Все помещики из мертвых душ таблица. Помещики в поэме Мертвые души Гоголя сочинение (образы помещиков)

В сегодняшнем выпуске продолжаем отвечать на вопросы, которые присылают читатели. Вот письмо Любови:

«Добро вече, Юлия!

Может быть для нас, пытающихся изучить сербский, будет интересна тема » Особенности звательного падежа»?

Пыталась оформить имена сербов в обращении к ним в звательную форму. Но некоторые сказали, что их имя не изменяется при обращении к ним.

С уважением — Любовь»

А существует ли он?..

Чтобы ответить на вопрос Любови, для начала разберемся, что такое «звательный падеж» и почему зачастую при обучении сербскому языку знакомство с ним поверхностное, почему он вызывает столько вопросов и непонимания. Звательным падежом принято называть форму существительных (имен собственных или нарицательных), которая используется при прямом обращении к человеку или предмету:

Децо, идите овамо! — дети, идите сюда

Љубави моја, волим те! — Любовь моя, я тебя люблю

Даме и господо! — Дамы и господа!

Для начала необходимо заметить, что звательного падежа вообще не существует, т.е. существует особая форма слова, используемая для обращения к кому-либо или чему-либо, но она не является падежом.

Приведем цитату из Википедии , из которой это очевидно.

Паде́ж - категория слова (обычно имени), показывающая его синтаксическую роль в предложении и связывающая отдельные слова предложения. Падежами называют как функции слов в предложении, так и соотносимые с ними формы слов.

Возможно, эта цитата сложна для понимания, но я поясню: падежом является такая форма слова, которая служит синтаксической взаимосвязи слов в предложении. Например, мы говорим: «Покажи ребенка сестры». Существительное «ребенок» стоит в винительном падеже единственного числа, он синтаксически связан со словом «покажи», тип связи — управление (как мы помним из программы 6 класса средней школы). Существительное «сестра» стоит в родительном падеже, зависимо от слова «ребенок», тип связи — тоже управление. Слыша данные формы слов, мы способны понять логическую цепочку: кто-то должен показать ребенка (а не наоборот, ребенок будет кого-то показывать), ребенок принадлежит сестре (а не наоборот, сестра ребенку), и все это нам становится понятно по падежным окончаниям существительных. Мы можем поставить данные слова в другие падежи, и смысл кардинально поменяется: «Покажи сестру ребенку», «Покажи сестре ребенка», «Покажи сестру ребенка». Все формы слов связывают и обусловливают друг друга, они связаны синтаксически.

На этом фоне звательный «падеж» совершенно никак не участвует в синтаксической структуре предложения. Возьмем звательную форму имени «Петар — Петре». Если это имя используется в прочих падежах, оно имеет полноправную синтаксическую роль в предложении: «Дај књигу Петру», «Знаш ли ти Петра» и т.п. Но вот звательная форма существует как бы сама по себе, отдельно от всех остальных слов, ничего не меняет и ничего не прибавляет к структуре предложения: «Петре, где си био у среду?»

Звательные формы

Если следовать сербской грамматической традиции, то там выделяется звательный как падеж. Это так принято традиционно, можно сказать, что это спорный вопрос, но простых людей этот лингвистический спор, в общем-то, не касается, нам важно знать, как говорить, а не как это правильно называется.

Обладатели «Базы знаний» , о звательном падеже в ближайшее время планируется записать подробный урок с упражнениями, но основные правила перечислим здесь.

1. Существительные мужского рода приобретают в звательной форме в основном окончание -е:

брат — брате

син — сине

доктор — докторе

господин — господине

Если слово кончается на следующие звуки, то они переходят:

к, ц — ч: војник — војниче, ловац — ловче

г, з — ж: друг — друже, кнез — кнеже

х — ш: сиромах — сиромаше

2. Некоторые существительные мужского рода на мягкие и шипящие (включая все мужские фамилии на ић) и р приобретают окончание -у:

пријатељ — пријатељу

возач — возачу

господар — господару

Петровић — Петровићу!

