Что такое аллегория в литературе кратко. Аллегория - это иносказательность в переводе с греческого

  • Аллего́рия (от др.-греч. ἀλληγορία - иносказание) - художественное представление идей (понятий) посредством конкретного художественного образа или диалога.

    Как троп аллегория используется в стихах, притчах, моралите. Она возникла на почве мифологии, нашла отражение в фольклоре и получила своё развитие в изобразительном искусстве. Основным способом изображения аллегории является обобщение человеческих понятий; представления раскрываются в образах и поведении животных, растений, мифологических и сказочных персонажей, неживых предметах, что получают переносное значение.

    Пример: правосудие - Фемида (женщина с весами).

    Аллегория - художественное обособление понятий с помощью конкретных представлений. Религия, любовь, душа, справедливость, раздор, слава, война, мир, весна, лето, осень, зима, смерть и т. д. изображаются и представляются как живые существа. Прилагаемые этим живым существам качества и наружность заимствуются у поступков и следствий того, что соответствует заключённому в этих понятиях обособлению; например, обособление боя и войны обозначается посредством военных орудий, времён года - с помощью соответствующих им цветов, плодов или же занятий, беспристрастность - посредством весов и повязки на глазах, смерть - посредством клепсидры и косы.

    Очевидно, аллегории недостаёт полной пластической яркости и полноты художественных творений, в которых понятие и образ вполне друг с другом совпадают и производятся творческой фантазией неразлучно, как будто сросшимися от природы. Аллегория колеблется между происходящим от рефлексии понятием и хитроумно придуманной его индивидуальной оболочкой и вследствие этой половинчатости остаётся холодной.

    Аллегория, соответствуя богатому образами способу представления восточных народов, занимает в искусстве Востока видное место. Напротив, она чужда грекам при чудной идеальности их богов, понимаемых и воображаемых в виде живых личностей. Аллегория появляется здесь только в Александрийское время, когда прекратилось естественное образование мифов и сделалось заметным влияние восточных представлений. Заметнее её господство в Риме. Но сильнее всего она властвовала в поэзии и искусстве Средних веков с конца XIII века, в то время брожения, когда наивная жизнь фантазии и результаты схоластического мышления взаимно соприкасаются и, насколько возможно, стараются проникнуть друг в друга. Так - у большинства трубадуров, у Вольфрама фон Эшенбаха, у Данте. «Feuerdank», греческая поэма XVI века, в которой описывается жизнь императора Максимилиана, может служить примером аллегорическо-эпической поэзии.

    Аллегория имеет особое применение в животном эпосе. Очень естественно, что различные искусства состоят в существенно различных отношениях к аллегории. Труднее всего её избежать современной скульптуре. Будучи всегда обречённой на изображение личности, она принуждена часто давать как аллегорическое обособление то, что греческая скульптура могла давать в виде индивидуального и полного образа жизни бога.

    В форме аллегории написаны, например, роман Джона Буньяна «Путешествие Пилигрима в Небесную Страну», притча Владимира Высоцкого «Правда и Ложь».

Аллегория – это использование отвлеченных понятий, которые символически передают характеристики конкретного образа. Одно слово иллюстрируется с помощью другого. Аллегория включает в себя два важных компонента. Смысловой элемент аллегории – это предмет, который изображает автор, но не называет его.

Например, мудрость, храбрость, доброта , юность. Второй элемент - это предметный объект, который должен передать в произведение названное понятие. Например, сова – это существо, которое означает мудрость.

Чаще всего аллегории – это устойчивые образы, которые переходят из произведения в произведение. Чаще всего используется в баснях или притчах. Так, главные персонажи басней являются аллегориями. Например, в известной басне Крылова «Ворона и лисица» лиса – это аллегория хитрости. Почти все животные в баснях Крылова являются постоянными аллегориями, поэтому прочитав название «Свинья под дубом », читатель сразу понимает, что басня высмеивает человеческое невежество. Ведь свинья для Крылова - это аллегория невежества.

  • Япония - сообщение доклад (3, 4, 7 класс)

    Сегодня речь пойдет об одной из самых красивых и интересных стран – Страна восходящего солнца, она же Япония.

  • Лишайники - сообщение докад (3, 5 класс биология окружающий мир)

    Лишайники – это единый организм, представляющий собой сожительство на взаимовыгодной основе грибов, водорослей и цианобактерий. Иногда водоросли в составе этого сложного организма отсутствуют.

На уроках литературы в школе мы все сталкивались с понятием аллегории. На самом деле оно встречается не только в литературе, но и в живописи, скульптуре, киноискусстве и других видах искусств.

