ее закупил заморских товаров, воротился домой и немного погодя женился на другой жене. Была эта купчиха красоты неописанной и имела у себя волшебное зеркальце; загляни в зеркальце - тотчас узнаешь, где что делается. Раз как-то собрались богатыри на охоту и наказывают своей сестрице: «Смотри же, до нашего приезду никого к себе не пущай!» Попрощались с нею и уехали. В это самое время заглянула купчиха в зеркальце, любуется своей красотой и говорит: «Нет меня в свете прекраснее!» А зеркальце в ответ: «Ты хороша - спору нет! А есть у тебя падчерица, живет у двух богатырей в дремучем лесу, - та еще прекраснее!»

Не полюбились эти речи мачехе, тотчас позвала к себе злую старушонку. «На, - говорит, - тебе колечко; ступай в дремучий лес, в том лесу есть белокаменный дворец, во дворце живет моя падчерица; поклонись ей и отдай это колечко - скажи: братец на память прислал!» Старуха взяла кольцо и отправилась, куда ей сказано; приходит к белокаменному дворцу, увидала ее красная девица, выбежала навстречу - захотелось, значит, вестей попытать с родной стороны. «Здравствуй, бабушка! Как тебя господь занес? Все ли живы-здоровы?» - «Живут, хлеб жуют! Вот братец просил меня про твое здоровье проведать да прислал в подарок колечко; на, красуйся!» Девица так рада, так рада, что и рассказать нельзя; привела старуху в комнаты, угостила всякими закусками да напитками и наказала своему брату родному низко кланяться. Через час времени старуха поплелась назад, а девица стала любоваться колечком и вздумала надеть его на пальчик; надела - и в ту ж минуту упала мертвая.

Приезжают два богатыря, входят в палаты - сестрица не встречает: что такое? Заглянули к ней в спальню; а она лежит мертвая, словечка не молвит. Взгоревались богатыри: что всего краше было, то нежданно-негаданно смерть взяла! «Надо, - говорят, - убрать ее в новые наряды да в гроб положить». Стали убирать, и заприметил один на руке у красной девицы колечко: «Неужели так ее и похоронить с этим колечком? Дай лучше сниму, на память оставлю». Только снял колечко - и красная девица тотчас открыла очи, вздохнула и ожила. «Что с тобой случилось, сестрица? Не заходил ли кто к тебе?» - спрашивают богатыри. «Заходила с родной стороны знакомая старушка и колечко принесла». - «Ах, какая же ты непослушная! Ведь мы недаром тебе наказывали, чтоб никого без нас в дом не пускала. Смотри, в другой раз того не сделай!»

Спустя несколько времени заглянула купчиха в свое зеркальце и узнала, что ее падчерица по-прежнему жива и прекрасна; позвала старуху, дает ей ленточку и говорит: «Ступай к белокаменному дворцу, где живет моя падчерица, и отдай ей этот гостинец; скажи: братец прислал!» Опять пришла старуха к красной девице, наговорила ей с три короба разных разностей и отдала ленточку. Девица обрадовалась, повязала ленточку на шею - и в ту же минуту упала на постель мертвою. Приезжают богатыри с охоты, смотрят - сестрица лежит мертвая, стали убирать ее в новые наряды и только сняли ленточку - как она тут же открыла очи, вздохнула и ожила. «Что с тобой, сестрица? Али опять старуха была?» - «Да, - говорит, - приходила старушка с родной стороны, мне ленточку принесла». - «Ах, какая ты! Ведь мы ж тебя просили: никого без нас не примай!» - «Простите, милые братцы! Не вытерпела, хотелось из дому вестей послушать».

Прошло еще несколько дней - заглянула купчиха в зеркальце: опять жива ее падчерица. Позвала старуху. «На, - говорит, - волосок! Ступай к падчерице, непременно умори ее!» Улучила старуха время, когда богатыри на охоту поехали, пришла к белокаменному дворцу; увидала ее в окошечко красная девица, не вытерпела, выскочила к ней навстречу: «Здравствуй, бабушка! Как тебя бог милует?» - «Покуда жива, голубушка! Вот таскалась по миру и сюда забрела тебя проведать». Привела ее красная девица в комнату, угостила всякими закусками и напитками, расспросила про родных и наказала кланяться брату. «Хорошо, - говорит старуха, - буду кланяться. А ведь тебе, голубушка, чай и в голове поискать некому? Дай-ка я поищу». - «Поищи, бабушка!» Стала она искать в голове красной девицы и вплела в ее косу волшебный волосок; как скоро вплела этот волосок, девица в ту же минуту сделалась мертвою. Старуха зло усмехнулась и ушла поскорей, чтобы никто не застал ее, не увидел.

Приезжают богатыри, входят в комнаты - сестра лежит мертвая; долго они вглядывались-присматривались, нет ли на ней чего лишнего? Нет, ничего не видать! Вот сделали они хрустальный гроб - такой чудный, что ни вздумать, ни взгадать, только в сказке сказать; нарядили купеческую дочь в блестящее платье, словно невесту к венцу, и положили в хрустальный гроб; тот гроб поставили посеред большой палаты, а над ним устроили балдахин красного бархату с бриллиантовыми кистями с золотыми бахромами, и повесили на двенадцати хрустальных столбах двенадцать лампад. После того залились богатыри горючими слезами; обуяла их великая тоска. «На что, - говорят, - нам на белом свете жить? Пойдем, решим себя!» Обнялись, попрощались друг с дружкою, вышли на высокий балкон, взялись за руки и бросились вниз; ударились об острые камни и кончили свою жизнь.

Много-много годов прошло. Случилось одному царевичу на охоте быть; заехал он в дремучий лес, распустил своих собак в разные стороны, отделился от охотников и поехал один по заглохшей тропинке. Ехал-ехал, и вот перед ним поляна, на поляне белокаменный дворец. Царевич слез с коня, взошел по лестнице, стал покои осматривать; везде уборы богатые, роскошные, а хозяйской руки ни на чем не видно: все давным-давно покинуто, все запущено! В одной палате стоит хрустальный гроб, а в гробу лежит мертвая девица красоты неописанной: на щеках румянец, на устах улыбка, точь-в-точь живая спит.