3. Мужские имена на гласные -о, -е, некоторые иностранные имена и другие имена нарицательные не приобретают звательной формы:

4. Существительные женского рода на -ица имеют окончание -е:

Душица — Душице!

другарица — другарице!

госпођица — госпођице!

5. Имена собственные и нарицательные на -а чаще всего не имеют особой формы:

6. Некоторые имена собственные и нарицательные на -а приобретают окончание -о:

Нада — Надо!

Зора — Зоро!

Божа — Божо!

Пера — Перо!

деца — децо!

госпођа — госпођо!

7. Существительные среднего рода, прилагательные, существительные во множественном числе имеют звательную форму, равную именительному падежу:

моји пријатељи!

Звательный падеж в русском?

В русской грамматической традиции о звательном падеже или звательной форме не говорят, тем не менее, она существует (но уже не соответствует той старой форме, которая была в церковнославянском).

Звательная форма присутствует у существительных на -а, -я:

мама — мам!

тетя — теть!

Маша — Маш!

Это всем известные формы, просто никто их не классифицирует как звательный падеж. Заметьте кстати, как меняется тон, когда мы говорим: «Маша, …!» или «Маш, …!»

В заключение скажу, что звательная форма достаточно сложная и в ней много всяких исключений, нюансов, которые мы будем подробно разъяснять в уроке «Базы знаний». Кстати, здесь есть электронный генератор звательной формы http://vokativ.vokabular.org/primer/ (верный не в 100% случаев). Когда речь идет об имени человека, ошибиться довольно неприятно, поэтому рекомендую, если вы не уверены, как звучит имя в звательной форме, спросить об этом.

Падежи в русском языке
  • Именительный (номинатив),
  • Родительный (генитив),
  • Частичный (партитив)
  • Дательный (датив),
  • Винительный (аккузатив),
  • Творительный (инструменталис),
  • Предложный (препозитив);
  • Местный (локатив, форма предложного на -у );
  • Звательная форма (вокатив)
Прочие падежи Падежи в других языках

Зва́тельный падеж , вокати́в (лат. vocativus ) - особая форма имени (чаще всего существительного), используемая для идентификации объекта, к которому ведётся обращение . Название этой формы «падежом» условно, т. к. в строго грамматическом смысле звательная форма падежом не является .

Исторически звательная форма являлась элементом индоевропейской системы падежей и существовала в латыни , санскрите , и древнегреческом . Хотя, впоследствии, она была утеряна многими современными индоевропейскими языками, некоторые языки сохранили её до нашего времени, примером чему могут являться греческий , цыганский , многие славянские языки (украинский , белорусский , польский , сербский и др.) и некоторые кельтские языки (шотландский и ирландский), балтийские языки (например: латышский и литовский). Из романских звательная форма сохранилась только в румынском языке . Она также присутствует в некоторых не-индоевропейских языках, таких как грузинский , арабский и корейский .

Русский язык

В современном русском языке существует в виде нескольких архаизмов, по большей части входящих в состав фразеологических оборотов и других речевых формул (Бо́же , Созда́телю , Го́споди , Иису́се , Христе́ , влады́ко , метрополи́че , вра́чу , ста́рче , о́тче , бра́те , сы́не , дру́же , кня́же , челове́че и другие). В современном литературном языке он утрачен.

В то же время, иногда под «современным звательным падежом» понимаются словоформы с нулевым окончанием существительных первого склонения, как Миш , Лен , Тань , Марин , бабуль , мам , пап и т. п., то есть совпадающие по форме со склонением множественного числа родительного падежа.

В древнерусском языке звательный падеж имели существительные только в единственном числе и только мужского и женского рода, но не среднего (так как последний был остатком индоевропейского «неодушевленного рода» и по происхождению обозначал только неодушевленные предметы). Образовывался звательный падеж следующим образом:

  • Древняя основа на -а :

О после твёрдого согласного, -е после мягкого: жено! сестро! душе! дѣ вице!

  • Древняя основа на -о :

Е после твёрдого согласного, -ю после мягкого: старче! отче! коню! Игорю!

  • Древняя основа на -u :

У: меду! сыну!

