Писатели 20 века русские сказочные. В русской литературе

Литературная авторская сказка - наверное, один из самых востребованных жанров современности. Интерес к подобным произведениям неисчерпаем и среди детей, и среди их родителей, а русские писатели сказок внесли достойную лепту в общее творческое дело. Следует вспомнить, что литературная сказка отличается от народного фольклора по нескольким параметрам. В первую очередь тем, что у нее имеется конкретный автор. Есть также различия в способе передачи материала и четкой использовании сюжетов и образов, позволяющих говорить о том, что данный жанр имеет право на полнейшую самостоятельность.

Стихотворные сказки Пушкина

Если составлять список сказок русских писателей, то он займет не один лист бумаги. Причем писались творения не только в прозе, но и в стихах. Здесь ярким примером может служить А. Пушкин, первоначально не планирующий сочинять детские произведения. Но через время стихотворные творения «О царе Салтане», «О попе и его работнике Балде», «О мертвой царевне и семи богатырях», «О золотом петушке» пополнили список сказок русских писателей. Простая и образная форма изложения, запоминающиеся образы, яркие сюжеты - все это характерно для творчества великого поэта. А данные произведения до сих пор входят в сокровищницу

Продолжение списка

К литературным сказкам рассматриваемого периода можно отнести и некоторые другие, не менее известные. Русские писатели сказок: Жуковский ("Война мышей и лягушек"), Ершов ("Конек-Горбунок"), Аксаков ("Аленький цветочек") - внесли свой достойный вклад в развитие жанра. А великий собиратель фольклора и толкователь русского языка Даль также написал энное количество сказочных произведений. Среди них: «Ворона», «Девочка Снегурочка», «О дятле» и другие. Можно вспомнить и другие сказки известных русских писателей: «Ветер и солнце», «Слепая лошадь», «Лиса и козел» Ушинского, «Черная курица, или Подземные жители» Погорельского, «Лягушка-путешественница», «Сказка о жабе и розе» Гаршина, «Дикий помещик», «Премудрый пескарь» Салтыкова-Щедрина. Конечно, это далеко не полный перечень.

Русские писатели сказок

Писали литературные сказки и Лев Толстой, и Паустовский, и Мамин-Сибиряк, и Горький, и многие другие. Среди особо выдающихся произведений можно отметить «Золотой ключик» Толстого Алексея. Произведение планировалось как вольный пересказ «Пиноккио» Карло Коллоди. Но здесь тот случай, когда переделка превзошла оригинал - так многими русскоязычными критиками оценивается произведение писателя. Всем знакомый с детства деревянный мальчик Буратино надолго завоевал сердца маленьких читателей и их родителей своей непосредственностью и храбрым сердцем. Все мы помним и друзей Буратино: Мальвину, Артемона, Пьеро. И его врагов: злого Карабаса и противного Дуремара, и лису Алису. Яркие образы героев настолько своеобразны и оригинальны, узнаваемы, что, раз прочитав произведение Толстого, помнишь о них всю последующую жизнь.

Революционные сказки

К ним можно отнести с уверенностью творение Юрия Олеши «Три толстяка». В этой сказке автор раскрывает тему классовой борьбы на фоне таких вечных ценностей, как дружба, взаимовыручка; характеры героев отличаются смелостью и революционным порывом. А произведение Аркадия Гайдара «Мальчиш-Кибальчиш» повествует о тяжелом периоде для становления советского государства - гражданской войне. Мальчиш - яркий, запоминающийся символ той эпохи борьбы за революционные идеалы. Неслучайно данные образы использовались впоследствии другими авторами, например, в творчестве Иосифа Курлата, который в сказке-стихотворении «Песня о Мальчише-Кибальчише» возродил светлый образ героя.

К данным авторам можно отнести и давшего литературе такие сказки-пьесы, как «Голый король», «Тень» - по мотивам произведений Андерсена. А его оригинальные творения «Дракон» и «Обыкновенное чудо» (сперва запрещенные к постановкам) навеки вошли в сокровищницу советской литературы.

К стихотворным произведениям жанра можно отнести и сказки Корнея Чуковского: «Муха-Цокотуха», «Мойдодыр», «Бармалей», «Айболит», «Тараканище». Они и по сей день являются наиболее читаемыми в России стихотворными сказками для детей всякого возраста. Поучительные и дерзкие, храбрые и чудовищные образы и характеры героев узнаваемы с первых строк. А стихи Маршака, а восхитительное творчество Хармса? А Заходер, Мориц и Курлат? Всех невозможно перечислить в этой довольно короткой статье.

Современная эволюция жанра

Можно сказать, что жанр литературной сказки эволюционировал из народного фольклора, в каком-то смысле эксплуатируя его сюжеты и образы персонажей. Так и в настоящее время многие русские писатели сказок эволюционируют в писателей-фантастов, рождая неплохие произведения в модном стиле фэнтези. К таким авторам, наверное, можно отнести Емца, Громыко, Лукьяненко, Фрая, Олди и многих других. Это достойная смена предыдущим поколениям авторов литературных сказок.

Недорезова Елена

Данная работа представляет собой литературное исследование особенностей развития жанра литературной сказки в XX веке. Хорошо прослеживается цель автора - доказать, что этот старейший литературный жанр не утратил своего значения, и в XX веке развивался столь же успешно, как и в прошедшие времена, хотя и приобрёл новые черты, свойственные литературе последних десятилетий.

Скачать:

Предварительный просмотр:

IV МУНИЦИПАЛЬНАЯ НАУЧНО-ГУМАНИТАРНАЯ

КОНФЕРЕНЦИЯ УЧАЩИХСЯ

8-11 КЛАССОВ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ

«РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА XX ВЕКА»

СЕКЦИЯ «ОСОБЕННОСТИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ»

РАЗВИТИЕ ЖАНРА СКАЗКИ

В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ XX ВЕКА

учащаяся 9 класса,

Филиал МОУ « СОШ п. Кушумский»

В селе Верхний Кушум.

Научный руководитель

Аннина Галина Сергеевна,

учитель русского языка,

литературы

2018

План

I. Введение. Сказка как жанр русского фольклора. Литературная сказка. Актуальность темы. Цели и задачи исследования. Практическая значимость.

II. Особенности развития русской литературной сказки в XX веке.

1. Прозаическая сказка. А.Н.Толстой, Ю.К.Олеша.

2. Драматическая сказка. Е.Л.Шварц.

3. Стихотворная сказка. К.И.Чуковский.

4. Эволюция сказочного жанра в произведениях К.Булычёва.

III. Заключение. Традиции и новаторство в жанре русской литературной сказки XX века. Востребованность сказочного жанра в наши дни.

Сказка – ложь, да в ней намёк –

Добрым молодцам урок.

А.С.Пушкин.

I. Слово «сказка» применительно к общепонятному фольклорному жанру появилось только в XVII веке¹, ранее такие произведения устного народного творчества называли «байками» или «басенью» (слово «баять» породило эти определения)², а рассказчика именовали «бахарем».

«Литературная сказка – авторское, художественное, прозаическое или поэтическое произведение, основанное на фольклорных источниках, либо сугубо оригинальное; произведение преимущественно фантастическое, волшебное, рисующее чудесные приключения сказочных героев и в некоторых случаях ориентированное на детей, произведение, в котором волшебство, чудо играет роль сюжетообразующего фактора, служит основной отправной точкой характеристики персонажей».³

Литературная сказка, как и любой текст, подразумевает произведения трёх типов речевых конструкций:

1) прозаическая сказка

2) драматическая сказка

3) стихотворная сказка.

Литературная сказка выросла из сказки фольклорной, унаследовав её черты,

_______________________________________________________________________

¹ Сказка . Собств.- русское. В памятниках встречается с XVII века. Образовано с помощью суф. –ка (сказать →производное с помощью преф. съ- от общеслав. казати – «говорить, показывать».

Шанский Н.М. Краткий этимологический словарь русского языка.

«Просвещение». М. 1971 с.410

² Там же, с. 39.

³ Тимофеев Л.И., Тураев С.В. Словарь литературоведческих терминов.

Москва «Просвещение» 1974 с.194

проявляющиеся в разной степени:

Фантастический сюжет, часто построенный на бытовой основе;

Обычно счастливый конец;

Мораль, нравоучение – не навязываемое читателю или слушателю, а преподносимое всем содержанием;

Победа доброго начала, наказание зла;

Чёткое деление героев на добрых и злых;

Художественные особенности: зачин, троекратное повторение, концовка, постоянные эпитеты, метафоричность, гиперболы, юмор.

Цель данной работы не состоит в том, чтобы «объять необъятное» - проанализировать все литературные сказки, написанные в XX веке.

Цель работы – рассмотреть многообразие приёмов и средств изображения жизни в отечественной литературной сказке, отметить их традиционность, идущую от устного народного творчества, попытаться выяснить новаторские черты, проявившиеся в этом жанре в XX веке.

Данная тема, на наш взгляд, всегда актуальна по ряду причин:

Литературная сказка создавалась на основе народной сказки, унаследовала многие её сюжеты и художественные особенности; знать её – знать отечественную литературу, её истоки, понимать и любить историю своего народа, своей Родины;

Язык сказки – меткий, выразительный, лукавый, звучный – это основа русского национального языка, не знать который просто стыдно русскому человеку, особенно в современном мире, когда остро ощущается потребность в грамотной русской речи;

Наконец, читая сказки (народные, литературные), и дети, и взрослые воспринимают те здоровые нравственные устои, которыми всегда славился этот литературный жанр.

Отсюда и практическая значимость этой работы. Материалы и результаты исследования могут быть использованы при подготовке доклада на уроке литературы или как выступление на внеклассном мероприятии.

II. 1.

Как было сказано выше, одним из видов литературной сказки является прозаическая сказка. Первая половина XX века – небывалый расцвет литературной сказки. Прозаическая сказка представлена именами А.Волкова, А.Н.Толстого, Саши Чёрного, Ю.Олеши, В.Катаева, М.Пришвина и многими другими. Остановимся на некоторых из них.

Сказки А.Н.Толстого и Ю.Олеши играют огромную роль в слиянии детской литературы и богатств фольклора. А.Н.Толстой, желая видеть в сказках большую литературу, утверждал: «Книга должна развивать… мечту, здоровую творческую фантазию, давать знания, воспитывать эмоции добра… Детская книга должна быть доброй, учить благородству и чувству чести»¹.

Эти принципы лежат в основе его знаменитой сказки «Золотой ключик, или Приключения деревянной куклы» (1935). История «Золотого ключика…» началась в 1923 году, когда Толстой отредактировал перевод сказки итальянского писателя Карло Коллоди «Пиноккио, или Похождения деревянной куклы». В 1935 году, вернувшись из эмиграции, он вынужден был из-за тяжёлой болезни прервать работу над романом «Хождение по мукам» и, по его словам, «для душевного отдыха»² вновь обратился к сюжету о Пиноккио, создав «роман для детей и взрослых» (по его собственному определению).

Таким образом, обратившись к уже известному сюжету, Толстой следовал традиции: многие литературные сказки написаны по уже известным сюжетам или образам.

Но есть существенное отличие. Сказка Коллоди содержит нравоучение, назидание: Пиноккио в награду за то, что стал «хорошим», превращается из деревянной куклы в живого мальчика. «Наш» Буратино хорош и так: не очень разумный, но живой, способный учиться на своих ошибках, сообразительный,

______________________________________________________________________

¹ Толстой А.Н. Сочинения в 4-х томах.

Москва. «Художественная литература» 1974 том I с. 14

² Там же, том I с. 15

быстрый в решениях и поступках, добрый.

В сказке А.Толстого есть традиционное для фольклорной сказки деление героев на положительных и отрицательных, но все характеры персонажей обрисованы как яркие личности. Автор выводит своих «негодяев» парами: Карабас Барабас и Дуремар, лиса Алиса и кот Базилио.

Герои-куклы изначально условны, вместе с тем их действия сопровождаются изменчивой мимикой, жестами, передающими их психологическую жизнь. Иными словами, оставаясь куклами, они чувствуют, размышляют и действуют, как настоящие люди. К примеру, Буратино может почувствовать, как «от волнения похолодел кончик носа» или как «бегут мурашки по его (деревянному!) телу»¹.