Подошел царевич, взглянул на девицу, да так и остался на месте, словно невидимая сила его держит. Стоит он с утра до позднего вечера, глаз отвести не может, на сердце тревога: приковала его краса девичья - чудная, невиданная, какой во всем свете другой не сыскать! А охотники давно его ищут; уж они по́ лесу рыскали, и в трубы трубили, и голоса подавали - царевич стоит у хрустального гроба, ничего не слышит. Солнце село, сгустился мрак, и тут только он опомнился - поцеловал мертвую девицу и поехал назад. «Ах, ваше высочество, где вы были?» - спрашивают охотники. «Гнался за зверем, да немного заплутал». На другой день чуть свет - царевич уж на охоту собирается; поскакал в лес, отделился от охотников и тою же тропинкою приехал к белокаменному дворцу. Опять целый день простоял у хрустального гроба, глаз не сводя с мертвой красавицы; только позднею ночью домой воротился. На третий день, на четвертый все то же, и так целая неделя прошла. «Что это с нашим царевичем подеялось? - говорят охотники. - Станемте, братцы, за ним следить, замечать, чтобы худа какого не случилося».

Вот поехал царевич на охоту, распустил собак по́ лесу, отделился от свиты и направил путь к белокаменному дворцу; охотники тотчас же за ним, приезжают на поляну, входят во дворец - там в палате хрустальный гроб, в гробу мертвая девица лежит, перед девицей царевич стоит. «Ну, ваше высочество, недаром вы целую неделю по́ лесу плутали! Теперь и нам не уйтить отсюда до вечера». Обступили кругом хрустальный гроб, смотрят на девицу, красотой ее любуются, и простояли на одном месте с утра до позднего вечера. Когда потемнело совсем, обратился царевич к охотникам: «Сослужите мне, братцы, великую службу: возьмите гроб с мертвой девицей привезите и поставьте в моей спальне; да тихомолком, тайно сделайте, чтоб никто про то не узнал, не проведал. Награжу вас всячески, пожалую золотой казною, как никто вас не жаловал». - «Твоя воля жаловать; а мы, царевич, и так служить тебе рады!» - сказали охотники, подняли хрустальный гроб, вынесли на двор, устроили на лошадях и повезли в царский дворец; привезли и поставили у царевича в спальне.

С того самого дня перестал царевич и думать об охоте; сидит себе дома, никуда из своей комнаты не выходит - все на девицу любуется. «Что такое с нашим сыном приключилося? - думает царица. - Вот уж сколько времени, а он все дома сидит, из своей комнаты не выходит и к себе никого не пущает. Грусть-тоска, что ли, напала, али хворь какая прикинулась? Дай пойду посмотрю на него». Входит царица к нему в спальню и видит хрустальный гроб. Как и что? Расспросила-разведала и тотчас же приказ отдала похоронить ту девицу, как следует по обычаю, в мать сырой земле.

Заплакал царевич, пошел в сад, нарвал чудесных цветов, принес и стал расчесывать мертвой красавице русую косу да цветами голову убирать. Вдруг выпал из ее косы волшебный волосок - красавица раскрыла очи, вздохнула, приподнялась из хрустального гроба и говорит: «Ах, как я долго спала!» Царевич несказанно обрадовался, взял ее за руку, повел к отцу, к матери. «Мне, - говорит, - бог ее дал! Не могу жить без нее ни единой минуты. Позволь, родимый батюшка, и ты, родная матушка, допусти жениться». - «Женись, сынок! Против бога не пойдем, да и такой красоты во всем свете поискать!» У царей ни за чем остановок не бывает: в тот же день честным пирком да и за свадебку.

Женился царевич на купеческой дочери, живет с нею - не нарадуется. Прошло сколько-то времени - вздумалось ей поехать в свою сторону, отца с братцем навестить; царевич не прочь, стал у отца проситься. «Хорошо, - говорит царь, - поезжайте, дети мои любезные! Ты, царевич, отправляйся сухим путем в объезд, осмотри этим случаем все наши земли и порядки узнай, а жена твоя пусть на корабле плывет прямым путем». Вот изготовили корабль к походу, нарядили матросов, назначили начального генерала; царевна села на корабль и вышла в открытое море, а царевич поехал сухим путем.

Начальный генерал, видючи прекрасную царевну, позавидовал ее красоте и начал к ней подольщаться; чего бояться, думает, - ведь она теперь в моих руках, что хочу - то и делаю! «Полюби меня, - говорит он царевне, - коли не полюбишь - в море выброшу!» Царевна отвернулась, не дает ему ответу, только слезами заливается. Подслушал генеральские речи один матросик, пришел к царевне вечером и стал говорить: «Не плачь, царевна! Одевайся ты в мое платье, а я твое надену; ты ступай на палубу, а я в каюте остануся. Пусть генерал меня в море выбросит - я того не боюсь; авось справлюся, доплыву до пристани: благо теперь земля близко!» Поменялись они платьем; царевна пошла на палубу, а матрос лег на ее постель. Ночью явился в каюту начальный генерал, схватил матроса и выкинул в море. Матрос пустился вплавь и к утру добрался до берега. Корабль пришел к пристани, стали матросы сходить на землю; сошла и царевна, бросилась на рынок, купила себе поварскую одежу, нарядилась поваренком и нанялась к своему родному отцу на кухне прислуживать.

Немного спустя приезжает к купцу царевич. «Здравствуй, - говорит, - батюшка! Принимай-ка зятя, ведь я на твоей дочке женат. Да где ж она? Аль еще не бывала?» А тут начальный генерал с докладом является: «Так и так, ваше высочество! Несчастье случилося: стояла царевна на палубе, поднялась буря, началась качка, голова у ней закружилась - и мигнуть не успели, как царевна свалилась в море и потонула!» Царевич потужил-поплакал, да ведь со дна моря не воротишь; видно, такова судьба ей назначена! Погостил царевич у своего тестя несколько времени и велел своей свите к отъезду готовиться; купец на прощанье задал большой пир; собрались к нему и купцы, и бояре, и все сродники: были тут и родной брат его, и злая старуха, и начальный генерал.

Пили, ели, прохлаждалися; один из гостей и говорит: «Послушайте, господа честны́е! Что все пить да пить - с того добру не быть; давайте-ка лучше сказывать сказки». - «Ладно, ладно! - закричали со всех сторон. - Кто же начнет?» Тот не умеет, другой не горазд, а третьему вино память отшибло. Как быть? Отозвался тут купеческий приказчик: «Есть у нас на кухне новый поваренок, много по чужим землям странствовал, много всяких див видывал и такой мастер сказки сказывать - что на́ поди!» Купец позвал того поваренка. «Потешь, - говорит, - моих гостей!» Отвечает ему поваренок-царевна: «Что рассказать-то вам: сказку аль бывальщину?» - «Сказывай бывальщину!» - «Пожалуй, можно и бывальщину, только с таким уговором: кто меня перебьет, того чумичкой в лоб».