  • Древняя основа на -i :

И: ночи! огни! Господи!

Кроме того, в процессе словоизменения происходило чередование согласных по первой палатализации : к - ч (человек - человече), г - ж (бог - боже, друг - друже), x - c (влах - власе).

В остальных склонениях звательный падеж совпадал с именительным.

Звательный падеж иногда встречается в литературе либо в целях архаизации («чего тебе надобно, старче?» - Пушкин), либо в цитатах из церковнославянских текстов и молитв («Царю небесный, спаси меня…» - Лермонтов), либо для «украинизации» речи героев-украинцев («А поворотись-ка, сынку!» - Гоголь; «Ты откуда, человече?»; «Я, батько, бежал из Балты» - Багрицкий).

Латышский язык

В латышском языке звательный падеж важно запоминать для I, II, III и IV склонений.

Например:

Для V, VI скл. звательный падеж образуется только тогда, когда в слове есть уменьшительно-ласкательный суффикс, при его образовании отбрасывается окончание. Например: Ilze - Ilzīt e - Ilzīt !, zivs - zivtš - zivt!

Для множественного числа звательный падеж совпадает с именительным.

Украинский язык

В украинском языке, как и в его основе - древнерусском, сохранился отдельный звательный падеж (кличний відмінок или клична форма ) - для единственного числа первого, второго и третьего склонений. В множественном числе, а также в четвёртом склонении он совпадает с именительным падежом, кроме исключения - «панове», звательный падеж от множественного числа слова «пан» («господин»), что соответствует русскому обращению «господа».

В первом склонении используются окончания -о, -е, -є, -ю: мама - мамо , земля - земле , Марія - Маріє , бабуся - бабусю .

Во втором склонении используются окончания -у, -ю, -е: батько - батьку , Андрій - Андрію , Дмитро - Дмитре .

В третьем склонении используется окончание -е: ніч - ноче . Однако, существительные третьего склонения обычно являются неодушевлёнными и не используются в звательном падеже.

Белорусский язык

Обычно в современном белорусском языке (так называемый «наркомовский» или официальный вариант) не выделяется отдельного звательного падежа.

Сторонники «классического» варианта белорусского языка (тарашкевицы), наоборот, обычно подчёркивают звательный падеж как отличительную черту белорусского языка от русского.

Польский язык

В польском языке звательный падеж (именуемый обычно «звательной формой», wołacz) сохранился для всех существительных мужского и женского рода единственного числа. Применительно к существительным среднего рода (второе склонение) и множественного числа всех родов он полностью совпадает с именительным.

Окончания существительных единственного числа первого склонения (мужской род, в именительном падеже оканчиваются на согласный) зависят от конечного звука основы. Если этот звук твердый, то происходит его смягчение и/или чередование, и окончание будет -"e, например: chłop - chłopie, naród - narodzie, autor - autorze (Исключения: dom - domu, syn - synu, dziad - dziadu). Подобное же окончание наблюдается у слов с основой на -ec, например chłopiec - chłopcze. Если конечный звук основы мягкий, заднеязычный (-k, -g) или отвердевший (-rz, -cz и т. д.) - окончание -u: koń - koniu, robotnik - robotniku.

Cуществительные третьего склонения (мужской род на -a, -o, женский род на -a, -i) в вокативе единственного числа оканчиваются на -o: żona - żono, poeta - poeto.

Cуществительные четвёртого склонения (женский род, в именительном падеже оканчиваются на согласный) в вокативе единственного числа оканчиваются на -i: powieść - powieści.

Болгарский язык

Латинский язык

В латыни звательный падеж (Casus Vocativus) существительных совпадает с именительным во всех случаях, кроме одного: если существительное второго склонения единственного числа в И.п. оканчивается на -us, то в звательном падеже оно будет оканчиваться на -e: И.п. barbarus (варвар) - Зв.п. barbare. При этом если основа существительного оканчивается на -i (то есть существительное оканчивается на -ius), то в звательном падеже оно имеет нулевое окончание: И.п. Demetrius, Зв.п. Demetri.

