Вишневый сад. «вишневый сад» — драма, комедия или трагедия? вишневый сад чехов а

Комедия в 4-х действиях

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Раневская Любовь Андреевна , помещица.

Аня , ее дочь, 17 лет.

Варя , ее приемная дочь, 24 лет.

Гаев Леонид Андреевич , брат Раневской.

Лопахин Ермолай Алексеевич , купец.

Трофимов Петр Сергеевич , студент.

Симеонов-Пищик Борис Борисович , помещик.

Шарлотта Ивановна , гувернантка.

Епиходов Семен Пантелеевич , конторщик.

Дуняша , горничная.

Фирс , лакей, старик 87 лет.

Яша , молодой лакей.

Прохожий.

Начальник станции.

Почтовый чиновник.

Гости, прислуга.

Действие происходит в имении Л. А. Раневской.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Комната, которая до сих пор называется детскою. Одна из дверей ведет в комнату Ани. Рассвет, скоро взойдет солнце. Уже май, цветут вишневые деревья, но в саду холодно, утренник. Окна в комнате закрыты.

Входят Дуняша со свечой и Лопахин с книгой в руке.

Лопахин . Пришел поезд, слава богу. Который час?

Дуняша . Скоро два. (Тушит свечу.) Уже светло.

Лопахин . На сколько же это опоздал поезд? Часа на два, по крайней мере. (Зевает и потягивается.) Я-то хорош, какого дурака свалял! Нарочно приехал сюда, чтобы на станции встретить, и вдруг проспал… Сидя уснул. Досада… Хоть бы ты меня разбудила.

Дуняша . Я думала, что вы уехали. (Прислушивается.) Вот, кажется, уже едут.

Лопахин (прислушивается) . Нет… Багаж получить, то да се…

Пауза.

Любовь Андреевна прожила за границей пять лет, не знаю, какая она теперь стала… Хороший она человек. Легкий, простой человек. Помню, когда я был мальчонком лет пятнадцати, отец мой, покойный - он тогда здесь на деревне в лавке торговал - ударил меня по лицу кулаком, кровь пошла из носу… Мы тогда вместе пришли зачем-то во двор, и он выпивши был. Любовь Андреевна, как сейчас помню, еще молоденькая, такая худенькая, подвела меня к рукомойнику, вот в этой самой комнате, в детской. "Не плачь, говорит, мужичок, до свадьбы заживет… "

Пауза.

Мужичок… Отец мой, правда, мужик был, а я вот в белой жилетке, желтых башмаках. Со свиным рылом в калашный ряд… Только что вот богатый, денег много, а ежели подумать и разобраться, то мужик мужиком… (Перелистывает книгу.) Читал вот книгу и ничего не понял. Читал и заснул.

Пауза.

Дуняша . А собаки всю ночь не спали, чуют, что хозяева едут.

Лопахин . Что ты, Дуняша, такая…

Дуняша . Руки трясутся. Я в обморок упаду.

Лопахин . Очень уж ты нежная, Дуняша. И одеваешься как барышня, и прическа тоже. Так нельзя. Надо себя помнить.

Входит Епиходов с букетом; он в пиджаке и в ярко вычищенных сапогах, которые сильно скрипят; войдя, он роняет букет.

Епиходов (поднимает букет) . Вот садовник прислал, говорит, в столовой поставить. (Отдает Дуняше букет.)

Лопахин . И квасу мне принесешь.

Дуняша . Слушаю. (Уходит.)

Епиходов . Сейчас утренник, мороз в три градуса, а вишня вся в цвету. Не могу одобрить нашего климата. (Вздыхает.) Не могу. Наш климат не может способствовать в самый раз. Вот, Ермолай Алексеич, позвольте вам присовокупить, купил я себе третьего дня сапоги, а они, смею вас уверить, скрипят так, что нет никакой возможности. Чем бы смазать?

Лопахин . Отстань. Надоел.

Епиходов . Каждый день случается со мной какое-нибудь несчастье. И я не ропщу, привык и даже улыбаюсь.

Дуняша входит, подает Лопахину квас.

Я пойду. (Натыкается на стул, который падает.) Вот… (Как бы торжествуя.) Вот видите, извините за выражение, какое обстоятельство, между прочим… Это просто даже замечательно! (Уходит.)