Все на это согласились. И царевна начала рассказывать все, что с нею самой случилося. «Так и этак, - говорит, - была у купца дочь; поехал купец за́ море и поручил своему родному брату смотреть за девицей; дядя позарился на ее красоту и не дает ей ни минуты спокою...» А дядя слышит, что речь про него идет, и говорит: «Это, господа, неправда!» - «А, по-твоему неправда? Вот же тебе чумичка в лоб!» После того дошло дело до мачехи, как она волшебное зеркальце допрашивала, и до злой старухи, как она к богатырям в белокаменный дворец приходила, - и старуха и мачеха в один голос закричали: «Вот вздор какой! Этого быть не может». Царевна ударила их по лбу чумичкою и стала рассказывать, как она лежала в хрустальном гробе, как нашел ее царевич, оживил и женился на ней и как она поехала отца навестить.

Генерал смекнул, что дело-то не ладно, и просится у царевича: «Позвольте мне домой уйти; что-то голова разболелась!» - «Ничего, посиди немножко!» Стала царевна про генерала рассказывать; ну, и он не вытерпел. «Все это, - говорит, - неправда!» Царевна его чумичкою в лоб да сбросила с себя поварское платье и открылась царевичу: «Я-де не поваренок, я - твоя законная жена!» Царевич обрадовался, купец - тоже; бросились они обнимать, целовать ее; а потом принялись суд судить; злую старуху вместе с дядею на воротах расстреляли, мачеху-волшебницу к жеребцу за хвост привязали, жеребец полетел в чистое поле и разнес ее кости по кустам, по яругам Яруги - овраги, лощины, буераки ( Ред .). ; генерала царевич сослал на каторгу, а на его место пожаловал матроса, что царевну от беды спас. С того времени жили царевич, его жена и купец вместе - долго и счастливо.

Волшебное зеркальце

Волшебное зеркальце

Русская народная сказка

В некотором царстве, в некотором государстве жил-был купец-вдовец; у него были сын, да дочь, да родной брат... В одно время собирается этот купец в чужие земли ехать, разные товары закупать, берет с собой сына, а дома оставляет дочку; призывает он своего брата и говорит ему:

Препоручаю тебе, любезный братец, весь мой дом и хозяйство и усердно прошу: присматривай построже за моей дочкою, учи ее грамоте, а баловать не позволяй!

После того простился купец с братом и с дочерью и отправился в путь. А купеческая дочь была уж на возрасте и такой красоты неописанной, что хоть целый свет изойди, а другой подобной не сыщешь! Пришла дяде нечистая дума в голову, не дает ему ни днем, ни ночью покоя, стал он приставать к красной девице.

Или, - говорит, - грех со мной сотвори, или тебе на свете не жить; и сам пропаду и тебя убью!..

Пошла как-то девица в баню, дядя за нею - только в дверь, она хвать полный таз кипятку и окатила его с головы до ног. Три недели провалялся он, еле выздоровел; страшная ненависть грызет ему сердце, и начал он думать: как бы отсмеять эту насмешку? Думал-думал, взял да и написал к своему брату письмо: твоя-де дочь худыми делами занимается, по чужим дворам таскается, дома не ночует и меня не слушает. Получил купец это письмо, прочитал и сильно разгневался; говорит сыну:

Вот твоя сестра весь дом опозорила! Не хочу ж ее миловать: поезжай сию минуту назад, изруби негодницу на мелкие части и на этом ноже привези ее сердце. Пусть добрые люди не смеются с нашего рода-племени!

Сын взял острый нож и поехал домой; приехал в свой родной город потихоньку, никому не сказываясь, и начал по сторонам разведывать: как живет такая-то купеческая дочь? Все в один голос хвалят ее - не нахвалятся: и тиха-то, и скромна, и бога знает, и добрых людей слушается. Разузнавши все, пошел он к своей сестрице; та обрадовалась, кинулась к нему навстречу, обнимает, целует:

Милый братец! Как тебя господь принес? Что наш родимый батюшка?

Ах, милая сестрица, не спеши радоваться. Не к добру мой приезд: меня прислал батюшка, приказал твое белое тело изрубить на мелкие части, сердце твое вынуть да на этом ноже к нему доставить.

Сестра заплакала.

Боже мой, - говорит, - за что такая немилость?

А вот за что! - отвечал брат и рассказал ей о дядином письме.

Ах, братец, я ни в чем не виновна!

Купеческий сын выслушал, как и что случилося, и говорит:

Не плачь, сестрица! Я сам знаю, что ты не виновна, и хоть батюшка не велел принимать никаких оправданий, а все-таки казнить тебя не хочу. Лучше соберись ты и ступай из отцовского дома куды глаза глядят; бог тебя не оставит!

Купеческая дочь не стала долго думать, собралась в дорогу, простилась с братцем и пошла, куда и сама не ведает. А ее брат убил дворовую собаку, вынул сердце, нацепил на острый нож и повез к отцу. Отдает ему собачье сердце:

Так и так, - говорит, - по твоему родительскому приказанию казнил сестрицу.

А ну ее! Собаке собачья и смерть! - отвечал отец.

Долго ли, коротко ли блуждала красная девица по белому свету, наконец зашла в частый, дремучий лес: из-за высоких деревьев чуть-чуть небо видно. Стала она ходить по этому лесу и случайно вышла на широкую поляну; на этой поляне - белокаменный дворец, кругом дворца железная решетка.

Дай-ка, - думает девица, - зайду я в этот дворец, не все же злые люди, авось худа не будет!

Входит она в палаты - в палатах нет ни души человеческой; хотела было назад поворотить - вдруг прискакали на двор два сильномогучие богатыря, вошли во дворец, увидали девицу и говорят:

Здравствуй, красавица!

Здравствуйте, честные витязи!

Вот, брат, - сказал один богатырь другому, - мы с тобой тужили, что у нас хозяйничать некому; а бог нам сестрицу послал.

Оставили богатыри купеческую дочь у себя жить, назвали родною сестрицею, отдали ей ключи и сделали надо всем домом хозяйкою; потом вынули острые сабли, уперли друг дружке в грудь и положили такой уговор:

Если кто из нас посмеет на сестру посягнуть, то не щадя изрубить его этою самою саблею.

Вот живет красная девица у двух богатырей; а отец ее закупил заморских товаров, воротился домой и немного погодя женился на другой жене. Была эта купчиха красоты неописанной и имела у себя волшебное зеркальце; загляни в зеркальце - тотчас узнаешь, где что делается. Раз как-то собрались богатыри на охоту и наказывают своей сестрице:

Смотри же, до нашего приезду никого к себе не пущай!