Мальвина, узнав о приближении Карабаса Барабаса, «бросается в слезах» на кукольную кружевную постель, как изнеженная барышня.²

В русских народных сказках характеры героев редко показаны в развитии. Если речь и и дёт о развитии, то скорее о физическом: родился, вырос, стал богатырём. В сказке Толстого развиваются именно характеры, хотя это даётся достаточно условно и проявляется в простых действиях, как у детей. К примеру, у Буратино в первый ден. От роду мысли были «маленькие-маленькие, пустяковые-пустяковые»³, но в конце концов приключения и опасности закалили его: «Сам принёс воды, сам набрал веток и сосновых шишек, сам развёл у входа в пещеру костёр, такой шумный, что закачались ветви на высокой сосне… Сам сварил какао на воде»³.

Да и Мальвина строит вполне реальные планы – работать в театре продавщицей билетов и мороженого, а может быть, и актрисой («Если вы найдёте у меня талант…»)4

_____________________________________________________________________

Москва. «Художественная литература». 1974. Сочинения в 4-х томах, т.4 с. 53

² Там же, т.4 с.62.

³ Там же, т.4 с.21.

4 Там же, т.4 с.46.

Интересно отметить художественное мастерство писателя. В сказке речь идёт о театре – театр Карабаса Барабаса, театр «Золотой ключик». И сюжет построен как серия картин или сцен. Пейзажи изображены как декорации. На их неподвижном фоне всё движется, идёт, бежит.

Добро и зло тоже чётко разведены, как и герои – положительные и отрицательные. Вполне в духе фольклора. Но при этом отрицательные персонажи вызывают смех и даже некоторое сочувствие, поэтому непримиримый конфликт между героями развивается легко и весело.

Широко используется в сказке комизм положений – самая доступная форма комического. Например, очень смешно зрелище, когда свирепый Карабас Барабас, засунув бороду в карман, чихает без остановки, отчего на кухне всё дребезжит и качается, а Буратино, подвешенный на гвоздь, начинает «подвывать жалобным тоненьким голоском: - Бедный я, несчастный, никому-то меня не жалко».¹

Использует Толстой и речевой комизм: («умненький-благоразумненький», «деревянненький»), наиболее ярко проявляющийся в диалогах.

Следовательно, писатель бережно сохраняет лучшие традиции народной сказки и развивает их.

Ю.К.Олеша во время написания романа для детей «Три толстяка» был известен в стране как один из лучших фельетонистов популярной газеты «Гудок». Это было в 1924 году. Четыре года спустя книга «Три толстяка», оформленная известным художником Михаилом Добужинским, вышла в свет и сразу оказалась в центре внимания детей и взрослых. Приведём оценку книги Осипом Мандельштамом: «Это хрустально-прозрачная проза, насквозь пронизанная огнём революции, книга европейского масштаба»².

¹ Толстой А.Н. Золотой ключик, или Приключения Буратино.

Москва. «Художественная литература». 1974. Сочинения в 4-х томах, т.4 с. 18

² Олеша Ю.К. Три толстяка. Предисловие.

Москва. «Детская литература». 1982 с.3

Многие литературоведы¹ считают, что «Три толстяка» - своеобразный литературный итог революционных изменений, обновивших театральное и цирковое искусства в 20-е годы. На сцену врываются городские площади, толпа, цирковые представления. Но нас интересует связь этой сказки с традициями русского фольклора.

Принципы создания образов героев близки к традициям народного театра, в котором ритуал и маска призваны были скрыть индивидуальность и создать просто типаж: дурак, шут, простак, герой и так далее. В сказке Ю.Олеши только дети Суок и Тутти выглядят естественно, все остальные герои – только маски, гротескные типажи. Их костюмы подчёркивают это. «Из-за занавески вышел директор. На голове у него была очень высокая шляпа из зелёного сукна, на груди круглые медные пуговицы, на щеках старательно нарисованные красивые румянцы»².

В целом сюжет «Трёх толстяков» содержит множество сказочных ситуаций, есть чёткое деление героев на положительных и отрицательных. Герой Тибул с помощью друзей побеждает зло в лице правителей города – трёх толстяков.

Но акцент хочется сделать на другом: произведение Ю.Олеши показывает, как много нового внесено в жанр литературной сказки в XX веке. Остановимся на некоторых из них.

Весь город (место действия) напоминает огромный цирк: «Она (площадь) была окружена огромными, одинаковой высоты и формы, домами и покрыта стеклянным куполом, что делало её похожей на колоссальный цирк»³.

«Пары завертелись. Их было так много, и они так потели, что можно было

подумать следующее: варится какой-то пёстрый и, должно быть, невкусный суп.

То кавалер, то дама, завертевшись в общей сутолоке, становились похожими

либо на хвостатую репу, либо на лист капусты, или ещё на что-нибудь

________________________________________________________________________

² Олеша Ю.К. Три толстяка.

Москва. «Детская литература». 1982 с.16

³ Там же, с. 22.

непонятное цветное и причудливое, что можно найти в тарелке супа. А Раздватрис исполнял в этом супе должность ложки. Тем более, что он был очень длинный, тонкий и изогнутый».¹

В этом эпизоде просто бьёт в глаза метафоричность² сцены. Русскому фольклору в высшей степени свойственна метафоричность (поле битвы – пашня, политая кровью, засеянная костями погибших, как зерном; молочные реки, кисельные берега). Но сравнение сцены бала с причудливой тарелкой супа с ложкой в лице распорядителя танцев – это новый взгляд на метафору, это новаторство.

Есть ещё один момент, который подчёркивает элементы нового искусства, вне

Сённые в традиционную поэтику сказки. XX век – век кинематографа. Открыт принцип монтажа – один из главных принципов киноискусства. Роман-сказка Ю.Олеши, сохраняя традиционную форму волшебной сказки, носит явные признаки кино: одна сцена сменяется другой, в одно и то же время действие, происходящее на глазах зрителей, показано на земле и над головами зрителей. Город – цирк. Вверху, под куполом, развивается героическое действие – Тибул идёт по тросу к фонарю-Звезде; внизу – комическое действие: гвардеец, сражённый выстрелом, падает в фонтан.

Монтаж используется не только на уровне сцен, но и на уровне образов героев. Рядом с полуфантастическими «тремя толстяками» - живые мальчик и девочка. Писатель «превращает» капустную голову в голову продавца воздушных шаров: «Он (Тибул) нагнулся, оторвал одну, круглую и увесистую и швырнул через забор. Капустная голова угодила в живот директору. Потом полетела вторая, третья.

Они разрывались не хуже бомб. Враги растерялись. Тибул нагнулся за четвёртой.

________________________________________________________________________

¹ Олеша Ю.К. Три толстяка.

Москва. «Детская литература». 1982 с.23

² Метафоричность – от метафора – вид тропа, в котором отдельные слова или выражения сближаются по сходству их значений или по контрасту.

Словарь литературоведческих терминов. Редакторы-составители Л.И.Тимофеев и С.В.Тураев. Москва «Просвещение» 1974 с.208

Он схватил её за круглые щёки, сделав усилие, чтобы вырвать, но – увы! – капустная голова не поддалась. Мало того, она заговорила человеческим голосом …»¹.

Современный читатель скажет, что эта сцена создана при помощи компьютерной графики.

Для народных сказок характерны гиперболы – преувеличения: преувеличивается сила и могущество героя, красота и мудрость героини и так далее. Ю.Олеша сохранил эту традицию. «Ура! – закричал наследник так пронзительно, что в дальних деревнях отозвались гуси»²

Представим эту картину глазами современного читателя. Это же явный монтаж двух картин: на одной – лицо Тутти, на второй – поднявшие голову, встрепенувшиеся гуси.

Таким образом, произведение Ю.Олеши – яркий пример соединения традиций и новаторства в жанре литературной сказки.

II.2

Во всех произведениях выдающегося драматурга Е.Шварца проявляются главные черты его творчества: самостоятельность сюжетов, новизна характеров, человеческих отношений, соединение воображения, реальности и сказки. Заимствуя у сказки форму иносказательности, драматург наполняет её новым содержанием.

Обратимся к пьесе –сказке «Голый король», написанной Шварцем в 1934 году. В композицию пьесы были включены сюжетные мотивы трёх сказок Г.Х.Андерсена «Свинопас», «Принцесса на горошине», «Новое платье короля».

Творчески переработав сюжеты известных сказок, Шварц создал новое произведение – пьесу «Голый король». Главные герои сказки – два неразлучных

друга-свинопаса Генрих и Христиан, а также Принцесса – девушка с независимым

________________________________________________________________________

¹ Олеша Ю.К. Три толстяка.

Москва. «Детская литература». 1982 с.49

² Там же, с.53

и жизнерадостным характером. Они проходят через многие испытания. Образ Принцессы связывает всех действующих лиц между собой.

В сказке Шварца свинопас на самом деле является простолюдином, история его знакомства с Принцессой является зачином пьесы. В зачине выявляются основные черты волшебной сказки: чудеса, страшные чудовища, чудесные предметы. У Генриха и Христиана есть волшебный предмет – котелок с говорящим носом и звенящими бубенцами, играющими любую танцевальную мелодию. Именно этот волшебный предмет обыгран в сказке по-новому: он позволяет услышать правду о том обществе, в котором живёт Принцесса. Нос из котелка рассказывает, как придворные дамы «экономят», обедая месяцами напролёт в чужих домах или королевском дворце, при этом пряча пищу в рукавах.

Автор в своей сказке использует сатирические приёмы: диалог между носом и дамами и фраза одной из придворных дам, повторяющаяся несколько раз и вызывающая комический эффект: «Умоляю вас, молчите! Вы так невинны, что можете сказать совершенно страшные вещи»¹. Придворная дама говорит эти слова Принцессе, и это звучит как саморазоблачение лицемерия высшего общества. В конце пьесы эту же фразу говорит Принцессе Христиан, и это вызывает смех.

В пьесе много забавных ситуаций, связанных с игрой слов. Придворные дамы возмущены тем, что Генрих и Христиан дали клички свиньям, как титулованным особам – Графиня, Баронесса и так далее. Ответ Принцессы звучит как вызов: «Свиньи – его подданные, а он вправе их жаловать любыми титулами»².

В отличие от героинь сказок Андерсена, Принцесса Шварца – жизнерадостная, искренняя девушка с открытым характером, которой чужды фальшь и лицемерие. Она даже ругает глупого короля по бумажке, которую ей написал Генрих.

Другие герои сказки Шварца созданы вполне в духе сказочных традиций: глупый король, лицемерные министры, льстящие королю. По мнению

¹ Десять сказок. Сказки советских писателей.

Москва «Детская литература» 1989 с. 51.

² Там же с.63.

литературоведов¹, сказка содержит явный политический подтекст – намёк на события, связанные с пришедшим в 30-е годы к власти Гитлером и его окружением.

В этом проявляется новаторство, характерное для большинства литературных сказок XX века, - связь с временем, конкретной политической ситуацией, реальными историческими персонажами.

II. 3

В русской литературе XX века широко распространена сказка, написанная в стихотворной форме. Это и понятно: произведения этого фольклорного жанра всегда отличались ритмом, звучностью, напевностью. А уж об истоках литературной сказки (В.А.Жуковский, А.С.Пушкин и другие) и говорить не надо.

Самым ярким автором стихотворных сказок XX века является К.И.Чуковский. Его сказки составляют целые «сериалы», связанные постоянными героями, дополняющими друг друга событиями, общей географией. Перекликаются ритмы, интонации. Примером может служить «крокодилиада», как её называл сам автор, - сказочная поэма «Крокодил».

Особенностью поэмы является «Корнеева строфа» - размер, разработанный автором К.И.Чуковским.

Жил да был

Крокодил.

Он по улицам ходил,

Папиросы курил,

По-турецки говорил, -

Крокодил, Крокодил Крокодилович!²

«Корнеева строфа» - это разностопный хорей (–́ –), точные парные рифмы (был – крокодил, ходил – курил – говорил), а последняя строчка незарифмована,

¹ http://lit.ru/prose/

² Корней Чуковский. Стихи и сказки. Библиотека мировой литературы для детей.

Москва «Детская литература» 1981 с.91.

Сюжеты сказок Чуковского близки к детским играм – в приём гостей, в больницу, в слова и т.п. Для детей сказка «Крокодил» как первый «роман в стихах», раздвигающий горизонты жизни. Действие происходит то на улицах Петрограда, то на берегах Нила, в Африке. Развёртываются серьёзные события – война и революция, в итоге которых между людьми и зверями меняются отношения. Люди перестают бояться диких зверей, звери в Зоосаде получают свободу, наступает мир и благоденствие. В центре всех событий – ребёнок, «доблестный Ваня Васильчиков». Он не только «страшно грозен, страшно лют», как говорит о нём Крокодил, но и справедлив, благороден, сам освобождает зверей, спасает девочку Лялечку и всех петроградцев от «яростного гада».