Дуняша . А мне, Ермолай Алексеич, признаться, Епиходов предложение сделал.

Лопахин . А!

Дуняша . Не знаю уж как… Человек он смирный, а только иной раз как начнет говорить, ничего не поймешь. И хорошо, и чувствительно, только непонятно. Мне он как будто и нравится. Он меня любит безумно. Человек он несчастливый, каждый день что-нибудь. Его так и дразнят у нас: двадцать два несчастья…

Лопахин (прислушивается) . Вот, кажется, едут…

Дуняша . Едут! Что ж это со мной… похолодела вся.

Лопахин . Едут, в самом деле. Пойдем встречать. Узнает ли она меня? Пять лет не видались.

Дуняша (в волнении) . Я сейчас упаду… Ах, упаду!

Слышно, как к дому подъезжают два экипажа. Лопахин и Дуняша быстро уходят. Сцена пуста. В соседних комнатах начинается шум. Через сцену, опираясь на палочку, торопливо проходит Фирс, ездивший встречать Любовь Андреевну; он в старинной ливрее и в высокой шляпе; что-то говорит сам с собой, но нельзя разобрать ни одного слова. Шум за сценой все усиливается. Голос: «Вот, пройдемте здесь…» Любовь Андреевна, Аня и Шарлотта Ивановна с собачкой на цепочке, одеты по-дорожному, Варя в пальто и платке, Гаев, Симеонов-Пищик, Лопахин, Дуняша с узлом и зонтиком, прислуга с вещами - все идут через комнату.

Аня . Пройдемте здесь. Ты, мама, помнишь, какая это комната?

Любовь Андреевна (радостно, сквозь слезы) . Детская!

Варя . Как холодно, у меня руки закоченели (Любови Андреевне.) Ваши комнаты, белая и фиолетовая, такими же и остались, мамочка.

Любовь Андреевна . Детская, милая моя, прекрасная комната… Я тут спала, когда была маленькой… (Плачет.) И теперь я как маленькая… (Целует брата, Варю, потом опять брата.) А Варя по-прежнему все такая же, на монашку похожа. И Дуняшу я узнала… (Целует Дуняшу.)

Гаев . Поезд опоздал на два часа. Каково? Каковы порядки?

Шарлотта (Пищику) . Моя собака и орехи кушает.

Пищик (удивленно) . Вы подумайте!

Уходят все, кроме Ани и Дуняши.

Дуняша . Заждались мы… (Снимает с Ани пальто, шляпу.)

Аня . Я не спала в дороге четыре ночи… теперь озябла очень.

Дуняша . Вы уехали в великом посту, тогда был снег, был мороз, а теперь? Милая моя! (Смеется, целует ее.) Заждались вас, радость моя, светик… Я скажу вам сейчас, одной минутки не могу утерпеть…

Аня (вяло) . Опять что-нибудь…

Дуняша . Конторщик Епиходов после святой мне предложение сделал.

Аня . Ты все об одном… (Поправляя волосы.) Я растеряла все шпильки… (Она очень утомлена, даже пошатывается.)

Дуняша . Уж я не знаю, что и думать. Он меня любит, так любит!

Аня (глядит в свою дверь, нежно) . Моя комната, мои окна, как будто я не уезжала. Я дома! Завтра утром встану, побегу в сад… О, если бы я могла уснуть! Я не спала всю дорогу, томило меня беспокойство.

Дуняша . Третьего дня Петр Сергеич приехали.

Аня (радостно) . Петя!

Пьеса вишневый сад была закончена А.П. Чеховым в 1903 году. Это было время обострения социальных противоречий и бурного подъема общественного движения. «Вишневый сад» стал вершинным произведением писателя, его лебединой песней.

Только что написанная пьеса сразу же вызвала ожесточенные споры: «что это:комедия или драма?» И в настоящее время существуют разные мнения по этому вопросу. Дело в том, что сам Чехов понимал комедию как драму, с тончайшей иронией высмеивающую пошлость. Потому-то в «Вишневом саде» он и смеется, и грустит вместе со своими героями.