Исключением является только музыка.

Что же такое аллегория? Этим греческим словом, имеющим значение «иносказание», принято обозначать художественный прием, который заключается в выражении отвлеченного, абстрактного понятия через очевидный зримый образ. Наиболее ярким примером может служить изображение смерти в виде закутанной в черное фигуры с косой.

Чрезвычайно распространены были аллегории в искусстве Средневековья и Возрождения, оставаясь одним из основных приемов выражения мысли художников вплоть до девятнадцатого века. Современные мастера тоже широко используют аллегории, но делают это более тонко и незаметно для неискушенного зрителя.

Литературные аллегории берут начало с античных времен – со знаменитых произведений Гомера «Илиада» и «Одиссея». В ярких, выпуклых образах перед нами предстает ряд аллегорических картин: так, Одиссей – это воплощение пытливой человеческой мысли, его супруга Пенелопа – это яркий и трогательный образ верности.

Чрезвычайно аллегоричными являются тексты Священного Писания. Содержащиеся в них притчи и образы несут огромную смысловую нагрузку, побуждая людей искать новые истолкования сообразно с потребностями наступающих времен.

Классические поэтические и прозаические произведения полны аллегорических образов: «Человеческая комедия» гениального Данте и «Слово о полку Игореве», сонеты Шекспира и поэмы Шелли, баллады Жуковского и сатира Салтыкова-Щедрина.


В творчестве практически каждого талантливого автора можно найти ряд аллегорий, широко используемых ими для выражения своих мыслей при создании произведений.

Ярким примером аллегорий в литературе могут служить басни, написанные И.А.Крыловым. Практически все их персонажи – это животные, но мы, читая их, прекрасно понимаем, что речь здесь идет скорее о людях, и даже не о них, а об их пороках и достоинствах. Так, Лиса в баснях предстает перед нами как воплощение хитрости и лживости, порой к ним добавляется льстивость и наглость.

Осел навсегда стал в сознании русского человека образом тупости, упрямства и невежества. Медведь нередко воплощает добродушие, силу и ограниченность, а Петух – самовлюбленность и зазнайство.

Каждая басня посредством забавной истории из жизни обитателей леса доносит до читателя определенную моральную норму поведения. Совокупность этих правил и образов составляет немалую часть менталитета нашего народа.

Творчество А.С.Пушкина аллегорично по самой своей сути. Поэзия вообще чрезвычайно широко использует этот прием, причем, чем больше талант поэта, тем шире и свободнее в его творчестве используются аллегорические образы. С самого первого своего опубликованного в 1814 году стихотворения «К другу стихотворцу» и до последних своих произведений он широко пользуется аллегориями.


Образы Музы, Свободы, Фортуны сплетаются с пленительными образами реальных женщин, его современниц. Свобода нередко находит воплощение в картинах дикой природы, образах пробудившегося орла и вольного ветра. Образы, созданные гениальным мастером слова, находят неизменно живой отклик в сердцах людей и в наши дни.

Аллего́рия - иносказание, содержащее и передающее под покровом внешнего, поверхностного содержания более глубокий и значимый смысл.

Примеры аллегорий Ветхого Завета

Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их. ()

На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек; по правде Твоей избавь меня; приклони ко мне ухо Твое, поспеши избавить меня. Будь мне каменною твердынею, домом прибежища, чтобы спасти меня, ибо Ты каменная гора моя и ограда моя; ради имени Твоего води меня и управляй мною. Выведи меня из сети, которую тайно поставили мне, ибо Ты крепость моя. ()

Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков! ()

Примеры аллегорий Нового Завета

Другой же из учеников Его сказал Ему: Господи! позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего. Но Иисус сказал ему: иди за Мною, и предоставь мертвым погребать своих мертвецов. ()

Оставьте их: они – слепые вожди слепых; а если слепой ведет слепого, то оба упадут в яму. ()

Иисус сказал ей в ответ: всякий, пьющий воду сию, возжаждет опять, а кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждать вовек; но вода, которую Я дам ему, сделается в нем источником воды, текущей в жизнь вечную. ()

Еще подобно Царство Небесное купцу, ищущему хороших жемчужин, который, найдя одну драгоценную жемчужину, пошел и продал всё, что имел, и купил ее. ()

Еще подобно Царство Небесное сокровищу, скрытому на поле, которое, найдя, человек утаил, и от радости о нем идет и продает всё, что имеет, и покупает поле то. ()

Для чего в Библии использован аллегорический язык?