Он боец,

Молодец,

Он герой

Удалой:

Он без няни гуляет по улицам.

Он сказал: - Ты злодей,

Пожираешь людей.

Так за это мой меч –

Твою голову с плеч!-

И взмахнул своей саблей игрушечной.¹

Как видим, образ героя Вани строится на былинных, сказочных мотивах богатырской удали и силы, конечно, с ноткой юмора.

А вот образ Крокодила – пародия на романтического героя.

Через болота и пески

Идут звериные полки.

Москва «Детская литература» 1981 с.93.

Их воевода впереди,

Скрестивши руки на груди.¹

Традиционные положительный и отрицательный персонажи, но талантливый автор лишил Крокодила Крокодиловича скучной однозначности: то он злодей, то примерный семьянин, то борец за свободу, то приятный «старик».

Неоднозначен и образ Вани: то он мужественный герой, то беспощадный «усмиритель» звериного восстания.

Добро и зло в «Крокодиле» не разведены так резко, как это обычно бывает в сказках. Маленькому читателю предоставляется возможность самому рассудить героев.

Очень много традиционных элементов сказки использовал Чуковский в других сказках.

В «Краденом солнце» - образы народной мифологии: Крокодил, пожиратель Солнца, - воплощение Зла; Медведь – богатырь, спасающий целый свет.

В «Мухе-Цокотухе» - традиционная расстановка образов: добродетельная девица, злодей и кавалер, спасающий всех. Герои не описываются, а показываются, как картинки. И здесь дети сами выбирают, кому отдать свои симпатии.

Итак, К.Чуковский в своих сказках легко и весело разнообразил традиционные сказочные мотивы, сохранив при этом главное: нравственный урок, данный читателям ненавязчиво и непринуждённо.

II. 4

В последние десятилетия XX века эволюция сказочного жанра особенно ощутима. Сказка, которая всегда строилась на основе чуда, чудесных событий, необыкновенных героев, приобретает элементы фантастики.

¹ Корней Чуковский. Стихи и сказки. Библиотека мировой литературы для детей.

Москва «Детская литература» 1981 с.103

Фантастика (греч. рhantastike – искусство воображать) – разновидность художественной литературы, в которой авторский вымысел от изображения странно-необычных, неправдоподобных явлений простирается до создания особого – вымышленного, нереального, «чудесного» мира.¹

Ярким примером соединения сказки и фантастики является творчество Кира Булычёва, которого критики называли «оптимистическим детским фантастом», во многом благодаря его сказочно-фантастическим повестям.

Остановимся на произведении «Подземелье ведьм»², экранизированном в 90-е годы. События, описанные в книге, происходят на недавно открытой планете с биосферой, напоминающей земную. Разумные жители этой планеты ничем не отличаются от землян, только находятся на более низкой ступени развития. Земляне осваивают планету с благородной целью – принести цивилизацию племенам, живущим здесь. Они сталкиваются со Злом в виде ведьм, живущих в подземелье. – инопланетными роботами. Финал вполне благополучный. В духе сказки. Но его можно рассматривать глубже, с точки зрения современных позиций: эксперимент землян, состоящий в создании идеального общества без страшных исторических потрясений, не удался. Вот то новое, что автор внёс в сказочно-фантастический сюжет, не бывает добра без зла, необходимо затратить много усилий, чтобы достигнуть блага. Хотя, если вдуматься, не так уж нова эта мысль. В народных сказках герои проходят через множество испытаний, прежде чем достигают цели.

Подобный урок нравственности писатель Кир Булычёв даёт в каждом своём произведении.

IV. Сказка фольклорная и сказка литературная. Что нового внёс XX век в историю развития этого жанра? И сохранились ли традиционные ценности народной сказки?

¹ Словарь литературоведческих терминов. Редакторы-составители Л.И.Тимофеев и С.В.Тураев. Москва «Просвещение» 1974 с.407

² Булычёв Кир. Подземелье ведьм.

Несомненно, литературная сказка XX века унаследовала определённые фольклорные традиции, проявившиеся в разной степени: волшебный, фантастический сюжет, необыкновенные герои и их приключения, волшебные предметы. Помогающие совершать чудеса, противостояние положительных и отрицательных героев, победа добра над злом. Главное же – нравственный урок, который получают читатели.

Многие литературные сказки творчески восприняли поэтику народной сказки: выразительный, меткий, лукавый язык, наполненный метафорами, сравнениями, гиперболами, чудесным юмором.

Замечательное свойство литературной сказки XX века состоит в том, что она бережно отнеслась к народному наследию и внесла много нового в развитие жанра.

Прежде всего это тесная связь сюжета, героев, поэтики с конкретным временем создания сказки. От этого нравственный урок, содержащийся в произведении, становится более ценным, востребованным.

В литературной сказке XX века более ощущается юмористическая, а в иных случаях сатирическая направленность изображаемого. Как тут не вспомнить великого Гоголя, говорившего о смехе как о «великой силе», действующей на читателя и зрителя. Думается, что это одна из причин, по которой почти все известные литературные сказки экранизированы в кинематографе или мультипликации.

Современные литературные сказки с фантастическими элементами – это тоже требование времени. Космос, далёкие звёзды, новые волшебные предметы в виде лазеров, бластеров обязательно должны присутствовать в современной сказке, как ковры-самолёты, шапки-невидимки, сапоги-скороходы царствовали в русской народной сказке.

А нужна ли вообще сегодня сказка?

Конечно, нужна! Сказка – это подготовка к реальной жизни. Сопереживая героям сказки, мы учимся отличать добро от зла, учимся делать правильные выводы. Сказка – это ролевая игра, в которой мы разбираемся, что хорошо, что плохо. И это главный нравственный урок сказки.

Литература.

1. Булычёв Кир. Подземелье ведьм.

Москва «Художественная литература» 1993

2. Десять сказок. Сказки советских писателей.

Москва «Детская литература» 1989

3. Олеша Ю.К. Три толстяка.

Москва. «Детская литература» 1982

4. Тимофеев Л.И., Тураев С.В. Словарь литературоведческих терминов.

Москва «Просвещение» 1974

5. Толстой А.Н. Золотой ключик, или Приключения Буратино.

Москва. «Художественная литература» 1974. Сочинения в 4-х томах, т.4

6. Чуковский Корней. Стихи и сказки. Библиотека мировой литературы для детей.

Москва «Детская литература» 1981

7. Шанский Н.М. Краткий этимологический словарь русского языка.

«Просвещение». М. 1971

Интернет-ресурсы

Http:// www.lit.ru/prose/

Английская литературная сказка 20-го века. Традиции Л.Кэрролла в творчестве Д. Барри. Сказки о Питере Пэне. История создания. «Питер Пэн и Венди» как сказка детского сознания. Образ Питера Пэна. Нигдешний остров как материализация мира детского воображения. Традиционный конфликт добра и зла в сказке. Образ капитана Крюка. Соотнесённость детского и взрослого миров. Мотив вечности детства. Особенности стиля. Сказка А. Милна «Винни Пух и все-все-все» как сказка детского сознания. История создания. Игровая реальность как источник сказочной реальности. Пространство и время в сказке. Отсутствие традиционного конфликта добра и зла. Психологические и речевые характеристики персонажей. Образ Винни Пуха. Роль Кристофера Робина в повествовании. Смысл финала. Переводы сказки на русский язык. Особенности перевода Б. Заходера. «Мэри Поппинс» П. Трэверс как философская сказка. Фантастическое и реальное. Образ няни-волшебницы. Философия детства в сказке. Образы детей и взрослых. Перевод Б.Заходера.

Модуль 2. Основная учебная литература

1 Ред. Зубарева Е.Е. Детская литература.Москва,Просвещение,2004 , 567с.

2 Ред. Полозова Т.Д. Русская литература для детей.Москва,Просвещение,2002 , 692с.

3 Зайцев Б.К. Жуковский.Москва,Просвещение,2003 , 367с.

4 Шмидт СО. В.А. Жуковский - великий русский педагог.Москва,Просвещение,2003 , 453с.

Методические указания студенту

В целях комплексного изучения теоретического и практического материала курса необходимо использовать план-конспект лекций, план практических занятий, список вопросов к экзамену, а также базовые учебные пособия

Учебно-методическая карта дисциплины

Заочная сокращенная форма обучения

№ п/п Раздел дисциплины Л ЛР ПЗ С Форма контроля
Специфика детской литературы
Произведения устного народного творчества в детском чтении Контр.р.
Зарубежная литературная сказка XVII-XIX в.в. Творч. задания
Русская литературная сказка ½ XIX в. Реферат
Русская литературная сказка 2/2 XIX в.
Тема детства в русской литературе XIX в. Тест
Поэты – обэриуты - детям
Детская литература 20-30 г. XX в.
Юмористическая литература
Зарубежная литературная сказка Экз.

Лекции

Практические

Модуль 4. Средства контроля качества обучения

Примерные вопросы контрольных работ

1 Покажите особенности жанра колыбельной песни на примере одной - двух песен (выучить наизусть).

2 Подберите несколько пословиц и поговорок на одну тему из различных национальных литератур.

3 Приведите примеры считалок-бессмыслиц и считалок с сюжетом (2-3 произведения).

4 Раскройте особенности жанра перевертыш в детском фольклоре (2-3 произведения).

5 Определите особенности различных видов сказок (волшебные, бытовые, сказки о животных) на
примере 1 -2 сказок на выбор из различных национальных литератур.

6 Покажите значение скороговорок в формировании речевой деятельности ребенка; приведите
примеры.

7 Функции пестушек, потешек и прибауток в детском фольклоре. Привести примеры.

Вопросы к экзамену (собеседованию)

1 Тема природы в произведениях М.М. Пришвина.

2 Человек и природа в рассказах Э. Сетона - Томпсона.

3 Лесная газета В. Бианки. Структура. Своеобразие жанра.

4 Метафорический образ мира в прозе А. Платонова. Анализ одного из произведений.

5 Литературная сказка 20 - 30-х гг. Борьба за сказку.

6 Творчество С. Михалкова для детей. Трилогия о Дяде Степе.

7 Философское осмысление мира в сказке А. де Сент-Экзюпери «Маленький принц».

8 Поэзия А. Барто для детей.

9 Художественное осмысление мира природы в творчестве К.Г. Паустовского.

10 Юмористические рассказы В.Ю. Драгунского.

11 Особенности изображения мира детства Н. Носовым. Повести о Незнайке.

12 Жанр анималистического рассказа в творчестве Е.И. Чарушина.

13 Повесть М. Горького «Детство». Проблематика и поэтика.

14 Произведения А. Милна для детей.

15 Итальянская литературная сказка (Дж. Родари, К. Коллоди).

16 Рассказы А.И. Куприна о детях и животных.

17 Проблема взаимоотношения детей и взрослых в повести А. Линдгрен «Малыш и Карлсон».

18 «Детство Никиты» А. Толстого как автобиографическая повесть.

19 Детские рассказы М. Зощенко.

20 Тема войны в произведениях В.П. Катаева.

21 Поэзия И.П. Токмаковой.

22 Психологическая проза А.Г. Алексина.

23 Литература для детей в годы Великой Отечественной войны. Жанрово-тематическое своеобразие.

24 Историческая литература (А.Н. Рыбаков, С.П. Алексеев, С.М. Голицын, Г.Н. Юдин и др.)

Модуль 5. Дополнительная литература

1. Ред. Терновский А.В. Детская литература. - Москва, Просвещение,1977 , 589с.

2. Ред. Разова В.Д. Советская детская литература. - Москва, Просвещение,1978 ,711с.

3. Сетин Ф.И. История русской детской литературы. - Москва, Просвещение,1990 , 599с.

4. Ред. Сетин Ф.И. Русская детская литература. - Москва, Просвещение,1972 , 678с.

5. Чернявская Я.А., Розанов И.И. Русская советская детская литература. - Минск,-, 1984 , 874с.

6. Писатели нашего детства. Библиографический словарь. - Москва, Просвещение, 1998 , 500с.

7. Русские детские писатели XX века. Биобиблиографический словарь. - Москва, Просвещение,1998, 500с.

8. Сост. Чернявская И.С. Зарубежная детская литература. - Москва, Просвещение,1982 , 744с.

9. Ред. Мещерякова Н.К., Чернявская И.С. Зарубежная литература для детей и юношества (в 2
частях). – Москва:Просвещение,1989,589с.

10. Лупанова И.П. Полвека. Советская детская литература. 1917 - 1967. –Москва:Просвещение,1969,533с.