Вот перед нами Раневская и Гаев, старые владельцы вишневого сада. Каковы они? И каково отношение Чехова к этим персонажам. Раневская — на первый взгляд добрый и легкий человек. Ей свойственны душевность, изящество, эмоциональность. Она искренне радуется своему возвращению домой, целует близких, не может сдержать слез при встрече с ними. Раневская щедра и милосердна, может отдать прохожему последний грош. Лопахин вспоминает, как Любовь Андеевна когда-то пожалела его: «Не плачь, мужичок, до свадьбы заживет»… Может показаться, что Гаев тоже душевно щедр. Он нежно любит свою племянницу Аню, ценит красоту вишневого сада и не может представить себе, что бы его вырубили и разделили на дачные участки.

Почему же Чехов смеется над Раневской и ее братом? Конечно же потому, что они беспомощны в жизни, ничего не умеют делать сами. Оба они не способны сделать что либо полезное и живут пустыми идеями: то берут деньги у богатого купца, то надеются «получить от кого либо наследство» или «выдать»… Аню за очень богатого человека. Писателю смешны их пустые разговоры. Но вместе с тем Чехов грустит, показывая своих героев. Грустно писателю оттого, что гибнет «дворянское гнездо»,уходят из жизни люди, которые могли бы прожить ее интересно, полно, но не использовали своих способностей и возможностей. И вместе с этими людьми умирает красота.

Представляя нам всех своих героев как бы в двойном освещении, А.П. Чехов, как мне кажется, создал совершенно новый жанр-жанр лирической драмы. Пьеса «Вишневый сад» пробуждает нашу мысль, заставляя размышлять, задумываться над важными вопросами человеческой жизни, смеяться и плакать.

Пьеса вишневый сад была закончена А.П. Чеховым в 1903 году. Это было время обострения социальных противоречий и бурного подъема общественного движения. “Вишневый сад” стал вершинным произведением писателя, его лебединой песней.

Только что написанная пьеса сразу же вызвала ожесточенные споры: “что это:комедия или драма?” И в настоящее время существуют разные мнения по этому вопросу. Дело в том, что сам Чехов понимал комедию как драму, с тончайшей иронией высмеивающую пошлость. Потому-то в “Вишневом саде” он и смеется, и грустит

Вместе со своими героями.

Вот перед нами Раневская и Гаев, старые владельцы вишневого сада. Каковы они? И каково отношение Чехова к этим персонажам. Раневская – на первый взгляд добрый и легкий человек. Ей свойственны душевность, изящество, эмоциональность. Она искренне радуется своему возвращению домой, целует близких, не может сдержать слез при встрече с ними. Раневская щедра и милосердна, может отдать прохожему последний грош. Лопахин вспоминает, как Любовь Андеевна когда-то пожалела его: “Не плачь, мужичок, до свадьбы заживет”… Может показаться, что Гаев тоже душевно щедр. Он нежно любит

Свою племянницу Аню, ценит красоту вишневого сада и не может представить себе, что бы его вырубили и разделили на дачные участки.

Почему же Чехов смеется над Раневской и ее братом? Конечно же потому, что они беспомощны в жизни, ничего не умеют делать сами. Оба они не способны сделать что либо полезное и живут пустыми идеями: то берут деньги у богатого купца, то надеются “получить от кого либо наследство” или “выдать”… Аню за очень богатого человека. Писателю смешны их пустые разговоры. Но вместе с тем Чехов грустит, показывая своих героев. Грустно писателю оттого, что гибнет “дворянское гнездо”,уходят из жизни люди, которые могли бы прожить ее интересно, полно, но не использовали своих способностей и возможностей. И вместе с этими людьми умирает красота.

Представляя нам всех своих героев как бы в двойном освещении, А.П. Чехов, как мне кажется, создал совершенно новый жанр-жанр лирической драмы. Пьеса “Вишневый сад” пробуждает нашу мысль, заставляя размышлять, задумываться над важными вопросами человеческой жизни, смеяться и плакать.

(347 слов) Жанр литературного произведения играет огромную роль при создании той или иной поэмы, трагедии или романа. Особенности жанра влияют на сюжет и построение текста, а также на поведение героев и развязку событий. Именно поэтому важно четко понимать, к какой разновидности принадлежит произведение. Тем не менее, художественная литература знает такие случаи, когда читателю трудно сделать вывод о том, какой жанр все-таки избрал поэт или писатель. Одним из подобных примеров является пьеса русского драматурга А.П. Чехова «Вишневый сад».