Главная цель пророческой, а в последствии и апостольской проповеди заключалась в способствовании единения человека и Бога. В этой связи Библия, помимо сведений исторического характера, заключает в себе учение о Боге, Его , а также нравственные наставления.

Имея это в виду, становится ясно, что даже и людям, считающимся образованными, многие из представленных в Писании истин не могут быть поняты и осмыслены во всей глубине. Библия же обращена не только к ученым мужам, но и к каждому человеку.

Не в последнюю очередь именно по этой причине многие из отмеченных в Библии Божественных истин представлены читателю на языке аллегорий, в рамках более или менее упрощенного языка, адаптированного под широкую аудиторию. Для разъяснения многих из этих истин использованы примеры, заимствованные из жизни людей или из окружающего мира.

Так о вездеприсутствии Божьем сообщается, что Бог наполняет Собой весь мир (), хотя в действительности Бог, по Своей беспредельной , выше любой протяженности и совершенно не обусловлен пространственными границами. В связи с проявлением Божественной то в одном, то в другом месте, Писание утверждает, что будто бы Бог ходит (). Всеведение Божье отмечено мыслью, что Бог всё видит и что очи его - повсюду, хотя как Дух Он не имеет ни телесных ушей, ни телесных очей ().

В ряде случаев аллегории используются потому, что они побуждают человека взглянуть на себя как бы со стороны. Подобные аллегории употреблялись во времена Ветхого Завета, а во времена Нового - Спасителем. Некоторые из них, по внушению Духа, вошли в состав Священных Книг Ветхого и Нового Заветов.

Например, царь Давид, выслушав притчу пророка Нафана, осудил одного из приточных героев, злого богача, отобравшего у доброго бедняка единственную овечку, после чего пророк объявил, что под образом богача он имел в виду самого Давида, вступившего в незаконную связь с супругой своего воина, который, к тому же, по его умыслу был убит на войне. После этого вразумления Давид глубоко осознал свою неправоту, признал вину и ответственность, искренне раскаялся в содеянном ().

Конечно, не стоит забывать и о том, что Библия содержит в себе поэтические строки. В этом отношении аллегории использованы авторами в качестве фигур поэтической речи. Подобные аллегории встречаем в псалмах и библейских песнях.

Кроме того, многие предметы, события, лица времен Ветхого Завета собой предметы, события, лица времен Нового Завета. Эта связь раскрывается в формате аллегорического толкования Библии. Так, ковчег Завета прообразовал собой , ветхозаветный жертвенник - Крест Христов, скиния - христианские храмы, Давид - Христа, Антиох Епифан - антихриста.

Каковы критерии признания того или иного фрагмента Библии аллегорией?

Как известно, толкование содержания Ветхого и Нового Заветов подразумевает использование различных методов и подходов, среди которых можно выделить следующие: буквальный, исторический, аллегорический, нравственный, прообразовательный, филологический, лингвистический.

Глубокое толкование ряда мест требует применения сразу нескольких методов. Например, некоторые сюжеты, отражающие историю праотцов, историю Израильского народа, могут рассматриваться в нравственном отношении и в то же время - как грядущих событий. Скажем, повествование о всемирном и спасшемся Ное рассматривается как историческое событие. Вместе с тем Ноев ковчег имел и прообразовательное значение, служа прообразом Церкви. Антиох Епифан - личность историческая, однако в святоотеческой литературе он часто воспринимается и как прообраз .

От правильного выбора и применения того или иного метода зависит правильность трактовки того или иного библейского контекста. Некоторые библейские стихи совершенно не допускают буквального толкования и требуют аллегорической трактовки. Скажем, фрагмент, где описывается, что Адам услышал шаги ), ходящего в , (), не может быть истолкован буквально, так как - Всесовершенный и Вездесущий Дух, не ограниченный никаким местом и не нуждающийся в пространственном перемещении посредством ходьбы. Равным образом не подлежит буквальной трактовке и контекст, сообщающий о «раскаянии» Бога (), ведь Бог - всеблажен и не изменяем, и никогда не переходит из одного «эмоционального» состояния в другое.

К сожалению, в последнее время к аллегории стремятся свести даже и те библейские стихи, которые однозначно требуют буквального восприятия. Например, повествование о происхождении человеческого рода от единой человеческой четы, от Адама и Евы, нередко интерпретируется так, что библейский Адам - вовсе не был конкретным человеком, Адамом, а библейская Ева - вовсе не Ева, но что они - всего лишь аллегорические персонифицированные образы мужской и женской половины первобытной человеческой общности.