11. Павлова Н.И. Лирика детства. Некоторые проблемы поэзии. – Москва: Просвещение,1987 , 534с.

12. Путилова Е.О. История критики советской детской литературы. 1917 -
1941. - Москва, Просвещение,1982 ,332с.

13. Сивоконь СИ. Веселые ваши друзья: очерки о юморе в советской литературе для
детей.- Москва: Просвещение,1986 ,456с.

14. Егоров СФ. К.Д. Ушинский. Книга для учащихся. - Москва, Просвещение,1977 ,311с.

15. Илюшин А.А. Поэзия Некрасова. - Москва, Просвещение, 1990 , 401с.

16. Кузнецова Н.И и др. Детские писатели. Справочник для учителей и
родителей. - Москва, Просвещение,1995 , 501с.

17. Мельников М.Н. Русский детский фольклор. – Москва: Просвещение, 1987 , 432с.

18. Литературные манифесты западноевропейских романтиков. – Москва: Просвещение, 1980 , 699с.


Похожая информация.


XX век вошел в историю как эпоха научно-технической революции, ознаменовавшаяся колоссальным скачком в развитии цивилизации. Научная мысль, проникшая в глубь атома и в даль межзвездных пространств, рас-ширила человеческие возможности познания мира, а технические изобре-тения, заполнившие все сферы деятельности человека, заметно изменили образ его жизни. Некоторые из этих изобретений — телефон, телевизор, магнитофон, компьютер, холодильник, пылесос, автомобиль, самолет и др. — стали настолько привычными и «естественными» спутниками повседнев-ности, что нынешний человек не мыслит без них своего существования.

А ведь каких-нибудь сто лет назад в диковинку были не только автомо-биль или аэроплан, но и электрическая лампочка или телефон. Хлынувший в то время поток научно-технических открытий многими современниками был воспринят как знак наступления эры торжества человеческого разума, когда люди утвердят свою власть над природой, разгадают тайны миро-здания и построят справедливое, благоденствующее общество. Каждая техническая новинка, каждая научная сенсация укрепляла веру в то, что человечество в своем развитии уже достигло новой ступени, на которой оно сможет осуществить заветные мечты или, как пелось в одной некогда популярной песне, «сказку сделать былью».

Трагическая и кровавая история первой половины XX в. показала, сколь далеки были такие надежды от реальности. Революции, тоталитарные го-сударства, мировые войны, изобретение оружия массового уничтожения не только разрушили надежды на скорое воплощение гуманистических идеалов, но и поставили само человечество на грань выживания. Тем не менее дух преобразования мира был главной отличительной чертой этой эпохи. Он наложил свой отпечаток на ее культуру, искусство и литературу.

Литературные произведения наполнились входившими в повседневный обиход техническими новинками, зазвучали новыми темами и проблема-ми, заиграли смелыми художественными экспериментами. Чувство изум-ления перед открытиями человеческого разума и стремление осмыслить их последствия для дальнейшей судьбы человечества резко обострили интерес писателей к сфере фантастического. Время чудес вдохновляло на сочинение новых «сказок». Отсюда — расцвет жанров научной фантастики и фэнтэзи. Отсюда же — широкое обращение авторов к иносказательным сюжетам, философским притчам и нереалистической образности.

Некоторые из наиболее значительных направлений развития фантасти-ческой линии в литературе XX в. представлены помещенными в данном разделе произведениями — «Алыми парусами» А. С. Грина, «Человеком-амфибией» А. Р. Беляева и «Маленьким принцем» А. де Сент-Экзюпери.

Первое из них, повесть «Алые паруса» Грина, является разновидностью романтической сказки , чем-то напоминающей истории Х. К. Андерсена, в которых чудесное и волшебное происходит в обыденной жизни. Но «Алые паруса» — это сказка иной эпохи, и свойственный ей пафос веры в чудо пронизан духом романтики XX в. В ней нет сверхъестественных существ, фантастических превращений, научно-технических диковинок. Природа, люди, вещи и события не выходят здесь за пределы реального мира. И все же перед нами — бесспорная сказка, повествующая о чудесном исполнении Мечты, происходящем не по волшебству, а по велению человеческой души. Это чудо разворачивается посреди хмурой повседневности, преображая и жизнь главных героев, и реальность, в которой они существуют. Так Грин в иносказательной форме утверждает мысль о том, что миром правит роман-тичная мечта.

Роман «Человек-амфибия» А. Р. Беляева относится к жанру научной фан-тастики. В центре этого романа находится судьба «созданного» гениаль-ным ученым юноши Ихтиандра, который в результате фантастической операции приобрел способность жить в воде. Подобно своим далеким и близким литературным предшественникам (а их цепочка тянется от мифи-ческих божеств водной стихии вплоть до жюль-верновского капитана Не-мо, обосновавшегося в чудесной подводной лодке), Ихтиандр воплощает в себе давнюю мечту человечества об освоении подводных глубин. Так же как в «Алых парусах», в «Человеке-амфибии» происходит столкновение вы-сокой мечты с грубой, чуждой высоким устремлениям действительностью. Однако в беляевском романе оно завершается победой действительности над мечтой: измученный человеческой алчностью и подлостью, Ихтиандр уплывает на край света. Историей своего «человека-амфибии» Беляев предупреждал читателей о том, что самые великие достижения научной мысли обречены на крушение в мире наживы и хищнического расчета. Материал с сайта

Третье из упомянутых произведений, «Маленький принц» А. де Сент-Экзюпери, на первый взгляд, представляет собой причудливое переплетение элементов фантастики и сказки: в нем рассказывается о космическом путешествии «инопланетянина» Маленького принца, изображаются животные и растения, умеющие чувствовать, мыслить и разговаривать. Но на самом деле эти вымышленные элементы выступают в произведении лишь красочными декорациями к размышлениям писателя о цели жизни, о ее истинных и ложных ценностях, о путях познания мира и человеческой души. Следуя традициям родной французской литературы, еще с эпохи Возрождения отличавшейся склонностью к философствованию, А. де Сент-Экзюпери сочинил философскую сказку-притчу с иносказательным сю-жетом, содержащим в себе самые важные духовные вопросы. Такое соеди-нение сделало его сказку увлекательной и волнующей для всех — начиная от юных читателей и заканчивая профессорами-филологами.

Знакомясь с названными произведениями, вы сможете ощутить пульс жизни XX в., лишь недавно сошедшего со сцены истории.

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском

480 руб. | 150 грн. | 7,5 долл. ", MOUSEOFF, FGCOLOR, "#FFFFCC",BGCOLOR, "#393939");" onMouseOut="return nd();"> Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут , круглосуточно, без выходных и праздников

240 руб. | 75 грн. | 3,75 долл. ", MOUSEOFF, FGCOLOR, "#FFFFCC",BGCOLOR, "#393939");" onMouseOut="return nd();"> Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Овчинникова Любовь Владимировна. Русская литературная сказка XX века (история, классификация, поэтика) : ил РГБ ОД 71:2-10/32

Введение

Часть I. Литературная сказка - вид литературы: вопросы теории

Глава 2. Литературная сказка и проблемы фольклоризма 54-75

1. Литература для детей и сказка 77-91

Глава 4. Жанровая типология литературы и фольклора и литературная сказка. Проблема классификации авторских сказок 114-141

Часть II Художественный мир литературных сказок XX в 142-341

Глава 1. Фольклорно-литературные сказки 148-177

1. Литературная сказка "серебряного" века 178-187

2."Сказки жизни" М.М.Пришвина 187-242

3. Мир и "антимир" в сказках Л.С.Петрушевской 243-263

Глава 3. Приключения и миры сказочно-фантастических циклов В.Каверина и В.Крапивина 263-286

1. "Мир странностей, снов и сказок" В.Каверина 264-272

2. Философско-приключенческие"миры" в сказках В.Крапивина 272-286

Приключенческо-дидактические сказки для детей 287-341

Заключение.

Библиография

Введение к работе

Русская литературная сказка восприняла то, что было выработано традиционным фольклором (духовный опыт народа, идеалы и надежды, представления о мире и человеке, добре и зле, правде и справедливости - в совершенной, гармоничной, емкой, веками вырабатывавшейся форме), соединив нравственные ценности и художественные достижения народа с авторским талантом.

Сказка стала составной частью духовной культуры народа, сказочные принципы осмысления и изображения мира и человека универсальны и узнаваемы в искусстве. История авторской сказки в целом отражает особенности литературного процесса, а также своеобразие литературно-фольклорного взаимодействия в разные историко-культурные периоды.

В области сказки взаимодействие фольклора и литературы было наиболее тесным, долгим и плодотворным. Сказка как вид народного эпического творчества жила не только в традиционном, естественном бытовании или существовала в виде текстов, фиксирующих устную традицию, но и входила в русскую литературу на равных правах - в виде литературной сказки. Так, один из наиболее авторитетных отечественных ученых-фольклористов В.П. Аникин отмечает: «Сказки писателей слились в сознании людей всех поколений со сказками народа. Это происходит потому, что каждый писатель, каким бы оригинальным ни было его собственное творчество, ощущал свою связь с фольклором». 1

Нравственная философия и психологическая основа, законы поэтики и стиль сказки как одного из древнейших видов народного творчества та-

1 Аникин В.П. Русские писатели и сказка // Сказки русских писателей. - М., 1985, с.22.

ковы, что писатели, поэты и драматурги всегда обращались к ней в поисках ответов на важнейшие вопросы современности и с целью художественного осмысления «вечных» проблем человеческого бытия. Сказка (как вид народного творчества) уникальна и потому, что способна трансформироваться в литературные произведения, не разрушаясь.

Многие особенности, присущие сказке как виду литературы, сложились уже на ранних этапах ее развития. Первый этап в истории отечественной литературной сказки может быть назван «допушкинским» (сказка в литературе XVIII- начала XIX вв.). Итогом его стало окончательное закрепление сказки в системе литературных жанров.

Средневековая культура знала две противоположные тенденции в отношении к сказке: осуждение сказки вместе с другими языческими формами культуры как «вредной небылицы», признание сказки - занимательной, поучительной вымышленной истории - необходимой в жизни любого человека (от царя до крестьянина). Жанровая система средневековой отечественной литературы такова, что авторскую сказку включать не может.

В XVII-XVIII вв. появляются первые книжно-литературные обработки народных сказок и «в сказочном стиле» переведенные западноевропейские и восточные повести и романы. Фольклоризм как особенность литературы и неотъемлемая черта литературной сказки лишь начинает складываться.

Общий подъем национального самосознания, особенно в 60-90-е гг. XVIII в., стремление литературы к самобытности, возрождению традиций обусловили интерес к народной поэзии и ее активное проникновение в художественную литературу. Первые шаги к созданию самобытной литературной сказки нередко связывают уже с «предромантическим» движени-

ем, понимаемым достаточно широко. 2

Примерно в 60-70-е гг. XVIII в. формируются два основных направления развития литературно-фольклорного синтеза, повлиявшие в дальнейшем на оформление сказки в литературе: «сочинение литературной сказки на основе сказки фольклорной, с заимствованием из последней отдельных специфических элементов содержания и формы» и «пересказ народной сказки с явным стремлением удержать в нем по возможности максимум ее характерных признаков...». Занимательные и необычные заимствованные произведения этого времени также получали «сказкоподоб-ную» форму письменного закрепления, как соответствующую национальной традиции развлекательно-воспитательной словесности.

Первые сказочные опыты в литературе носили волшебно-богатырский или волшебно-приключенческий характер, опирались на традиции бытовых сатирических сказок и повестей XVII в. Одновременно возникают профессиональные литературно-сказочные произведения и популярно-массовые. В профессиональной литературе второй половины XVIII в. зарождается жанр «сказочной» поэмы («Душенька» И.Ф.Богдановича, «Бахариана» М.М.Хераскова, поэмы Н.М.Карамзина). Сказочное начало в литературе проявляется и в аллегорических нравоучительных «сказках» (сказки Екатерины II).

Литературная сказка XVII - XVIII вв. в целом в большей степени фольклорное, чем индивидуально-авторское произведение. Она не отделилась от повести, «гистории», басни, анекдота и т.д., не оформилась в самостоятельный литературный вид и носит книжно-фольклорный характер, в значительной степени ориентирована на «массового» читателя, соединяет

См.: Троицкий В.Ю. Художественные открытия русской романтической прозы 20-30-х годов XIX в. - М, 1985 (глава «У истоков русской романтической прозы»). ""Новиков H.B. Русские сказки в ранних записях и публикациях (ХУІ -ХУШ века). - Л., 1971 , с.23-24.

занимательность и назидательность.