Попрощались с нею и уехали. В это самое время заглянула купчиха в зеркальце, любуется своей красотой и говорит:

Нет меня в свете прекраснее!

А зеркальце в ответ:

Ты хороша - спору нет! А есть у тебя падчерица, живет у двух богатырей в дремучем лесу, - та еще прекраснее!

Не полюбились эти речи мачехе, тотчас позвала к себе злую старушонку.

На, - говорит, - тебе колечко; ступай в дремучий лес, в том лесу есть белокаменный дворец, во дворце живет моя падчерица; поклонись ей и отдай это колечко - скажи: братец на память прислал!

Старуха взяла кольцо и отправилась, куда ей сказано; приходит к белокаменному дворцу, увидала ее красная девица, выбежала навстречу - захотелось, значит, вестей попытать с родной стороны.

Здравствуй, бабушка! Как тебя господь занес? Все ли живы-здоровы?

Живут, хлеб жуют! Вот братец просил меня про твое здоровье проведать да прислал в подарок колечко; на, красуйся!

Девица так рада, так рада, что и рассказать нельзя; привела старуху в комнаты, угостила всякими закусками да напитками и наказала своему брату родному низко кланяться. Через час времени старуха поплелась назад, а девица стала любоваться колечком и вздумала надеть его на пальчик; надела - и в ту ж минуту упала мертвая.

Приезжают два богатыря, входят в палаты - сестрица не встречает: что такое? Заглянули к ней в спальню; а она лежит мертвая, словечка не молвит. Взгоревались богатыри: что всего краше было, то нежданно-негаданно смерть взяла!

Надо, - говорят, - убрать ее в новые наряды да в гроб положить.

Стали убирать, и заприметил один на руке у красной девицы колечко:

Неужели так ее и похоронить с этим колечком? Дай лучше сниму, на память оставлю.

Только снял колечко - и красная девица тотчас открыла очи, вздохнула и ожила.

Что с тобой случилось, сестрица? Не заходил ли кто к тебе? - спрашивают богатыри.

Заходила с родной стороны знакомая старушка и колечко принесла.

Ах, какая же ты непослушная! Ведь мы недаром тебе наказывали, чтоб никого без нас в дом не пускала. Смотри, в другой раз того не сделай!

Спустя несколько времени заглянула купчиха в свое зеркальце и узнала, что ее падчерица по-прежнему жива и прекрасна; позвала старуху, дает ей ленточку и говорит:

Ступай к белокаменному дворцу, где живет моя падчерица, и отдай ей этот гостинец; скажи: братец прислал!

Опять пришла старуха к красной девице, наговорила ей с три короба разных разностей и отдала ленточку. Девица обрадовалась, повязала ленточку на шею - и в ту же минуту упала на постель мертвою. Приезжают богатыри с охоты, смотрят - сестрица лежит мертвая, стали убирать ее в новые наряды и только сняли ленточку - как она тут же открыла очи, вздохнула и ожила.

Что с тобой, сестрица? Али опять старуха была?

Да, - говорит, - приходила старушка с родной стороны, мне ленточку принесла.

Ах, какая ты! Ведь мы ж тебя просили: никого без нас не примай!

Простите, милые братцы! Не вытерпела, хотелось из дому вестей послушать.

Прошло еще несколько дней - заглянула купчиха в зеркальце: опять жива ее падчерица. Позвала старуху.

На, - говорит, - волосок! Ступай к падчерице, непременно умори ее!

Улучила старуха время, когда богатыри на охоту поехали, пришла к белокаменному дворцу; увидала ее в окошечко красная девица, не вытерпела, выскочила к ней навстречу:

Здравствуй, бабушка! Как тебя бог милует?

Покуда жива, голубушка! Вот таскалась по миру и сюда забрела тебя проведать.

Привела ее красная девица в комнату, угостила всякими закусками и напитками, расспросила про родных и наказала кланяться брату.

Хорошо, - говорит старуха, - буду кланяться. А ведь тебе, голубушка, чай и в голове поискать некому? Дай-ка я поищу.

Поищи, бабушка!

Стала она искать в голове красной девицы и вплела в ее косу волшебный волосок; как скоро вплела этот волосок, девица в ту же минуту сделалась мертвою. Старуха зло усмехнулась и ушла поскорей, чтобы никто не застал ее, не увидел.

Приезжают богатыри, входят в комнаты - сестра лежит мертвая; долго они вглядывались-присматривались, нет ли на ней чего лишнего? Нет, ничего не видать! Вот сделали они хрустальный гроб - такой чудный, что ни вздумать, ни взгадать, только в сказке сказать; нарядили купеческую дочь в блестящее платье, словно невесту к венцу, и положили в хрустальный гроб; тот гроб поставили посеред большой палаты, а над ним устроили балдахин красного бархату с бриллиантовыми кистями с золотыми бахромами, и повесили на двенадцати хрустальных столбах двенадцать лампад. После того залились богатыри горючими слезами; обуяла их великая тоска.

На что, - говорят, - нам на белом свете жить? Пойдем, решим себя!

Обнялись, попрощались друг с дружкою, вышли на высокий балкон, взялись за руки и бросились вниз; ударились об острые камни и кончили свою жизнь.

Много-много годов прошло. Случилось одному царевичу на охоте быть; заехал он в дремучий лес, распустил своих собак в разные стороны, отделился от охотников и поехал один по заглохшей тропинке. Ехал-ехал, и вот перед ним поляна, на поляне белокаменный дворец. Царевич слез с коня, взошел по лестнице, стал покои осматривать; везде уборы богатые, роскошные, а хозяйской руки ни на чем не видно: все давным-давно покинуто, все запущено! В одной палате стоит хрустальный гроб, а в гробу лежит мертвая девица красоты неописанной: на щеках румянец, на устах улыбка, точь-в-точь живая спит.

Подошел царевич, взглянул на девицу, да так и остался на месте, словно невидимая сила его держит. Стоит он с утра до позднего вечера, глаз отвести не может, на сердце тревога: приковала его краса девичья - чудная, невиданная, какой во всем свете другой не сыскать! А охотники давно его ищут; уж они по лесу рыскали, и в трубы трубили, и голоса подавали - царевич стоит у хрустального гроба, ничего не слышит. Солнце село, сгустился мрак, и тут только он опомнился - поцеловал мертвую девицу и поехал назад.

Ах, ваше высочество, где вы были? - спрашивают охотники.