Сам Антон Павлович назвал «Вишневый сад» комедией. Но стоит ли подходить к этому вопросу столь категорично? Безусловно, трудно дать однозначный ответ на вопрос о том, к какому жанру относится данное произведение, поскольку в нем сочетаются черты и фарса, и лирической комедии, и трагедии.

Несмотря на сомнения, стоит довериться автору пьесы, поскольку А.П. Чехов изображает героев именно в комическом виде. Достаточно вспомнить фокусы Шарлотты Ивановны, беседы Гаева и его сестры Раневской с мебелью и комнатами их отчего дома, а также «двадцать два несчастья» или несуразного Епиходова. Примечательным в этом плане считается и образ Пети Трофимова: молодой человек мнит себя чуть ли не философом, он осмеливается высказывать шокирующие для представителей старшего поколения идеи человеческих взаимоотношений («Мы выше любви!»). При этом Трофимов так и остается «вечным студентом», которому неподвластен даже уход за собственными калошами.

Важно отметить, что большинство героев в произведении противоречат самим себе. Например, опечаленный продажей дома Гаев, услышав привычный стук удара бильярдных шаров, моментально оживился и забыл о всех неприятностях вокруг. Подобное поведение персонажей наталкивает на мысль о трагикомичности пьесы. С одной стороны, они действительно омрачены предстоящей вырубкой вишневого сада, но с другой… их горечь и сожаление об утрате любимого и родного дома столь мимолетны. Именно поэтому читателю трудно определиться: смеяться или плакать над книгой. Неоднозначен и образ Фирса. Этот герой олицетворяет образ отжившей Российской Империи. Казалось бы, его стоит пожалеть, так как господа, несмотря на его преданность, совсем забыли про него. Но Чехов понимал, что стране необходимы перемены в любом случае, а значит, у него не было четкой цели вызвать слезы у нас из-за смерти Фирса.

Таким образом, пьесу А.П. Чехова «Вишневый сад» можно признать трагикомедией или комедией, как считал сам автор.

Интересно? Сохрани у себя на стенке!

А. П. Чехов написал в 1903 году замечательную пьесу "Вишневый сад". Мир искусства, так же как и общественно-политический мир ощущал потребность в обновлении. А. П. Чехов, будучи уже одаренным писателем, показавшим свое мастерство в кратких рассказах, входит в драматургию как открыватель новых идей. Премьера пьесы "Вишневый сад" послужила поводом для массы дискуссий среди критиков и зрителей, среди актеров и постановщиков о жанровых признаках пьесы. Рассмотрим, что же представляет собой "Вишневый сад" с точки зрения жанра - драму, трагедию или комедию.

Во время работы над пьесой А. П. Чехов в письмах высказывался о ее характере в целом: "Вышла у меня не драма, а комедия, местами даже фарс…" В письмах к Вл. И. Немировичу-Данченко А. П. Чехов предупреждал, чтобы у Ани не было "плачущего" тона, чтобы вообще в пьесе не было "много плачущих". Постановка, несмотря на шумный успех, не удовлетворила А. П. Чехова. Антон Павлович выражал недовольство общей трактовкой пьесы: "Почему на афишах и в газетных объявлениях моя пьеса так упорно называется драмой? Немирович и Алексеев (Станиславский) в моей пьесе видят положительно не то, что я написал, и я готов дать какое угодно слово, что оба они ни разу не прочли внимательно моей пьесы". Таким образом, сам автор настаивает на том, что "Вишневый сад" является комедией. Этот жанр вовсе не исключал у А. П. Чехова серьезного и печального. Станиславский, очевидно, нарушил чеховскую меру в соотношении драматического с комическим, грустного со смешным. Получилась драма там, где А. П. Чехов настаивал на лирической комедии.