Рубеж веков и первая четверть XIX в. - время, когда сказка как «новый род сочинений» представлена в творчестве многих авторов. Это и сентиментальные «сказки», раскрывавшие «тайную» жизнь человеческого сердца, и художественные открытия романтиков, обратившихся к национальному прошлому. В этот период под определение «сказка» попадали и сентиментальные повести, и романы, и переводные произведения. Истоки этого - еще в риториках середины XVIII в. (в первую очередь М.В.Ломоносова). Рубеж веков - время осмысления сказки в литературе как сочинения «легкого» и изящного, построенного на вымысле и в целом противопоставляемого сочинениям историческим, философским и политическим, то есть серьезным. Об этом свидетельствуют не только журнальные и газетные публикации и предисловия, но и различные риторики и учебники по теории словесности. Например, статья «Взгляд на повести или сказки» («Патриот», 1804, т.Н) свидетельствует о том, что сказки получили обозначение «прекрасных безделок», в которых сохранен «характер любезной легкости и красивого небрежения, которые впоследствии сделались, так сказать, условием их счастия в свете». 4 Сказка отнесена к «легкой» словесности, но к началу XIX в. осознается ее ценность для общества: «...с помощью скрытого нравоучения привести в согласие рассудок и страсти, натуру и общество - вот важное дело Сочинителя сказок; вот в каком смысле и самые сказки могут называться школою нравов, а сказочники учителями рода человеческого». 5 В работе «О сказке» (Из «Словаря древней и новой поэзии Н.Ф.Остолопова»), опубликованной в «Санкт-Петербургском Вестнике» в 1812 г. (ч.2) дана основная характеристика

Сиповский В.В. Из истории русского романа и повести. (Материалы по библиографии, истории и теории русского романа). 4.1. ХУШ век. - Изд-е 2-го Отд. Императорской Академии Наук. - СПб., 1903, с.242. "Тамже, с.243.

сказки - она «...преходит по желанию своему границы правдоподобия и даже возможности», а также определено существование сказки в любом из трех родов литературы: «Форма сказки бывает трех родов: первый состоит в том, когда Поэт не показывается, а видны одни только действующие лица; второй род: когда Поэт сам рассказывает о приключениях своих героев, а третий, когда Поэт скрывает действующие лица, а приводит только речи их, как бы самими ими говоренные. Однако ж для избежания единообразия позволяется смешивать сии роды». 6 Черты сказки, которые сформировались в литературе того времени (единство нравоописательной и воспитательной функций, универсальность тематики, авантюрно-приключенческий тип композиции и также возможность существования в любом поэтическом роде), продолжат свою жизнь и в классической авторской сказке. Научно-теоретическое осмысление сказки, отделение ее от иных видов повествовательной литературы зафиксировало естественный процесс освоения народно-поэтического вида художественной литературой.

Интерес к миру народной поэзии, стремление к выражению духа народа в соответствующих литературных формах были открытиями романтизма. Сказка явилась органичным жанром для романтизма (в форме сказочной поэмы или сказочной повести), что стало возможно благодаря новому жанровому мышлению. Так, например, В.Ю.Троицкий пишет: «С легкой руки романтиков в литературе на равных правах с другими утвердились и получили права гражданства такие жанры, как сказка, легенда, предание, быль и т.п.». 7 Отношение романтиков к сказке в целом отлито в совершенную форму в знаменитых словах Ф.Шлегеля из «Атенейских

6 Там же, с.263-264.

7 Троицкий В.Ю. Художественные открытия русской романтической прозы 20-30-х годов XIX в. - М., 985, с.Ю.; см.
также: Манн Ю.В. Поэтика русского романтизма. - М., 1976 и другие.

фрагментов» («Сказка есть как бы канон поэзии»). Среди авторов романтических литературных сказок - В.А.Жуковский, А.Ф.Вельтман, В.Ф.Одоевский, А.А.Погорельский, О.М.Сомов, В.И.Даль.

Большинство литературных сказок романтиков должны быть охарактеризованы как произведения «в народном духе». Так, например, рассматривая соотношение «фольклорности» и «литературности» в сказках В.А.Жуковского, Т.Г.Леонова определяет его как «сохранение народного сюжета при авторском стиле повествования» . Это в целом характерно для сказочных литературных обработок рубежа XVIII-XIX вв., наряду с художественным двоемирием, поэтизацией чудесного, таинственного, остро-сюжетностью, авантюрно-приключенческим и «витиевато-простодушным» повествованием. Особое место в литературе романтизма занимают «Пестрые сказки» В.Ф.Одоевского. Для них свойственны социально-дидактическая направленность, сатира, авторская ирония, что в целом может свидетельствовать о зарождении особого типа литературно-сказочного повествования, построенного на «гротескной фантастике», которое сформируется окончательно в творчестве М.Е.Салтыкова-Щедрина. 9 И наконец классическую форму приобретает сказка в романтической литературе благодаря поэме А.С.Пушкина «Руслан и Людмила».

Сказки А.С.Пушкина - целая эпоха в истории авторской сказки, основа национальной литературно-сказочной традиции, а также одно из направлений в пушкиноведении. 10 По справедливому замечанию ВЛ.Аникина, А.С.Пушкин «вывел сказку из разряда второстепенной литературы, какой она оставалась до него», по-настоящему открыл ее для ху-

8 Леонова Т.Г. Русская литературная сказка XIX в. в ее отношении к народной сказке: Поэтическая система жанра в
историческом развитии. - Томск, 1982, с.51.

9 См.: Бушмин А.С. Сказки Салтыкова-Щедрина. - Л., 1976.

10 Наиболее крупные современные исследования: Зуева T.B. Сказки А.С.Пушкина. - М., 1989; Медриш Д.Н. Путе
шествие в Лукоморье. Сказки Пушкина и народная культура. - Волгоград, 1992.

дожественного творчества. Отмечая в творчестве Пушкина усиление «реалистичности изображения персонажей», при сохранении «атмосферы подлинной сказки», Т.Г.Леонова, как и другие ученые, обращает внимание на гармоническое единство народно-поэтической традиции и авторских новаций, на «следование Пушкина особой логике сказки, особым эстетическим законам жанра».

В развитии литературной сказки в послепушкинский период выделяют несколько тенденций. По мнению Т.Г. Леоновой, их две: создание сказок в народном стиле и в пародийно-фольклорном. Первая, с точки зрения исследователя, обозначается в творчестве В.А.Жуковского и П.П.Ершова. «Сказки-пародии» представлены в творчестве Н.М.Языкова, П.А.Катенина и Н.А.Некрасова. 1870-80-е гг. - новый период высокого подъема сказки. В это время появляются сказки М.Е.Салтыкова-Щедрина, А.Н.Островского, Л.Н.Толстого, Н.П.Вагнера. К жанру познавательно-дидактической сказки для детей, традиции которой определены В.Ф.Одоевским («Городок в табакерке»), обращаются Л.Н.Толстой, К.Д.Ушинский.

К началу XX в. уже существуют серьезные литературные традиции авторской сказки, намечены некоторые тенденции развития. В целом складываются две основные литературно-сказочные формы: волшебно-романтическая и сатирико-аллегорическая, главные функции которой -нравоописательная и дидактическая. Определилось и сращение сказки с массовой беллетристикой. Приоритетом в качестве «пражанра» определенно обладает волшебная сказка (как средство «народознания» и изобра-

" Аникин В.П. Русские писатели и сказка // Сказки русских писателей. - М., 1985, с.З.

жения вечных ценностей человека, способ формирования увлекательного сюжета).

Сказка в литературе XX в. представлена многими жанрами. Для ее осмысления предпочтительно выделение исторически сложившихся периодов в едином культурно-литературном цикле: сказка «серебряного века» (условно - дореволюционная сказка XX в.), советская литературная сказка (20-80-е гг.) и сказка 90-х гг. В любое время сказка активно воспринимала проблемы времени и «пристрастия» литературы. Так, сказочными средствами в 20-40-е гг. изображалась революционная борьба и восстановление социальной справедливости, отрицание буржуазных ценностей, затем научно-фантастические новации 50-60-х гг., в 80-90-е гг. актуальными становятся вопросы гуманного отношения к человеку, утверждение вечных нравственных ценностей и отрицание бюрократического «омертвения» души человека. В самое последнее время авторская сказка нередко «растворяется» в фантастически-аллегорических мирах «фэнтэзи».

Литературная сказка серебряного века - один из этапов в истории литературной сказки, в целом достаточно четко приуроченный к 900-10-м гг. XX в., последний период в истории классической литературной сказки, воспринявшей традиции писателей XIX в. Начало XX в. стало временем интереса русских художников слова к мифологии, к мифотворчеству, временем зарождения многих типологических «линий» и в развитии литературной сказки, трансформированных затем в советской сказке (для детей и взрослых) и по-новому представленных в сказках последнего десятилетия XX в. Это время появления первых произведений (сказок-путешествий) М.М. Пришвина; сказок А.М.Горького," А.Н. Толстого (циклы «Солнечные песни», «За синими реками», сборники «Русалочьи сказки» и «Сорочьи сказки»; первые сказки для детей); сказочно-мифологических произведе-

II ний A.M. Ремизова («Посолонь»; «Русалия», «Среди мурья», «Сказки русского народа»); сказок Л.А. Чарской («Сказки голубой феи»).

Исследователи отмечают, что сказка и «сказочность» появляется в стихах, поэмах, лирических циклах А.Ахматовой, К.Бальмонта, А.Белого, С.Городецкого, Ф.Сологуба, М.Цветаевой, а также в прозаических произведениях М.Горького, В.Хлебникова, М.Кузмина, Л.Андреева, А.Куприна, Вяч.Иванова и других авторов. 12 Сказки писателей серебряного века отразили особенности литературы этого времени: ощущение рубежа, чувство нестабильности, хрупкости привычных ценностей, неоромантическую эстетику тайны, чуда, символизм, стремление к созданию нового искусства с одновременной ориентацией на многие традиции. Сказка начала XX в. в истории литературы характеризуется усложненностью, полифункциональностью связей с народной и мировой культурой, универсальностью в плане ориентации на мифологию, народную демонологию, легенды, а также многожанровостью (сказка-новелла, сказка-легенда, сказка-притча, сказка-лирическая миниатюра, сказка-миф и т.д.). Причины обращения авторов первой четверти XX в. к сказке обусловлены не только «...притягательностью эстетики чуда и тайны, свойственной этому жанру, возможностью создать свой миф, проявить изощренность мысли и фантазии» 13 , но и стремлением почувствовать, художественно воссоздать глубины души и истории русского народа.

Советская литературная сказка (20-80-е гг. XX в.) знала взлеты и периоды «спокойного» существования, запреты и разрешения.

См. Кривощапова T.B. Русская литературная сказка конца XIX - начала XX веков. - Акмола, 1995; Липовецкий М.Н. Поэтика литературной сказки (на материале русской литературы 1920-1980-х годов). - Свердловск, 1992. (глава «Возрождение памяти жанра»). " Сказка серебряного века. - М., 1994, с. 11.

Становление и развитие литературной сказки для детей в целом представляет собой достаточно яркий и сложный процесс. В нем затруднительно выделение периодов или этапов. Авторы детских литературных сказок XX в. опираются на фольклорные традиции, на творчество А.С.Пушкина, Г.-Х.Андерсена, социально-аллегорические и педагогические сказки XIX в.

Несмотря на ориентацию на социально-дидактический заказ, значительное количество сказок советских авторов вошли в историю отечественной литературы для детей. Они создавались и в 30-е, и в 50-е, и в 70-80-е гг., нередко становясь предметом полемики, литературных споров, пристального внимания критики. После периода осуждения сказки за уход от действительности и недостаточность социально-политических и революционных проблем (20-е гг.) наступает период активного освоения и обновления жанра в середине - второй половине 30-х гг. Причины гонений на сказку в 20-е гг. многообразны: и новые социально-педагогические приоритеты, требующие отказа от «мистики» и фантастики, «царей и королей», и появление значительного количества низкопробной сказочной продукции, сопровождавшее интерес к сказке и мифологии в начале века, и перекосы революционного переосмысления всего культурного наследия.

Значительную роль не только в создании, но и в научном и педагогическом осмыслении новой сказки сыграли С.Я.Маршак и К.И.Чуковский (статьи и выступления СЯ.Маршака разных лет, объединенные в сборнике «Воспитание словом», а также знаменитое литературно-педагогическое исследование К.И.Чуковского «От двух до пяти»). 14 Большое значение для становления литературной сказки для детей имели художественное твор-

14 Маршак С.Я. Воспитание словом. - М., 1964; Чуковский К.И. От двух до пяти // Чуковский К.И. Стихи и сказки. От двух до пяти. - М., 1999. (Всемирная детская библиотека).