Со школьной скамьи мы четко знаем, что в русском языке существует 6 падежей. Но оказывается, это не совсем верно, падежей в грамматике гораздо больше. Многие из них сохранились в остаточном состоянии, придя в русский язык из старославянского и древнерусского. Одним из таковых явлений является звательный падеж в русском.

Звательный падеж: знакомство

Для того чтобы обозначить обращение к лицу, предмету или объекту, используется звательный падеж в русском языке. Примеры довольно многообразны:

  • Маш, иди посмотри на кошку!
  • Вить, принеси дров!
  • Вань, скорее позови папу!
  • Господи, помоги мне в этой непростой ситуации!
  • О Боже, дай мне сил!

Примеры показали, что объект в звательном падеже выражен именем существительным, представляет собой краткую его форму.

Из истории падежа

В индоевропейском языке - предке нашего современного - этот падеж был равноправным с прочими падежами. Однако когда индоевропейский разделился на множество языковых семейств, Зв. п. в большинстве случаев стал совпадать с именительным и перестал быть самостоятельным падежом. Однако в грамматиках 1918 года этот падеж еще упоминался.

Сейчас для обращения к человеку используется именно Им. п., но частично сохранился звательный падеж в русском языке. Примеры таковы:

  • Марин, принеси, пожалуйста, книгу из библиотеки.

Сравним: использование Им. п. вместо Зв. п. никоим образом не отразится на смысле предложения: Марина, принеси, пожалуйста, книгу из библиотеки.

  • Оглянись, старче, все разрушено и предано огню.

Здесь звательная форма «старче» используется для придания высказыванию возвышенного звучания, это так называемый высокий слог. Если заменить форму на Им. п., то смысл не изменится, но фраза будет звучать уже не так.

  • Господи, помоги мне пройти этот путь.

Такая словоформа используется в религиозных текстах и молитвах, на слуху у носителей языка, и не воспринимается как нечто необычное.

Особенности падежной формы

Выделим несколько ключевых особенностей, присущих данной падежной форме:

  • Совпадает по форме с Им. п.
  • Используется с единственной целью - обращения.
  • Своими функциями напоминает междометие.
  • Воспринимается носителем языка не как существительное, а как возглас.

Звательный падеж мог образовываться различными способами, основные из них представлены в таблице.

При образовании новозвательного падежа сокращаться могут окончания в таких словах:

  • Имена, включая уменьшительно-ласкательный вариант (Вань, Ванюш).
  • Термины, связанные с семьей (мам, теть, пап, деда).
  • Некоторые слова образуют звательную форму даже во множественном числе (ребят, девчат).

Способы образования звательных форм многообразными не назовешь, но в устной речи они употребляются часто.

Формы звательного падежа

В таблице представим основные формы, характерные для слов в звательном падеже.

Помимо усечения окончаний у имен собственных, возможно также использования кратких форм наименований родственников. Также образуется звательный падеж в русском языке. Примеры приведены ниже:

  • Мам, а где лежит скатерть?
  • Пап, помоги решить задачу!
  • Теть, а когда ты приедешь?

Сохраняется форма звательного падежа и в словах «деда», «доча»:

  • Доча, приходи скорее в гости!
  • Деда, иди быстрее сюда, помоги!

Подобные предложения имеют выраженный разговорный оттенок.

Звательный падеж в русском языке: пример и интересные факты

  • Второе название Зв. п - вокатив.
  • Есть старый звательный (употреблялся как равноценный падеж в древней форме языка) и новый звательный падеж (образован в устной речи носителями языка путем усекновения окончаний у существительных).
  • Изначально был во многих языках: санскрите, латинском и древнегреческом, но в современные языки не перешел.
  • В некоторых языках сохранился: в румынском, греческом, украинском, сербском, польском и других.
  • Из русского языка звательная форма исчезла достаточно рано, в XIV-XV веке, сохраняясь лишь как уважительное обращение к боярам и князьям.

Только существительные в единственном числе мужского и женского рода могли образовывать звательный падеж в русском языке. Примеры: Друже! Боже! Княже!