Одной из особенностей "Вишневого сада" является то, что все герои даются в двойственном, трагикомическом освещении. В пьесе есть чисто комические персонажи: Шарлотта Ивановна, Епиходов, Яша, Фирс. Антон Павлович Чехов подсмеивается над Гаевым, "прожившим свое состояние на леденцах", над не по возрасту сентиментальной Раневской и ее практической беспомощностью. Даже над Петей Трофимовым, который, казалось бы, символизирует обновление России, А.П. Чехов иронизирует, называя его "вечным студентом". Такое отношение автора Петя Трофимов заслужил своим многословием, которого А. П. Чехов не терпел. Петя произносит монологи о рабочих, которые "едят отвратительно, спят без подушек", о богатых, которые "живут в долг, на чужой счет", о "гордом человеке". При этом он предупреждает всех, что "боится серьезных разговоров". Петя Трофимов, ничего не делая на протяжении пяти месяцев, твердит другим, что "надо работать". И это при трудолюбивой Варе и деловом Лопахине! Трофимов не учится, потому что не может одновременно и учиться, и содержать себя. Очень резкую, но точную характеристику в отношении "духовности" и "такта" Трофимова дает Пете Раневская: "… У вас нет чистоты, а вы просто чистюлька ". А. П. Чехов с иронией говорит о его поведении в ремарках. Трофимов то вскрикивает "с ужасом", то, задыхаясь от негодования, не может произнести ни слова, то грозится уйти и никак не может этого сделать.

Определенные сочувственные ноты есть у А. П. Чехова в изображении Лопахина. Он делает все возможное, чтобы помочь Раневской удержать имение. Лопахин чуток и добр. Но в двойном освещении он далеко не идеален: в нем есть деловая бескрылость, Лопахин не способен увлекаться и любить. В отношениях с Варей он комичен и неловок. Кратковременное торжество, связанное с покупкой вишневого сада, быстро сменяется чувством уныния и грусти. Лопахин произносит со слезами знаменательную фразу: "О, скорее бы все это прошло, скорее бы изменилась как-нибудь наша нескладная, несчастливая жизнь". Здесь Лопахин напрямую касается главного источника драматизма: он заключен не в борьбе за вишневый сад, а в недовольстве жизнью, по-разному переживаемом всеми героями пьесы. Жизнь идет нелепо и нескладно, не принося никому ни радости, ни счастья. Не только для основных героев несчастлива эта жизнь, но и для Шарлотты, одинокой и никому не нужной, и для Епиходова с его постоянными неудачами.

Определяя суть комического конфликта, литературоведы утверждают, что он держится на несоответствии видимости и сущности (комедия положений, комедия характеров и т. д.). В "новой комедии А. П. Чехова слова, поступки и действия героев находятся именно в таком несоответствии. Внутренняя драма каждого оказывается важнее внешних событий (так называемые "подводные течения"). Отсюда и "слезливость" действующих лиц, имеющая вовсе не трагедийный оттенок. Монологи и реплики "сквозь слезы" говорят, скорее всего, об излишней сентиментальности, нервозности, порой даже раздражительности персонажей. Отсюда и всепроникающая чеховская ирония. Кажется, что автор как бы задает вопросы и зрителям, и читателям, и самому себе: почему так бездарно растрачивают свою жизнь люди? почему так легкомысленно относятся к близким? почему так безответственно тратят слова и жизненные силы, наивно полагая, что будут жить вечно и будет возможность прожить жизнь набело, заново? Герои пьесы заслуживают и жалости, и беспощадного "смеха сквозь невидимые миру слезы".

В советском литературоведении традиционно было принято "группировать" героев пьесы, именуя представителями "прошлого" России Гаева и Раневскую, ее "настоящего" - Лопахина, а "будущего" - Петю и Аню. Я думаю, это не совсем так. По одной из театральных версий пьесы "Вишневый сад" будущность России оказывается за людьми подобными лакею Яше, смотрящему туда, где власть и финансы. По-моему, А. П. Чехов и здесь не обходится без сарказма, так как он не видит места, где окажутся по прошествии чуть более десяти лет Лопахины, Гаевы, Раневские и Трофимовы, когда суд над ними будут вершить такие Яковы? А. П. Чехов с горечью и сожалением ищет в своей пьесе Человека и, как мне кажется, не отыскивает его.

Бесспорно, для пьесы "Вишневый сад" характерна сложность и неоднозначность. Как раз потому и сегодня к ней прикован интерес режиссеров многих стран мира, "Вишневый сад" не сходит с театральных подмостков. Не утихают и споры о жанре произведения. Однако не стоит забывать, что сам А. П. Чехов назвал свое творение комедией.