Гнался за зверем, да немного заплутал.

На другой день чуть свет - царевич уж на охоту собирается; поскакал в лес, отделился от охотников и тою же тропинкою приехал к белокаменному дворцу. Опять целый день простоял у хрустального гроба, глаз не сводя с мертвой красавицы; только позднею ночью домой воротился. На третий день, на четвертый все то же, и так целая неделя прошла.

Что это с нашим царевичем подеялось? - говорят охотники. - Станемте, братцы, за ним следить, замечать, чтобы худа какого не случилося.

Вот поехал царевич на охоту, распустил собак по лесу, отделился от свиты и направил путь к белокаменному дворцу; охотники тотчас же за ним, приезжают на поляну, входят во дворец - там в палате хрустальный гроб, в гробу мертвая девица лежит, перед девицей царевич стоит.

Ну, ваше высочество, недаром вы целую неделю по лесу плутали! Теперь и нам не уйтить отсюда до вечера.

Обступили кругом хрустальный гроб, смотрят на девицу, красотой ее любуются, и простояли на одном месте с утра до позднего вечера. Когда потемнело совсем, обратился царевич к охотникам:

Сослужите мне, братцы, великую службу: возьмите гроб с мертвой девицей привезите и поставьте в моей спальне; да тихомолком, тайно сделайте, чтоб никто про то не узнал, не проведал. Награжу вас всячески, пожалую золотой казною, как никто вас не жаловал.

Твоя воля жаловать; а мы, царевич, и так служить тебе рады! - сказали охотники, подняли хрустальный гроб, вынесли на двор, устроили на лошадях и повезли в царский дворец; привезли и поставили у царевича в спальне.

С того самого дня перестал царевич и думать об охоте; сидит себе дома, никуда из своей комнаты не выходит - все на девицу любуется.

Что такое с нашим сыном приключилося? - думает царица. - Вот уж сколько времени, а он все дома сидит, из своей комнаты не выходит и к себе никого не пущает. Грусть-тоска, что ли, напала, али хворь какая прикинулась? Дай пойду посмотрю на него.

Входит царица к нему в спальню и видит хрустальный гроб. Как и что? Расспросила-разведала и тотчас же приказ отдала похоронить ту девицу, как следует по обычаю, в мать сырой земле.

Заплакал царевич, пошел в сад, нарвал чудесных цветов, принес и стал расчесывать мертвой красавице русую косу да цветами голову убирать. Вдруг выпал из ее косы волшебный волосок - красавица раскрыла очи, вздохнула, приподнялась из хрустального гроба и говорит:

Ах, как я долго спала!

Царевич несказанно обрадовался, взял ее за руку, повел к отцу, к матери.

Мне, - говорит, - бог ее дал! Не могу жить без нее ни единой минуты. Позволь, родимый батюшка, и ты, родная матушка, допусти жениться.

Женись, сынок! Против бога не пойдем, да и такой красоты во всем свете поискать!

У царей ни за чем остановок не бывает: в тот же день честным пирком да и за свадебку.

Женился царевич на купеческой дочери, живет с нею - не нарадуется. Прошло сколько-то времени - вздумалось ей поехать в свою сторону, отца с братцем навестить; царевич не прочь, стал у отца проситься.

Хорошо, - говорит царь, - поезжайте, дети мои любезные! Ты, царевич, отправляйся сухим путем в объезд, осмотри этим случаем все наши земли и порядки узнай, а жена твоя пусть на корабле плывет прямым путем.

Вот изготовили корабль к походу, нарядили матросов, назначили начального генерала; царевна села на корабль и вышла в открытое море, а царевич поехал сухим путем.

Начальный генерал, видючи прекрасную царевну, позавидовал ее красоте и начал к ней подольщаться; чего бояться, думает, - ведь она теперь в моих руках, что хочу - то и делаю!

Полюби меня, - говорит он царевне, - коли не полюбишь - в море выброшу!

Царевна отвернулась, не дает ему ответу, только слезами заливается. Подслушал генеральские речи один матросик, пришел к царевне вечером и стал говорить:

Не плачь, царевна! Одевайся ты в мое платье, а я твое надену; ты ступай на палубу, а я в каюте остануся. Пусть генерал меня в море выбросит - я того не боюсь; авось справлюся, доплыву до пристани: благо теперь земля близко!

Поменялись они платьем; царевна пошла на палубу, а матрос лег на ее постель. Ночью явился в каюту начальный генерал, схватил матроса и выкинул в море. Матрос пустился вплавь и к утру добрался до берега. Корабль пришел к пристани, стали матросы сходить на землю; сошла и царевна, бросилась на рынок, купила себе поварскую одежу, нарядилась поваренком и нанялась к своему родному отцу на кухне прислуживать.

Немного спустя приезжает к купцу царевич.

Здравствуй, - говорит, - батюшка! Принимай-ка зятя, ведь я на твоей дочке женат. Да где ж она? Аль еще не бывала?

А тут начальный генерал с докладом является:

Так и так, ваше высочество! Несчастье случилося: стояла царевна на палубе, поднялась буря, началась качка, голова у ней закружилась - и мигнуть не успели, как царевна свалилась в море и потонула!

Царевич потужил-поплакал, да ведь со дна моря не воротишь; видно, такова судьба ей назначена! Погостил царевич у своего тестя несколько времени и велел своей свите к отъезду готовиться; купец на прощанье задал большой пир; собрались к нему и купцы, и бояре, и все сродники: были тут и родной брат его, и злая старуха, и начальный генерал.

Пили, ели, прохлаждалися; один из гостей и говорит:

Послушайте, господа честные! Что все пить да пить - с того добру не быть; давайте-ка лучше сказывать сказки.

Ладно, ладно! - закричали со всех сторон. - Кто же начнет?

Тот не умеет, другой не горазд, а третьему вино память отшибло. Как быть? Отозвался тут купеческий приказчик:

Есть у нас на кухне новый поваренок, много по чужим землям странствовал, много всяких див видывал и такой мастер сказки сказывать - что на поди!

Купец позвал того поваренка.

Потешь, - говорит, - моих гостей!

Отвечает ему поваренок-царевна:

Что рассказать-то вам: сказку аль бывальщину?

Сказывай бывальщину!

Пожалуй, можно и бывальщину, только с таким уговором: кто меня перебьет, того чумичкой в лоб.

Все на это согласились. И царевна начала рассказывать все, что с нею самой случилося.

Так и этак, - говорит, - была у купца дочь; поехал купец за море и поручил своему родному брату смотреть за девицей; дядя позарился на ее красоту и не дает ей ни минуты спокою...