Нередко звательные формы используются в устойчивых фразеологических оборотах: Господи Боже Иисусе Христе (все четыре слова в зв. п.), владыко наш.

В литературе XIX-ХХ века для архаизации также применялся звательный падеж. Примеры нынче довольно многообразны:

  • В тексте Пушкина «Чего тебе надобно, старче» форма используется для создания эффекта архаизации.
  • «Поворотись-ка, сынку». Эта форма помогает воссоздать особенности речи украинских казаков.

Звательный падеж в русском языке: правило

Слова в звательном падеже в предложении играют роль обращения, поэтому на письме отделяются запятыми.

Приведем пример:

  • Марусь, приходи сегодня на спектакль.
  • Мам, помоги помыть посуду!
  • Ванюш, где лежит новая книга?

Из приведенных примеров видно, что данное правило распространяется на любое предложение - повествовательное, побудительное или вопросительное.

Нередко для придания тексту ироничной окраски используется звательный падеж в русском языке. Пример: Человече! Когда же ты возьмешься за ум и будешь работать как следует!

Звательный падеж в русском языке, примеры употребления которого были приведены выше, - это удивительное грамматическое явление, свидетельствующее о том, что наш язык изменяется с течением времени. Если много веков назад эта форма была общеупотребительна в устной речи, то теперь нередко используется лишь в религиозных текстах или для придания предложению возвышенной окраски.

Нас в школе учили, что в русском языке существует 6 падежей. На днях узнал, что можно выделить ещё 4 падежа: звательный падеж (вокатив), местный падеж (локатив) и разделительный падеж (партитив), эготивный падеж (эготив)
Вот что пишет научный сайт Грамота.ру :

Звательный падеж (вокатив ), традиционный для славянских языков, является «названием предмета мысли (лица), к которому обращаются с речью». Будучи падежом, устанавливающим контакт между говорящим и воспринимающим речь, он реализует волю говорящего. Грамматическое значение звательного падежа реализуется в присущей ему особой синтаксической функции — обращения.

Звательный падеж традиционно рассматривается в системе падежной парадигмы имени существительного, однако, с одной стороны, вокатив не сигнализирует о наличии подчинительных синтаксических связей между словами, а употребляется независимо, обнаруживая свою «самодостаточность», с другой — он сам, как и именительный падеж, может обозначать логико-грамматический субъект действия.

В современном польском языке форму звательного падежа регулярно принимают не все имена существительные, а только единственного числа мужского и женского родов, причем преимущественно обозначающие лиц и животных: «Co, dziewczyno?» (J. Wittlin); «Dobranoc, mкїczyzno, Zbiegany za groszem jak mrуwka... Dobranoc, mуj chіopie... Dobranoc, niewiasto, Skіoс gіуwkк na miкkk№ poduszkк» (J. Przybora); «Krowo, krowo, daj mleka!» (B. Janowicz). Неодушевленные имена существительные приобретают вокативную форму только в художественно-поэтической речи: «O Polsko moja! Tyњ pierwsza њwiatu Otwarіa duchem tajemnic wrota» (J. Sіowacki). У имен существительных среднего рода и множественного числа форма звательного падежа совпадает с именительным.

Дискуссионным является вопрос о существовании звательного падежа в современном русском языке, в котором исконная форма не сохранилась, ее немногочисленные «осколки» мы можем найти лишь в некоторых словах: Боже, Господи и др. Традиционно лингвисты склонны говорить либо об отсутствии вокатива как особого падежа в грамматической системе современного русского языка, либо о его «интонационной форме», либо о новых, специфических звательных усеченных формах, появившихся в русской разговорной речи.