чество и авторитет А.М.Горького. С именем А.М.Горького ученые связывают начало нового этапа в истории русской литературной сказки. «Писатель завершил традиции предшествующей литературы и вместе с тем стал зачинателем нового искусства. С острым ощущением всего прекрасного в мире, с радостным ощущением своего призвания бороться против тех, кто мешает людям быть счастливыми, вступил Горький в литературу и всегда оставался верен этому призванию. И в сказках для детей писатель был таким же», - пишет В.П.Аникин. 15 Сказки А.М.Горького 10-20-х гг. («Утро», «Воробьишко», «Случай с Евсейкой», «Самовар», «Яшка», «Про Иванушку-дурачка») определили практически все направления в развитии детской литературной сказки нового времени. Это и романтико-лирическая сказка «Утро», и нравоучительно-ироническая «Воробьишко», и сатирически-аллегорическая «Самовар», политическая, отрицающая православные ценности (веру, смирение, милосердие) «Яшка», а также одна из первых в советское время увлекательная приключенческо-познавательная сказка «Случай с Евсейкой». Изображение чудесного в реальной жизни, в труде людей, оптимизм, единство романтического восхищения красотой мира и сатирического изображения мещанства - особые свойства поэтики горь-ковских сказок. Не случайно свои произведения об Италии он также назвал сказками.

А.М.Горьким был написан также целый ряд статей, посвященных кругу детского чтения, а также будущей социально-воспитательной роли литературы для детей в советском обществе («О сказке», «О безответственных людях и о детской книге наших дней», «Литературу - детям», «О темах», «Заметки о детских играх и книжках» и другие).

15 Аникин В.П. Русские писатели и сказка. - М., 1985, с.14.

16 См.: А.М.Горький о детской литературе: Статьи и высказывания. - М., 1958.

20-е годы - особый период для литературной сказки. Это время «возрождения памяти жанра» (М.Н.Липовецкий), появления литературных сказок (поэтических и прозаических) А.Ахматовой, М.Цветаевой, Л.Леонова, С.Клычкова, поздних сказок А.Ремизова, Е.Замятина. М.Н.Липовецкий подчеркивает, что «непосредственное» обращение художников к нравственным идеалам народа, «предпринятая ими отважная и освежающая попытка найти в многовековом культурном сознании народа прямые ответы на вопросы революционного времени» стали основой поэтики сказок данного периода. 17 20-е гг. - это и время становления новой детской литературной сказки. Главной, с точки зрения И.П.Лупановой, стала тенденция «изображения противоборствующих сил как социально враждебных»: «Идущая непосредственно от сказочного фольклора эта тенденция взрывала благодушную тенденцию дореволюционной литературной сказки с ее мнимыми конфликтами и назойливыми моральными сентенциями. Подавляющее большинство авторов, выступивших в 20-е годы в жанре сказки, считало своей задачей способствовать выработке и укреплению в маленьком читателе четких классовых представлений». 1 Удачным началом в истории советской детской литературной сказки явились сказки К.И.Чуковского «Тараканище» (1923), В.В.Маяковского «Сказка о Пете, толстом ребенке, и о Симе, который тонкий» (1925) и, главным образом, - «Три толстяка» Ю.К.Олеши (1928, создана в 1924). Последняя ориентирована на особые отношения волшебства и реальности, взяла чудо «из народной бытовой сказки, где нет ни ковров-самолетов, ни шапок-невидимок, но есть невероятные приключения ловких и остроумных героев, невероятные, но не сверхъестественные, всегда детально ар-

17 Липовецкий М.Н. Поэтика литературной сказки (на материале русской литературы 1920-1980-х голов). - Свердловск, 1992, с.87. " Лупанова И.П. Полвека. Советская детская литература 1916-1967. Очерки. - М., 1969, с.92.

гументированные исключительными способностями действующих лиц или необыкновенными в житейском смысле обстоятельствами». 19

В 30-е гг. проблемы литературной сказки приобрели особую актуальность. Они обсуждаются на государственном уровне (совещания по детской литературе), к ним обращаются такие мастера детской литературы, как С.Я.Маршак, К.И.Чуковский, предпринимаются попытки теоретического осмысления жанра, и, естественно, появляется множество новых художественных произведений, относимых к жанру повести-сказки (1936 г. - отдельным изданием выходит «Золотой ключик, или Приключения Бу-ратино» А.Толстого, 1937 г. - «Приключения Карика и Вали» Я.Ларри, 1939 г. - «Волшебник Изумрудного города» А.Волкова; «Приключения капитана Врунгеля» А.Некрасова, 1940 г. - «Старик Хоттабыч» Л.Лагина -самые известные и не утратившие любовь читателей до сих пор).

Значительную роль в формировании литературной сказки для детей сыграл роман-сказка Ю.Олеши «Три толстяка». «Раскрывая средствами литературной сказки тему «борьбы миров», писатели 30-х годов развивали традиции, намеченные детской литературой предшествующего десятилетия. Почти всем сказочным произведениям, о которых идет сегодня речь, свойственны те новаторские черты, что были введены в сказочный обиход романом Юрия Олеши. Во-первых, вместо традиционного народно-сказочного героя-одиночки здесь - одерживающий победу коллектив. (...) Во-вторых^ - вместо условно-сказочных героев здесь характеры», - считает

И.П.Лупанова.

Художественный мир новых сказок отражает более тесную связь с общественно-политической и социально-бытовой реальностью: их авторы

"ТамжЄіС.106, 20 Тамже, с.283.

«избирают местом действия не условно-сказочную страну, но впускают сказку на улицы и в дома реального советского города, заставляя героев сражаться, по существу, с теми же носителями «мелкой правды», против которых ополчаются и герои реалистических произведений». 21

30-е г. - стали временем формирования так называемых «сказок жизни», истоки которых - в развитии романтических традиций, нашедших наиболее полное воплощение в сказке Ю.Олеши. «Сказка в мире «Трех толстяков» оказывается более реальной и более жизнеспособной, чем убогая реальность существования пошлой массы горожан. Это центральная художественная идея, воплощенная в хронотопе романа-сказки, и возникает она на пересечении игрового мироощущения, идущего от карнавально-циркового ряда, и поэмной бинарности, связанной с романтической тради-

цией», - пишет М.Н.Липовецкий. Исследователь называет значительное количество произведений, определяемых им как «сказки жизни», построенных на «взаимодействии романтической «поэмности» и «романизации», свойственной реалистическому произведению», на «живом контакте сказки с современностью» (сказки Е.Шварца, «Сказка о Военной тайне...» А.Гайдара, «Приключения Буратино» А.Толстого, пьесы-сказки Т.Габбе и С.Маршака, некоторые произведения К.Паустовского, В.Каверина, ЛЛагина, С.Писахова и других). Для них характерны «субъективное, лирическое начало» и противоположные тенденции: с одной стороны, лакировка реальности, но с другой, - противостояние жестокому духу времени, утверждение высших нравственных ценностей. Новый тип литературной сказки станет продуктивным для литературы 30-60-х гг.

21 Там же, с.655-656.

22 Липовецкий М,Н, Поэтика литературной сказки (на материале русской литературы 1920-1980-х голов). - Сверд
ловск, 1992, с.96.

23 Там же, с.101-102

В процессе развития советской литературной сказки для детей 30-х формируется и другая тенденция - появление «сказок культуры», то есть произведений, построенных на воспроизведении литературно-сказочной традиции, или «дважды» литературных сказок (таких как пьесы-сказки Е.Шварца «Тень» или «Снежная королева»).

Детская поэтическая (лиро-эпическая) сказка сформировалась в творчестве К.Чуковского и С.Маршака, признанных классиков детской литературы. Подробно произведения этих авторов, а также В.Маяковского, А.Толстого и А.Волкова исследованы в книге М.Петровского.

В советской литературе постепенно оформляется и структура детской повести-сказки (произведения С.Михалкова, Ю.Олеши, В.Губарева, А.Волкова, Ю.Томина, Н.Носова, К.Булычева и других авторов), а также пьесы-сказки (Т.Габбе, С.Маршак, Е.Шварц, С.Михалков и другие), отличительными чертами которых стали динамизм развития действия, четкость идеи и сюжета, внутренняя и внешняя завершенность, центральное положение образов героев-детей.

Яркие фигуры в истории детской литературной сказки 30-50-х гг. -ТГаббе и Е.Шварц. В их произведениях вопросы нравственного воспитания стали центральными, что будет свойственно и литературным сказкам 50-60-х гг.

Ученые выделяют некоторые функционально-тематические группы литературно-сказочных произведений 50-60-х гг. для детей и юношества: во-первых, это сказки, созданные на основе мотива «исполнения желаний» (например, таких как «Шел по городу волшебник» Ю.Томина), во-вторых, - научно-познавательные (например, «Электроник - мальчик из чемодана» Е.Велтистова), и, наконец, - научно-фантастические. Таким образом, в 50-

24 Петровский М. Книги нашего детства. - M., 1986.

60-е гг. идет активное развитие отечественной литературной сказки на основе более тесной связи с действительностью и усложнения жанрового синтеза.

В целом можно отметить, что в литературных сказках 20-х гг. явно прослеживается ориентация на фольклорные сказки о животных и на социально-бытовые сатирические сказки, переосмысленные в соответствии с требованиями времени. Сказки 30-50-х гг. в большей степени использовали волшебно-сказочную традицию, в том числе уже освоенную литературой.

Литературная советская сказка для детей, естественно, всегда предполагала явный или скрытый в подтексте конкретный воспитательный заказ общества. Так, например, в сказках Е.Шварца, созданных на основе известных сюжетов фольклорного или литературного происхождения (например, «Красная Шапочка», «Снежная королева», «Золушка», «Тень» и других), отмечают дополнение традиционного морального конфликта социальным, выдвижение социально-классовых проблем на первый план, новый «коллективистский смысл» и т.д. 25 Но подобная ориентация, как видно, не противоречила общим принципам сказки. Созданная талантливыми авторами, сказка конкретного времени оказалась жизнеспособнее, «больше» отдельного общественно-политического периода в жизни страны. Общечеловеческий нравственный смысл сказки, ее универсальность и «вечность» стали причиной того, что советские литературные сказки по-прежнему входят в круг и литературного образования, их с удовольствием читают современные дети.

См. об этом: Рассадин С. Обыкновенное чудо. Книга о сказках для театра. - М., 1964. (раздел о Е.Шварце).

кальность творчества М.М.Пришвина, полностью построенного на сказочной мировоззренческой основе.

Яркой особенностью развития литературно-фольклорных отношений в 20-40-е гг. стало индивидуальное творчество талантливых народных сказителей, таких как Б.Шергин и С.Писахов, чей репертуар также включал сказки.

Во второй половине XX в. практически отсутствует народно-литературная сказка, фольклорная сказка стала текстом в фольклорном сборнике или учебной хрестоматии, а также опубликованным пересказом для детей. По мнению исследователей, литературная сказка 60-90-х гг. ориентируется в значительной степени на «память жанра», трансформированную в соответствии с индивидуально-творческими поисками и типами художественного мышления. В целом продуктивный для литературы тип сказки-поэмы, основы которого заложены еще в творчестве А.С.Пушкина, практически отсутствует во второй половине столетия.

Разнообразными путями идет развитие литературной сказки для детей. Увеличивается количество сказочных произведений, предназначенных для детского чтения, причем их форма усложняется за счет синтеза с научной фантастикой. Оформляются функционально-тематические разновидности сказок: волшебно-дидактическая (В.П.Катаев, С.В.Михалков); природоведческая (научно-познавательная) - в творчестве В.Бианки, а затем -В.Д.Берестова, Н.И.Сладкова, С.В.Сахарнова, Г.Я.Снегирева; приключен-ческо-фантастическая (произведения Е.Велтистова, В.Губарева, Н.Носова Р.Погодина), игровая (Э.Успенский). «Недетские» сказки представлены отдельными именами и произведениями (например, две сказки В.М.Шукшина).

Литературная сказка последнего десятилетия XX в. также может считаться новым этапом в ее развитии, отражающим общее состояние литературы и общественной жизни (произведения Ю.И.Коваля, ЛС.Петрушевской, детские литературные сказки К.Булычева, В.ПКрапивина, С.Л.Прокофьевой, Э.Успенского). Оформляется и процветает в полной мере и массово-коммерческий тип сказкотворчества, опирающийся на переосмысленные традиции литературно-фольклорных отношений. «Многосерийные» сказки различного происхождения и национальной принадлежности активно влияют на читательские вкусы. Кино- и видеофильмы-сказки получают широкое распространение, используя многие стереотипы и пристрастия массового сознания.