А дядя слышит, что речь про него идет, и говорит:

Это, господа, неправда!

А, по-твоему неправда? Вот же тебе чумичка в лоб!

После того дошло дело до мачехи, как она волшебное зеркальце допрашивала, и до злой старухи, как она к богатырям в белокаменный дворец приходила, - и старуха и мачеха в один голос закричали:

Вот вздор какой! Этого быть не может.

Царевна ударила их по лбу чумичкою и стала рассказывать, как она лежала в хрустальном гробе, как нашел ее царевич, оживил и женился на ней и как она поехала отца навестить.

Генерал смекнул, что дело-то не ладно, и просится у царевича:

Позвольте мне домой уйти; что-то голова разболелась!

Ничего, посиди немножко!

Стала царевна про генерала рассказывать; ну, и он не вытерпел.

Все это, - говорит, - неправда!

Царевна его чумичкою в лоб да сбросила с себя поварское платье и открылась царевичу:

Я-де не поваренок, я - твоя законная жена!

Царевич обрадовался, купец - тоже; бросились они обнимать, целовать ее; а потом принялись суд судить; злую старуху вместе с дядею на воротах расстреляли, мачеху-волшебницу к жеребцу за хвост привязали, жеребец полетел в чистое поле и разнес ее кости по кустам, по яругам; генерала царевич сослал на каторгу, а на его место пожаловал матроса, что царевну от беды спас. С того времени жили царевич, его жена и купец вместе - долго и счастливо.

Сказка про Машу и волшебное зеркальце

ВСТУПЛЕНИЕ

Знаю я, дорогие ребята, что многие из вас желали бы очутиться в мире волшебном. Да только в мире этом бывают и тёмные, мрачные места, где оказаться ― не дай бог! Таково Бухтеево Поганое царство ― неприглядное, зловонное, злыднями населённое. Правит царством этим Бухтей ― чудище болотное. И забирает он непослушных детей, а уж потом и обращает их в подданных своих. Послушных-то деток не может забрать к себе чудище, нет у него такой силы. А как только станет ребёнок какой грубить да капризничать ― тут уж Бухтей и замечает его, волшебством тёмным вредность в нём разжигает, а как совсем много злючести в дитяти накопится ― тянет его быстрей к себе.

Так и девочка Машенька ― раскапризничалась однажды до безобразия и попала в Поганое царство, а там ― хочешь-не хочешь ― нужно зло творить. Приставил Бухтей к Маше любимицу свою ― вреду Малявку, чтобы та девочку вредному делу обучала. Тяжело же пришлось Машеньке: с утра до ночи злючек-колючек растить, света белого не видя. Но ещё тяжелее ― настоящее зло творить: в царство Бухтеево других деток заманивать, из добрых ― злых делать, из хороших ― плохих. Одно дело ― капризничать, а другое дело ― злыдней настоящей стать. Не захотела, Машенька, думать стала и днём, и ночью, как из Поганого царства вырваться и домой вернуться. Подсказала девочке путь к спасению мышка-малышка, что всюду шныряла ― многое знала. Путь тот был к берёзке белоствольной, заколдованной, что одна там и была, в Поганом-то царстве болота кругом, а вместо деревьев ― коряги сухие. А берёзка та была непростая, в неё Фея лесная прекрасная обернулась, чтобы деток неразумных, по глупости к Бухтею попавших, спасать.

Обхитрила Машенька Бухтея страшного, обхитрила Малявку противную, добралась до Феи лесной, та и спасла девочку. Вернулась домой Машенька такой, будто и не было в её жизни страшного происшествия и оказалось, что пока она в царстве тёмном волшебном много дней да ночей мучилась-страдала, дома всего минуточка прошла. Так что мама ничего и не заметила, удивилась только, что доченька вдруг вредничать совсем перестала, а стала послушной да уступчивой.

А Машенька-то, конечно, решила никогда в жизни больше не капризничать. Да так и было, пока она про Бухтеево царство помнила. А потом забыла девочка про всё с ней случившееся. Это Феюшка постаралась. Решила добрая волшебница не оставлять в душе детской воспоминания тёмные, страшные. Может, правильно решила, а может ― и нет, только Машенька, как всё забыла, так опять капризничать начала.

Приключение это, ребята, я подробно описала в книжке, которая называется «Сказка про Машу и вреду Малявку». А что с Машей дальше приключилось, я вам сейчас расскажу.

Прошёл у Машеньки день рождения и исполнилось ей целых шесть лет! День рождения прошёл, а подарочки остались, гора целая. Вот долгожданный планшетник! Родители любимые подарили всё-таки, а говорили «дорого, дорого». Не выдержали! А дядя Коля, крёстный, вон какого огромного медведя приволок! И хоть она уж большая совсем, шестилетка, но медведь такой мяконький! Пусть будет.

Сидит Машенька на кроватке, подарочки перебирает. Уж и спать хочется, глаза слипаются, а всё никак оторваться не может от всего новенького. Вдруг видит она: среди прочих коробочек маленькая коробушечка лежит, из коры берёзовой, странная какая-то, особенная. Вгляделась она попристальней и ахнула: вот чем особенна коробочка-то ― сияет она. И не вспомнит девочка, чей же это подарок?

Протянула она руку к вещице странной, осторожно потрогала. На ощупь ― обычная береста. Открыла коробочку и видит ― это зеркальце сияет. Небольшое такое, на листик берёзовый похожее. Посмотрелась в него Маша, да тут же рожицу и скорчила, просто так, от хорошего настроения. А в зеркальце рожица не отразилась, а возникла там невиданной красоты девушка с косами, а косы-то зелёные. Смотрит эта красавица на Машу и говорит:

― Некрасиво кривляться! И глупо!

Сказала и исчезла. А в зеркальце Маша появилась, с открытым от удивления ртом. Рот девочка тут же закрыла и давай зеркальце и так и эдак крутить ― кнопки искать. Кнопок не нашла никаких да и подумала: «Это мне от усталости померещилось, слишком много мультиков смотрела сегодня, нужно быстрее спать ложиться».

Спит девочка и видит странный сон. Будто давешняя красавица из зеркальца говорит ей:

― Я, Маша, тебя хорошо знаю, знаю, что девочка ты добрая, а вот зачем же ты в последнее время бабушку не слушаешь, обижаешь?

― А чего она ворчит всё время? ― возмущается Маша. ― И то ей не так, и это не так! Сама меня счастьем своим называла. А разве счастье можно ругать?