Однако достаточно ли возникшую языковую форму, так активно участвующую в оформлении речевого акта, квалифицировать только как «новую вокативную», не наделив ее при этом необходимым грамматическим статусом? Ведь «новые звательные формы», ограниченные в настоящее время разговорно-обиходной сферой, употребляются уже не один десяток лет с завидной регулярностью и в аналогичных контекстах. Они образуются от имен существительных мужского и женского рода лексико-семантической группы терминов родства и личных имен на -а // -я в им. п. при помощи нулевой флексии (мам!, пап!, теть!, дядь!, Ген!, Тань!): «Анютк, поди сюда, дело есть!» — крикнула она звонко. (И. Бунин); Мам, скажи, чтобы не одевала (В. Тендряков); Дядь Вась, смотри, как клюет! (разг.), то есть, кстати, в той же лексико-семантической группе имен существительных, что и польский вокатив. Регулярность воспроизводимых языковых форм дает все основания утверждать наличие в современном русском языке нового звательного падежа, о чем так недвусмысленно высказывались уже лингвисты.

Если более простым и понятным языком, то.

Звательную падежную форму (от латинского слова «vocativus») употребляют для того, чтобы идентифицировать объект, к которому использовано обращение. Как правило, это касается имен существительных. Следует отметить, что падежом такую форму называют условно, так как если говорить о грамматической семантике, то подобная форма вовсе не является падежом.

Эта падежная форма уходит своими корнями в индоевропейские языки. Звательным падежом пользовались в таких языках, например, как древнегреческий, латинский и даже санскрит. Позже в большинстве индоевропейских языков этот падеж перестал существовать, но некоторые языковые системы до сих пор сохранили такую падежную форму.

К этим языкам сегодня относятся: цыганский, ряд кельтских и балтийских языков, греческий и некоторые славянские. Если говорить о романской группе, то современному румынскому языку также присуща эта форма. Звательным падежом сегодня пользуются и люди, разговаривающие по-арабски, по-грузински и по-корейски.

В русском языке начало отмирания этой формы относится примерно к 11 веку, когда стало прослеживаться смешение звательного падежа с именительным. Позже такая форма еще встречалась, но использовалась она только при почтительном обращении к людям, имевшим высокий ранг. Подобное употребление было зафиксировано в 14-15 веках (в берестяных грамотах). Например: «Отче!», «Господине!», «Княже!» и т.д.

Из разговорной речи звательная форма ушла в середине 16 века. И лишь в церковном языке обращение подобного рода продолжало свое существование, например, «Владыко!»

Вплоть до 1918 года в русских грамматиках этот падеж был седьмым в списке падежей. В наши дни, если подобная устаревшая форма и сохранилась, то ее используют в качестве формы именительного падежа, например: «владыко Моисей читал молебен». Но некоторые выступают в защиту чистого русского языка и призывают полностью отказаться от архаичной формы.

Но вопреки всему устаревшая форма все еще продолжает существовать в некоторых архаизмах. Здесь речь идет об устойчивых фразеологических оборотах, в состав которых и входят такие архаизмы. В литературе звательную форму используют в некоторых случаях:

Для умышленной архаизации текста;

Для придания украинским героям произведений некой «украинизации»;

При использовании церковнославянских цитат в тексте.

Стоит отметить, что использование подобной падежной формы в церковном языке (следует учесть, что церковнославянский язык - это официально признанный язык, на котором ведутся службы в Русских Православных Церквях) на регулярной основе привело к тому, что помимо речи церковнослужителей, в речи верующих и прихожан все чаще можно услышать устаревшие формы звательного падежа. Такие формы также нередко появляются и в новых русских текстах религиозной тематики.

Было исследовано немало гимнографических текстов, из анализа которых следует, что употребление звательной падежной формы связывают с традиционными канонами при полном игнорировании грамматических норм. Более того, устаревшая звательная форма в некоторых случаях используется не только для имен собственных, но и для неодушевленных имен (нарицательных). Например: «обра́зе», «тепло́то», «мо́сте», «защи́то», «ка́мене».

Сегодня нередко к новому звательному падежу относят имена существительные, относящиеся к первому склонению и имеющие нулевое окончание. Например: «Кать», «Маш», «Петь», «мам», «дедуль» и т.д. Как мы видим, эти формы полностью совпадают с формами родительного падежа множественного числа. Но подобная тема все еще является предметом споров для языковедов, так как далеко не все желают выделять такую форму в отдельную категорию грамматики.