Подобные толкования являются результатом отступления от и часто бывают сопряжены со стремлением отдельных мыслителей подогнать содержание Писания под выводы современной науки (естествознания, филологии, религиоведения, всемирной истории и пр.).

Как избежать такого рода ошибок? На что следует опираться, чтобы верно определить, какой фрагмент нужно толковать аллегорически, а какой - строго буквально? В данном случае необходимо опираться на Предание Вселенской Православной Церкви. Ведь именно она является «столпом и утверждением истины» (); в ней пребывает Дух истины (), и она возглавляется Самим Богом - Господом ).

Если исследователь или читатель Библии видит, что буквальная трактовка тех или иных мест противоречит учению Церкви, например, где говорится о Боге в антропоморфных выражениях, то эти места следует интерпретировать иносказательно, духовно, с учётом положенийй патристики. Но если какое-то место, согласно Преданию, имеет буквальную трактовку, то эту трактовку нельзя исключать, в угоду «научному» или инославному доводу, подменяя её аллегорическим толкованием. Если учение Церкви расходится с такого рода доводами, доверять нужно Церкви. Святитель , из Беседы 29 на 1Кор.: [Неясность же некоторых мест в священных книгах нередко] «происходит от неизвестности того предмета, о котором говорится, и от оскудения событий, которые тогда были, а теперь не бывают».

«Буква учит, что совершалось; аллегория – во что веровать, нравственность – как поступать; анагогия – к чему стремиться».
Николай Лиринский

1) развернутое сравнение; 2) в изобразительном искусстве – олицетворение отвлеченных понятий, свойств и качеств в виде определенного персонажа, существа или предмета.

Отличное определение

Неполное определение ↓

АЛЛЕГОРИЯ

Как правило, под аллегорией понимают «литературный прием или тип образности, основой которого является иносказание: запечатление умозрительной идеи в предметном образе». В аллегории присутствуют два плана: образно-предметный и смысловой, но именно «смысловой план первичен: образ фиксирует уже какую-либо заданную мысль» . В «Поэтическом словаре» А. Квятковского аллегория определяется как «изображение отвлеченной идеи посредством конкретного, отчетливо представляемого образа» . Восприятие аллегорической образности предполагает рационалистическое вычленение смысла, своего рода освобождение «идеи» из «телесной», живописной натуры «предметности» образа, что тем самым делает аллегорию принципиально противоположной символу, не рассчитанному на подобную интеллектуальную операцию и не имеющему, в отличие от аллегории, жестко определенного значения или комплекса значений. Противопоставление аллегории и символа было актуализировано в эстетике и практике символизма. Ж. Мореас в статье «Символизм» (1885, 1886) писал, что хотя «символистская поэзия пытается одеть идею в осязаемую форму», в то же время «никогда не доходит до познания Идеи-в-себе» . Аллегория и может быть понята как познанная до конца Идея-в-себе. Символ же, рассмотренный на фоне аллегории или эмблемы, предстает в виде бесконечной смысловой «перспективы», не имеющей некоего концептуального семантического «дна». Согласно известной поэтической формуле С. Малларме из его сонета «Гробница Эдгара По», «идее не дано отлиться в барельеф». Первичность смыслового плана аллегории может быть осмыслена и как заданная семантическая концептуализация в процессе создания аллегорической образности. Художнику предстояло в процессе творчества как бы «одеть», «обрядить» в образную фактуру уже готовые и сформированные идеи. Символ, напротив, ориентирован на формирующуюся концептуализацию в самом процессе творчества, причем логика и смысл этого формирования как бы скрыты и независимы от интеллектуальных усилий автора-творца. «Настоящий символ, - пишет М. Метерлинк, - рождается помимо воли самого автора» . Лит-ра: А. Квятковский. Поэтический словарь. – М., 1966; Л. Щ. Аллегория // Литературный энциклопедический словарь. – М., 1987; А. Е. Махов. Аллегория // Поэтика: Словарь актуальных терминов и понятий. – М., 2008; Жан Мореас. Манифест символизма // Зарубежная литература XX века. Хрестоматия. Под ред. Н. П. Михальской и Б. И. Пуришева. – М., 1981; М. Метерлинк. [О символе] // Зарубежная литература XX века. Хрестоматия. Под ред. Н. П. Михальской и Б. И. Пуришева. – М., 1981; Французский символизм: Драматургия и театр. – С.-Петербург, 2000; З.Г. Минц. Модернизм в искусстве и модернист в жизни // З. Г. Минц. Поэтика русского символизма. – С.-Петербург, 2004.