Различные типы сборников сказок XX в. в целом демонстрируют отношение к сказке в общественно-литературной жизни и в детском чтении, а также состояние научного осмысления данного художественного явления. Всевозможных изданий сказок очень много. Каждое отражает свое время, общественно-литературные приоритеты и составлено с определенной целью, чему соответствует и отбор произведений, и справочно-библиографический аппарат, и комментарии. Сборники сказок советских писателей объединяют произведения разного характера: переработанные народные сказки, детские литературные сказки, сказочно-легендарные произведения, сказки-предания, лирические миниатюры, научно-фантастические сказки и т.д.

Среди изданий, обобщающих значительный период развития отечественной литературной сказки, следует, видимо, первым назвать сборник «Жар мечты: Сборник сказок советских писателей. Сост. Л.А.Кайев. - М., 1970». В коротком предисловии особенности сказки как явления литературы определены расплывчато, не выделены разновидности, хотя и упомяну-

ты «забавные сказки», «фантастические сказки» и другие. Основное «направление» издания определено достаточно четко («сказки о нашем, советском времени»), учтена многонациональность советской литературы (в сборник включены произведения О.Иоселиани, Э.Межелайтиса, С.Нерис, С.Жемайтиса, А.Вальдю и других, многие из которых являются преданиями и легендами, а не сказками, в частности произведения прибалтийских авторов). Жанрово-видовое определение носит крайне общий и социально-ориентированный характер («Все сказки - сколько б их ни было - зажжены мечтаниями человека, его стремлением к лучшему»). В книгу включены и переработки народных сказок, и народно-литературные сказки, и индивидуально-авторские (например, «Волшебное кольцо» А.Платонова, часть «Немухинского» цикла В.Каверина, произведения Б.Шергина, СПисахова, лирические миниатюры М.Пришвина). Помимо собственно авторских сказок В.Маяковского, А.Гайдара, К.Чуковского, В.Бианки, С.Михалкова, Н.Носова, В.Катаева и других авторов, в книгу вошли «Горящее сердце Данко» М.Горького, «Две лягушки» Л.Пантелеева, представляющие собой аллегории-притчи, и ряд других произведений, тяготеющих и к иным, нежели сказка, жанрам. При всем отсутствии четкости классификационных признаков, сборник представляет собой яркое явление своего времени, с одной стороны, а с другой, - в нем дан достаточно широкий круг произведений, которые можно считать «околосказочными» литературными образованиями. Отсутствие справочно-библиографического аппарата и комментариев свидетельствует о популярном характере издания.

По сходному принципу построен более поздний сборник - «Сказки советских писателей /Сост., предисл., подг. текста Л.Ханбекова. - М., 1991». Он основан на крайне широком понимании литературной сказки и

включает самые разные произведения (например, «Кролики и удавы» Ф.Искандера).

Важный вклад в теоретическое осмысление и формирование принципов научного издания литературных сказок внес В.П.Аникин. Наиболее известные его сборники: Сказки русских писателей /Сост., вступ, ст. и комм. В.П.Аникина. - М, 1985; Сказки народов мира в 10 тт. - М., 1989. -т.7 (сказки русских писателей); Сказки русских писателей /Сост., вступ, ст. и примеч. В.П.Аникина. - М., 1996 (Сказки народов мира в 10 томах, т.11). В первый из названных сборников вошли произведения авторов XIX и первой половины XX в. (М.Горького, Н.Д.Телешова, А.Н.Толстого, К.И.Чуковского, П.П.Бажова, С.Я.Маршака, А.П.Гайдара, С.Г.Писахова, В.В.Бианки, Д.Д.Нагишкина, К.Г.Паустовского, Л.Пантелеева). Сборник 1996 г. посвящен авторской сказке XX в. Содержание сборника составляют произведения авторов первой половины века (от сказок М.Горького, определивших литературно-сказочную традицию времени в целом, до знаменитой сказки Н.Носова о Незнайке). Все книги В.П.Аникина включают наиболее крупные произведения, в том числе вошедшие в классику детской литературы, научные вступительные статьи, разработанный справоч-но-библиографический аппарат, примечания, характеризующие творчество писателей-сказочников.

Иной характер носят издания, предназначенные для семейного или внеклассного чтения. Ярким примером является книга «Русские сказки писателей XIX- ХХвеков /Сост. прим. Т.П.Казымовой, вступ, ст. Е.А.Самоделовой. - М., 1995. (Учебное издание)». Составители отмечают, что книга предназначена для «семейного чтения». Предисловие Е.А.Самоделовой, принадлежащей к новому поколению фольклористов, представляет собой серьезное научное осмысление авторской сказки (вы-

явлены ее истоки, своеобразие поэтики, предложена классификация, построенная на взаимопроникновении «литературной» и «фольклорной» составляющих). Характер данного сборника можно определить как фольк-лорно-литературный, так как для него выбраны произведения, построенные на традиционных народных сказочных сюжетах. Данная книга включает из XX в. произведения авторов серебряного века (сказки К.Бальмонта, А.Ремизова), народно-литературные сказки С.Писахова и Б.Шергина; представлена разнообразная плодотворная работа над сказкой А.Н.Толстого (циклы «Русалочьи сказки», «Сорочьи сказки», обработки народных сказок из книги «Русские народные сказки»), а также обработки народно-сказочных сюжетов А.Платонова.

Новый этап в научном и педагогическом освоении литературной сказки XX в. в целом отражает книга «Волшебный ларец: Русская литературная сказка XX в. /Сост., авт. вступ, ст. и приложения В.П.Журавлев. -М., 1998. (Учебное издание)». Она рассчитана на читателя - ребенка или подростка, определена как хрестоматия. Впервые составитель попытался показать максимальную широту понятия «литературная сказка XX в.», включив в сборник произведения Н.Телешова, О.Форш, Л.Чарской, С.Черного, А.Куприна, А.Толстого, ПБажова, А.Платонова, Е.Шварца, Б.Шергина, С.Маршака, К.Паустовского. Таким образом, тексты книги представляют прозаическую авторскую сказку XX в. (для детей и «двуад-ресную») в единстве индивидуально-авторской и народно-литературной традиций, классиков и забытых имен, романтической и сатирической ориентации.

Отличительной особенностью книжного рынка самых последних лет стала публикация сказок в виде популярных «библиотек», «серий» и т.д. В них нередко включаются авторские и народные сказки, в том числе раз-

личной национальной принадлежности. Характерные черты данных изданий - рекламные «приманки» авторов и издателей, а также стремление к некой «энциклопедичное». Нередко в иллюстрированные дорогие книги не включены предисловия, даты создания и упоминания о том, в какой стране живет автор.

На протяжении столетий существования художественной литературы сказка (а лучше сказать, различные жанры народной сказки) отдельными сторонами своего идейно-художественного мира соответствовала творческим поискам поэтов и писателей. Точные соответствия по времени и по отдельным авторам, конечно, установлены быть не могут, но в целом можно охарактеризовать доминанты литературно-сказочных «отражений» разного времени. Так для литературы романтизма стала актуальной эстетика чуда, тайны, а также выражение национальной духовной жизни. Отечественная литературная сказка навсегда сохранила романтические традиции (во взгляде на мир, его осмыслении и «переживании»), по разному отразившиеся в произведениях многих авторов XX в. (таких как Л.А.Чарская, М.М.Пришвин, Ю.К.Олеша, К.Г.Паустовский, В.В.Крапивин и другие). 26

Для литературы 70-80-х гг. XIX в., а также для многих авторов первой четверти XX в. - возможность сатирического изображения отдельных сторон жизни. Для поэтов и писателей начала XX в. в целом - мифопоэти-ка и нравственно-философская гармония сказки. Для детской литературы -возможность соединения приключенческого сюжета с дидактической и познавательной направленностью.

См. об этом также: Леонова Т.Г. Русская литературная сказка XIX в. в ее отношении к народной сказке: Поэтическая система жанра в историческом развитии. - Томск, 1982; Чернышева Т.А. Природа фантастики. - Иркутск, 1984 (глава «Романтизм и фантастика»), Липовецкий М.Н. Поэтика литературной сказки (на материале русской литературы 1920-1980-х годов). - Свердловск, 1992 и другие.

Русская литературная сказка XX в. - сложный и многогранный предмет исследования, актуальное направление филологической науки, объединяющее целую группу взаимосвязанных теоретических и историко-литературных проблем. Это история, жанровая типология и жанровый синтез, «статус» сказки в системе литературных жанров XX в., классификация, особенности поэтики, а также своеобразие фольклоризма.

В основе представляемой концепции следующие положения:

Литературная сказка является исторически сложившимся эпическим видом литературы. Его основой являются единство художественного мира сказки в целом и синтез различных элементов и принципов создания литературы и фольклора. Два основных типа литературных сказок - народно-литературные и индивидуально-авторские - объединяют различные жанры и жанровые разновидности.

Поэтика литературной сказки является диалогической, условно-символической и компенсаторной. Доминанта художественного мира литературной сказки - авторская позиция.

Законы и границы литературно-сказочного способа отражения действительности базируются на идейно-художественных принципах народных сказок.

Изучение авторской сказки в фольклористике и литературоведении началось достаточно давно, практически со времени первых определений жанра «старинных повестей и сказок» и должно быть датировано началом XIX в. Литературная критика и фольклористика XIX в. целенаправленно не занималась изучением литературной сказки, однако в орбиту внимания

ученых, публицистов и художников слова они, естественно, попадали (например, романтическая критика затрагивала проблему сказки в связи с понятием «народности», исследовались сказки А.С.Пушкина, М.Е.Салтыкова-Щедрина, сказочные элементы в творчестве других авторов).

История русской литературной сказки в полном объеме еще не написана, но отдельные ее периоды достаточно полно и глубоко исследованы в работах Н.В.Новикова, И.П.Лупановой, Т.Г.Леоновой, Т.В.Кривощаповой, М.Н.Липовецкого, М.И.Мещеряковой, Э.В.Померанцевой; этому вопросу значительное место уделено также в учебниках и учебных пособиях по детской литературе последних лет. 27 Исследованию русской сказки в ранних литературных формах, обработках, записях и публикациях нового времени (так называемый «доафанасьевский период») посвящены специальные исследования. 28 Из современных работ отметим книги Н.В.Новикова. «Сказочная» составляющая литературы последней трети XVIII - первой четверти XIX в. подробно рассмотрена в исследованиях, посвященных русскому романтизму. Изучены литературная сказка XIX в. (так называемый «классический вариант») и сказка рубежа веков в аспекте связи с основными тенденциями развития литературы, идейно-художественного своеобразия, сохранения народно-сказочной основы и особенностей поэтики (исследования В.П.Аникина, А.С.Бушмина, Т.В.Зуевой, Т.Г.Леоновой, И.П.Лупановой и другие).

27 См.: Арзамасцева И.Н., Николаева С.А. Детская литература. - М., 2000; Русская литература для детей. Под ред.
Т.ДЛолозовой. - M., 1997 - и другие.

28 Пыпин A.H. Очерк истории старинных повестей и сказок русских. - Спб., 1857; Сиповский В.В. Из истории рус
ского романа и повести. (Материалы по библиографии, истории и теории русского романа). Ч. 1. XVIII век. - Изд-е 2-
го Отд. Императорской Академии Наук. - СПб., 1903 и другие.

2 " Русские сказки в записях и публикациях первой половины XIX века. - М.-Л., 1961; Русские сказки в ранних записях и публикациях (XVI- XVIII). - Л., 1971.

К середине XX в. появилась возможность осмысления различных жанровых разновидностей литературной сказки на значительном художественном материале.