― Глупости не придумывай! ― строго говорит зеленовласая. ― Бабушку слушаться нужно, она мудрая, а ты ещё маленькая и многого не понимаешь. Вот и со мной споришь. А я, между прочим, тоже мудрая, я ― Фея. И к тебе не спорить пришла. Знай, девочка: я тебя уж раз от страшной беды спасла, хоть и не помнишь ты этого, и сейчас спасти хочу. А чтоб беды не случилось, слушайся зеркальца, что я тебе на твой день рождения подарила! ― сказала так и исчезла.

Проснулась Маша, странному сну удивляется. Но тут вспомнила, что в садик идти нужно, тут же про сон забыла и побежала бабушку уговаривать, чтоб в садик не ходить.

― Давай, не пойду сегодня в садик, ― говорит. ― У меня ведь день рождения!

― День рождения же вчера был, ― удивляется бабушка. ― А сегодня будничный день.

― Не хочу будничный день, хочу ― праздник! Не хочу в садик ― хочу дома сидеть ― игрушками новыми играться!

― Не вредничай, внученька, ― уговаривает бабушка. ― Мне на работу нужно.

― А ты отпросись! Вчера же отпросилась ― почему же сегодня не можешь?

― Сама глупости не говори!!! Вовсе меня не любишь! Говоришь «люблю», а сама врёшь! Вот не буду в садик собираться! ― кричит девочка.

Прибежала она в свою комнатку, от злости пыхтит. Вдруг слышит тоненько-тоненько звенит где-то рядом. Глядит Маша, а это зеркальце так сияет, что аж звенит. Взяла она зеркальце, а там, понятное дело, Фея из сна. Головой качает, говорит:

― Иди, Маша, извинись перед бабушкой, а то худо тебе будет.

― Взаправдашние феи детей не запугивают, ― возмутилась Маша. ― Они, наоборот, хорошие чудеса делают!

― Хорошие чудеса и я умею делать. Только не до этого сейчас, я тебя уберечь хочу от беды большой. Будешь дальше вредничать ― окажешься в месте Поганом ужасном.

― Я тебе не трёхлетка, чтоб меня глупостями пугать, ― сердится Маша. ― И вовсе я не вредная!

― А посмотри-ка сюда, ― говорит Фея ехидным голоском.

И не хочется Машеньке смотреть, да не удержалась ― глянула в зеркальце. А там будто «видик» идёт про неё. Как она на бабушку кричит: покраснела вся, щёки от злости трясутся, рот перекосился. Ужас, да и только!

Разозлилась Машенька, зеркальце об пол ― хрясь! Да ногой по нему как топнет! Зазвенело зеркальце, загудело, а у Маши голова вдруг как закружится. Закрыла девочка глаза, зажмурилась. А когда открыла ― ничего понять не может. Где её комнатка с подарочками? Где бабушка родненькая? Сидит она на кочке болотной, а кругом место топкое, зловонное. Только собралась перепуганная девочка плакать-кричать, да не успела. Рядом из тины зелёной вынырнула жаба ― огромная-преогромная, а из пасти бульдожьей клыки торчат. Жаба глазищами вращает, девочку ищет. А у той от ужаса голос пропал, плакать-кричать не может, только на зверя невиданного в страхе таращится. И хоть не трусиха Маша, да только любой на её месте испугается. А жаба-бульдожка девочку глазами отыскала, на кочку прыг, схватила бедную Машу и потащила незнамо куда.

Принесла она бедняжку к чудищу болотному и к его ногам бросила. Тот на кочке сидит, недобро глядит. Глазки-то у чудища маленькие, рыло огромное, пасть страшная, а сам-то, как сена стог. Вдруг как откроет он пасть, как забормочет: «Бухти-бухты! Бухти-бухты!» Дух от него ужасный! От этого духа у бедной девочки глаза заслезились, голова затуманилась. А как прошёл туман, тут и вспомнила Маша в одно мгновение, что очутилась она опять в царстве Бухтеевом. «Как же могла я забыть про царство Поганое, почему же Фею мудрую не послушалась и что же со мной теперь будет?» ― думает она с ужасом. А Бухтей меж тем встал во весь рост, ав ручище его кость огромная, жёлтая. Стукнул он костью оземь: тут земля задрожала, потянулись со всех сторон к Бухтею твари его подданные и вскоре оказалась Машенька в толпе страшных жителей царства Бухтеева. Чудищ много набежало: и больших, и маленьких, и лохматых и бесшёрстных, и безобразных, и не очень. А между монстрами вреды столпились, что раньше детками были, да одичали у Бухтея в подчинении. Вреды худые, грязные, стоят скалятся ― весело им.


Зеркальце.

Сказочница . Ходит мужик по ярмарке удивляется. Рот у него от удивления раскрывается. Товару всякого, глаза разбегаются. И что купить жоне в подарок мужик теряется (не знает). Звучит музыка .

Мужик ходит мимо лотков, щупает товар, но ничего не покупает. Вздыхает и собирается уходить.

Продавец. Эй, мужик не торопись, на минутку задержись!

Посмотри скорей сюда, вот вещица хоть куда! (показывает зеркальце)

Мужик (восхищается). Беру! (расплачивается и уходит)

(Декорации города меняются на избу)

Сказочница . И купил мужик жоне в подарок зеркальце карманное. Привёз его к себе в деревню, а от людей таит и жоне не показывает. Из сундука мужик тайком зеркальце смотрит и прячет.

(Жена сидит на лавке и вышивает и за мужем украдкой подглядывает)

Жена . Ой, извелась я вся! Что такое муж разглядывает утром рано, да вечером поздно? А спросить не смею…Хозяин!

(мужик уходит, жена смотрит в сторону мужа)

^ Жена. Ушёл, загляну в сундук.

Сказочница. Жона в сундук сплавола, зеркальце то и выудила.

Жена. Что тако? Пустиковина какая-то блестит! Ой! Лицо бабье! Ох! Тошно мне! Это он в городе подругу себе завёл, лицо ейно на портрет списал и домой привёз, не постыдился. (стоит жена и на весь дом орёт)

^ Жена . Ой, помогите люди добрые! Что же делать?

Жена . Поглядите-ка, голубушки! Мой то подругу себе в городе завёл. Лицо ейно на портрет списал и домой привёз, не постыдился. (соседки вздыхают, жалеют жену)

Сказочница. Соседки сроду зеркалов не видали и не слыхали. (стали смотреть поочереди в зеркальце)

1я. Ну-ка, ну-ка, что за подруга у соседа в городе завелась? (старуха в зеркальце уставилась) Ой! Беда! Ведь каку облизьяну полюбил. Она морщевата, у неё рот ямою и зубов нету!

2я. Да как это зубов нету!? Зубы у ней, как у лошади, а губы…губы-то хоть студень вари. Ну и морда!

(в избе появляется дед, он бегает возле соседок и пытается увидеть, что разглядывают)

^ 3я. Личность у неё полненькая, решетом не покрыть. Глазки у неё заплылись, носочек у неё как пуговка, а роточек как копилочка.

Дед. Ну-ка бабы, дайте поглядеть, что за подруга у соседа в городе завелась! О! Господи помилуй! У неё и борода рыжа!

^ Все . Ах!

(в избу входит мужик)

Мужик . Да вы что это удумали! Это же зеркальцо-городска диковина! Тебе жона в подарок на именины на ярмарке купил.

^ Все хором . Зеркальце!?

Мужик. ДА! Кто в это зеркальце смотрит, тот видит всё своё обличие. Всё как есть. Вот така удивительна штуковина. Всю правду о человеке показывает. (все стоят в удивлении, переглядываются)

^ Дед . Ой! Держите меня!(показывает на старуху- обязьяна беззубая, поворачивается к другой - ротик копилочкой)

1я.(вырывает зеркальце из рук мужика оглядывает себя) Подумаешь зеркальце, может оно испортилось!

^ 2я. А зубы у меня ровные и крепкие! Это потому что я здоровьем не обижена.

3я. А моя личность очень даже милая и добрая. А что глазки узенькие, так это они щуряться от душевного веселья и приятности.

. Забирайте свойё зеркальце! Это ещё надо проверить каку правду оно показывает!(уходит)

2я. А меня дома муж ждёт.(уходит)

. Ой! А я тесто на пироги поставила! Оно всё скисло теперь! (убегает)

Дед (ухмыляется). Идите, идите сороки! (уходит)

(на середине зала стоят муж и жена. Жена смотрит в зеркальце улыбается и прижимает зеркальце к себе. Подходит к мужу и кладёт голову ему на плечо)

Сказочница. Вот и сказочке конец, а кто слушал молодец!

На чтение 4 мин.

Жила-была девочка Оля. Она ничем не отличалась от своих подружек. Она также как они любила кушать мороженое, ходить в кино и собирать фотографии красивых актрис.

В школе Оля училась хорошо, знания усваивала легко, без напряжения.

Родители ее очень любили и ни в чем не отказывали. Все было хорошо, но Олечка была несчастна.

Она так думала. Оля мечтала о том, чтобы с ней дружили девочки из соседнего дома.

Эти девочки посещали не школу, а гимназию, носили красивую форму на занятия и разговаривали как-то по особенному.

Они смешно шепелявили и чуть тянули гласные. Вот и Оля решила стать такой.

Ей казалось, что именно такие девочки пользуются особым почетом и вниманием большинства людей. Прежде всего, она заявила родителям, что ходить в старую школу ей не интересно, пришлось родителям перевести ее в гимназию.

Потом Оля поссорилась со всеми старыми подругами, поменяла прическу, стала разговаривать по-другому. Теперь и она чуть шепелявила и растягивала слова.

Вроде бы исполнилась ее мечта, но она заметила, что от такой перемены совсем не стала счастливей.

Наоборот, теперь, вместо того, чтобы весело играть с подругами в мяч или идти на просмотр нового спектакля в местный театр, она часами сидела с новыми друзьями и рассматривала глупые журналы или слушала, как ее новые подружки говорят гадости о тех девочках, которых нет с ними рядом.

Кроме всего прочего нужно было отказываться от любимого мороженного, ведь в нем много калорий и можно поправиться. Если раньше она запросто могла общаться с мальчиками, то теперь необходимо было кривить губы, закатывать глаза и, вздернув голову уходить в сторону.

Так продолжалось до тех пор, пока Оля как-то совершенно случайно не достала свое старое зеркальце и не решила посмотреть в него.
Как ни странно это звучит, но своего изображения в нем она не увидела.

На нее смотрела заплаканная девочка с грустными глазами.
— Ты кто? – спросила у нее Оля.

— Я фея зеркала. Ты совсем забыла обо мне. Поэтому я плачу и грущу.

— Вот еще, выдумки все это!
— Нет, ты только посмотри, в кого ты превратилась.

Ты постоянно грубишь родителям, поссорилась со своими лучшими подругами, а что получила взамен?
— У меня отличная жизнь и я не жалуюсь.

— Так-то оно так, но разве можно назвать жизнью вечное притворство? Ты потеряла любовь друзей, а приобрела мыльный пузырь.

Подумай над этим.
Несколько дней Оля ходила сама не своя. Она невпопад отвечала преподавателям в школе, молчала, когда новые подруги спрашивали ее о чем-нибудь.

С ее глаз словно упала завеса, которая закрывала от нее весь настоящий мир.

— Нужно что-то делать, - решила Оля.
Прежде всего, она извинилась перед родителями за то, что последнее время вела себя плохо, грубила им.

Потом она попросила маму помочь ей спечь вкусный пирог, а затем позвонила всем своим старым подругам и пригласила их в гости.

Когда все пришли, она также как перед родителями, попросила у них прощения и обещала впредь вести себя благоразумно. Подружки ее были девочками добрыми и отходчивыми, они быстро простили Олю за ее нелепое поведение и вскоре все, как в старые добрые времена веселились и делились новостями.

А потом Оля пригласила всех в кафе на мороженое, и девочки с радостью согласились.
С этого дня жизнь Оли вернулась в старое русло.

С гимназии, правда, она уходить не стала, ведь в принципе, совсем не важно, где ты учишься, главное, это получать знания и развивать свой ум.

Пролетело несколько недель, и Оля опять взяла в руки волшебное зеркальце.

Ей очень хотелось узнать, как поживает фея зеркала. Она увидела веселую девочку, что сидела на полянке в окружении зверей.

— Как твои дела, фея?
— У меня сейчас все отлично, ведь и ты теперь весела и помирилась со своими родителями и подругами.

Знаешь, я советую тебе со всеми быть в хороших отношениях.

Так тебе будет спокойней, а если тебя даже кто-то и обидит, не злись на него, а прости так, как тебя простили твои друзья.
— Да, я поняла, и с удовольствием воспользуюсь твоими советами.

Оля помахала на прощание фее и через мгновение увидела в зеркальце свое отражение.

— До свидания, добрая фея, своим советом ты помогла мне стать по-настоящему счастливой.