Можно говорить о нескольких этапах исследования отечественной литературной сказки XX в. Впервые вопрос о непосредственном соотношении авторской сказки с литературой и фольклором был поставлен в конце 50-х гг. Вышла книга Д.Нагишкина, монография И.П.Лупановой, исследование З.В.Приваловой. 30 50-70-е гг. - время появления первых исследований В.П.Аникина, посвященных обработке народной сказки писателями и литературной сказке. 31 В целом, в первых научных исследованиях литературная сказка осмыслена через систему сравнительного анализа с народной, выявлены ее жанрообразующие признаки и особенности соотношения с действительностью. О значительном интересе ученых и критиков к литературной сказке для детей свидетельствовала и развернувшаяся в 70-е гг. на страницах журналов «Детская литература» и «Дошкольное воспитание» дискуссия о своеобразии чудесного в сказке, о ее значении в детском чтении и о перспективах развития. Несмотря на появление определенного числа работ, еще в конце 70-х гг. специалисты констатировали отсутствие теоретических обобщений в исследованиях по литературным сказкам. 32

80-е и 90-е гг. явились временем активного исследования современных условных (и эклектичных) форм литературы, влияния народной поэзии на литературу, а также осмысления литературной сказки XX в. в це-

30 Нагишкин Д. Сказка и жизнь. - Л., 1957; Лупанова И.П. Русская народная сказка в творчестве писателей первой
половины XIX в. - Петрозаводск, 1959; Привалова З.В. Советская детская литературная сказка 20-30-х гг.: Дисс. ...
к.фил.н.-М., 1959.

31 Аникин В.П. Большое искусство сказки (Обработка народных сказок советскими писателями) - ЛГ, 1952, № 12;
Аникин В. Писатели и народная сказка// Русские сказки в обработке писателей. М., 1969; Аникин В. Вечнозеленая
ветвь. О поэтических исканиях писательской сказки // «Литература в школе», 1970, № 2.

32 См. об этом: Бахтина В.А. Литературная сказка в научном осмыслении последнего двадцатилетия //Фольклор
народов РСФСР: Межвуз. науч. сб. - Уфа, 1979, вып.6, с.70.

лом. Это научное направление стало одним из приоритетных (о чем свидетельствуют и защищенные диссертации.) . Появилось значительное количество крупных работ, посвященных теоретическим проблемам фольк-лоризма литературы (Д.Н. Медриш, У.Б. Далгат), литературной сказке XIX в. и рубежа XIX - XX вв. (Т.Г.Леонова, Т.В.Кривощапова), выявлению связей литературной сказки с научно-фантастической литературой (А.Ф. Бритиков, Ю.И. Кагарлицкий, Е.М. Неелов, Т.А. Чернышева и другие).

Некоторые периоды, авторы и сказки изучены достаточно полно, о ком-то написано меньше. В истории авторской сказки XX в. наиболее полно исследованы произведения 20-80- х гг. Неоднократно ученые обращались к творчеству таких авторов, как А.М.Горький, А.Н.Толстой, СЯ.Маршак, К.И.Чуковский, С.В.Михалков, Е.Л.Шварц (чьи произведения стали классикой отечественной детской литературной сказки), к народно-литературным сказкам С.Писахова и Б.Шергина. Существует значительная научная, учебная и популярная литература по сказкам М.Пришвина, В.Бианки, К.Паустовского, В.Шукшина.

О литературной сказке второй половины - конца XX в. писали и пишут многие современные филологи и педагоги (М.И.Мещерякова, И.Н.Арзамасцева, Т.М.Колядич и другие), ей посвящаются доклады и сообщения на научных и педагогических конференциях, диссертационные исследования; таким образом, идет-активный процесс ее научного осмысления.

53 Кандидатские: Богатырева Н.Ю. «Литературная сказка В.П.Крапивина» (1998); Дубровская И.Г. «Советская детская сказочная повесть 30-х годов» (1985); Исаева Е.Ш. «Жанр литературной сказки в драматургии Е.Шварца» (1985); Лейдерман М.Н. «Советская литературная сказка (Основные тенденции развития)» (1989); Ляхова В.В. «Советская детская драматическая сказка 30-х годов» (1980); Халуторных O.H. «Волшебная сказка как феномен культуры (социально-философский аспект)» (1998); докторские: Леонова Т.Г. «Русская литературная сказка XIX в. в ее отношении к народной сказке» (1988); Медриш Д.Н. « Литература и фольклорная традиция: (Проблемы поэтики») (1983); Трыкова О.Ю. «Отечественная проза последней трети XX века: жанровое взаимодействие с фольклором» (1999) и другие.

В одном из новых исследований, посвященных фольклоризму литературы последней четверти XX в., отмечено, в частности, что сказка стала продуктивным видом фольклора для литературы, что наметилась тенденция «к созданию более крупных эпических форм, ориентированных на сказку», что «сказка становится тем универсальным жанром, под знаменем которого объединяются совершенно разные писатели: и реалисты, и постреалисты, и постмодернисты». 34 Показательно, что, рассматривая своеобразие и приоритеты новейшей литературы, построенной на «сказочных отражениях», автор (как и многие другие) специально не определяет понятие авторской сказки в единстве генезиса традиций и новых художественных открытий, а относит к литературным сказкам произведения, использующие лишь отдельные элементы сказочной поэтики (например, «Кролики и удавы» Ф.Искандера, «Белка» А.Кима и целый ряд других произведений).

К концу XX в. сложились научные школы, занимающиеся проблемами фольклоризма литературы, а также влиянием сказки на литературу (Москва, Воронеж, Петрозаводск, Свердловск, Челябинск и другие). Традиционными становятся конференции в Ml 11 У, посвященные мировой словесности для детей и о детях, а также литературной сказке, сопровождающиеся изданием научных сборников. 35 Регулярно статьи, посвященные авторским сказкам, появляются на страницах журналов «Русская литература», «Детская литература», «Дошкольное воспитание», «Литература в школе», «Книжное обозрение» и других. Сказка XX в. для детей и взрослых обзорно описана также в предисловиях к существующим сборникам.

м Трыкова О.Ю. Отечественная проза последней трети XX века: жанровое взаимодействие с фольклором: Автореферат дисс.... д. фил. н. - М., 1999, с.9-10.

Например: Литературная сказка: история, теория, поэтика. - М„ 1996; Литературная сказка: История. Поэтика. Методика преподавания. - М., 1997; Мировая словесность для детей и о детях. Вып.4. - М., 1999; вып. 5. - М., 2000; вып.6.-М.,2001.

К концу XX в. продуктивным для отечественной литературной сказки стало исследование своеобразия художественного мира. Определились актуальные проблемы: связь литературной сказки с действительностью, специфика чудесного, пространственно-временная организация, своеобразие авторской позиции.

Помимо научных статей, комментариев и обзоров, к настоящему времени существует целый ряд крупных работ обобщающего и концептуального характера по литературной сказке XX в. К ним могут быть отнесены книги Д.Д. Нагишкина, И.П.Лупановой, М.Н.Липовецкого, Т.В.Кривощаповой, а также исследования волшебно-сказочных корней научной фантастики Е.М. Неелова и специальный раздел в монографии М.И.Мещеряковой, посвященной детской и юношеской литературе второй половины XX в. 36

В исследованиях обобщающего характера представлены различные методы изучения. Так, в книгах Т.Г.Леоновой и И.П.Лупановой преобладает «фольклористический» подход. Для монографии М.Н.Липовецкого центральным стало понятие «памяти жанра». В книге Т.В.Кривощаповой теоретическую основу составляет идея творческого «диалога» традиций. МИ.Мещерякова рассматривает сказки в связи с «условными» формами детской и юношеской литературы.

Одним из первых больших исследований стала работа ДДНагишкина, в которой свойства литературной сказки рассмотрены

36 Нагишкин Д.Д. Сказка и жизнь. - Л., 1957; Лупанова ИЛ. Полвека. Советская детская литература. 1916-1967. Очерки. - М., 1969; Липовецкий М.Н. Поэтика литературной сказки (на материале русской литературы 1920-1980-х годов). - Свердловск, 1992; Кривошапова T.B. Русская литературная сказка конца Х1Х-начала XX века. - Акмола, 1995; Неелов Е.М. Волшебно-сказочные корни научной фантастики. - Л., 1986, Его же: Сказка, фантастика, современность. - Петрозаводск, 1987; Мещерякова М.И. Русская детская, подростковая и юношеская проза второй половины XX в.-М., 1997.

через систему постоянных и переменных жанровых признаков, сформированную на основе творческого использования различных черт народных сказок.

Книга И.П.Лупановой написана с точки зрения социально-классовой функциональности литературы. Эволюции авторской сказки, ее достижения и художественные открытия рассмотрены на фоне всей литературы для детей в 20-60-е гг. Теоретическое осмысление авторской сказки в целом не проведено, охарактеризованы жанровые разновидности писательских сказок для детей в связи с ориентацией на фольклорные и литературные традиции.

Исследование Т.В.Кривощаповой посвящено литературной сказке рубежа XIX-XX в. в жанровой системе литературы. В нем в свете фольк-лорно-литературных «отражений» подробно изучены стихотворные и прозаические сказки авторов, принадлежавших к самым разным литературным направлениям (реализму, символизму, футуризму, акмеизму), таких как А.Ремизов, А.Толстой, С.Городецкий и другие.

Среди названных работ по литературной сказке XX в. небольшая часть затрагивает вопросы теории данного жанрового образования.

Наиболее полно развитие литературной сказки 20-80-х гг. XX в. в историко-теоретическом плане и с точки зрения своеобразия поэтики жанра представлено в работах М.Н.Липовецкого. Концепция и методология исследователя лишена эмпиризма, присущего многим работам по литературной сказке, имеет серьезное научное основание, построенное на развитии теории жанра в историко-культурном процессе (работы А.Н.Веселовского, А.А.Потебни, М.М.Бахтина, О.М.Фрейденберг, И.П.Смирнова, труды западных и отечественных мифологов и другие). Таким образом автор приходит к выявлению центрального для литературной

сказки теоретического понятия «память жанра». Структурно-генетический подход, наиболее адекватный исследуемому объекту, позволил ученому сделать важные теоретические выводы о семантическом «ядре» литературной сказки, о своеобразии поэтики и игровом начале в структуре жанра и основных тенденциях развития в 20-80-х гг. XX в.

При широте общетеоретического подхода, глубине обобщений и находок, автор сознательно сузил объект исследования (недетские и двуад-ресные сказки), а также предположил, что «память жанра» литературной сказки основана только на волшебной народной сказке (ее «семантическом» ядре). Кроме того, М.Н.Липовецкий имел в виду «не столько конкретные сказочные произведения, сколько некий теоретический инвариант сказочного жанра, общий строй жанровой традиции народной волшебной сказки». 37 Не случайно подобная позиция вызывала возражения. ТТ.Леонова, например, отметила, что в данном случае «неточно определен фольклорный прототип литературной сказки, дается суженное понимание народной сказки только как волшебной и соответственно игнорируется в развитии русской литературной сказки значение народных сказок о животных и новеллистических». 38 Ценной, и важной представляется идея М.Н.Липовецкого о том, что большинство авторов (за исключением тех, кто специально обрабатывал настоящие записи фольклорных сказок, - например, А.Н.Толстой или А.П.Платонов) сознательно или бессознательно ориентируются на «память жанра», однако само понятие «память жанра» применительно к литературным сказкам XX в. и некоторые другие поло-

37 Липовецкий М.Н. Поэтика литературной сказки (на материале русской литературы 1920-1980-х годов). - Сверд
ловск, 1992, с.9.

38 Леонова Т.Г. О некоторых аспектах изучения литературной сказки // Литературная сказка: история, теория, поэти
ка: сб. статей и материалов. - М., 1996, с. 4-7; сб.

жения и идеи фундаментального исследования, нуждаются в развитии, конкретизации и уточнении.

Обзор крупных исследований и изданий (научных и популярных) свидетельствует о том, что для литературы XX в. в целом понятие «авторская сказка» достаточно условно, а многие проблемы еще требуют своего решения. Их сложность обусловлена и тем фактом, что неоднозначными и во многом подвижными представляются сейчас и понятия «история русской литературы XX в.», «современный литературный процесс», не до конца выяснены актуальные для истории литературной сказки принципы взаимодействия фольклора, «массовой» и высокохудожественной литературы. Один из основных нерешенных вопросов в историко-литературных и теоретических исследованиях сказок XX в.- жанровая принадлежность (и соответственно - отбор произведений для анализа). В большинстве исследований и публикаций не проведен водораздел между произведением, включающим сказочные элементы, произведением, содержащим «переживание» сказки, и собственно литературной сказкой, а также не определены разновидности сказок.

Русская литературная сказка XX в. по-прежнему остается недостаточно исследованным явлением, хотя подробно и глубоко изучались отдельные периоды, имена, разновидности. В целом ряде работ осмысливался путь сказки в литературе XX в., рассматривались идейно-тематическое своеобразие и особенности поэтики.

Безусловный приоритет в исследовательской и критической литературе принадлежит отечественной литературной сказке для детей. На основе исследований творчества выдающихся мастеров детской литературной сказки предлагались способы классификации авторских сказок, изучены

жанровые формы сказок 30-40-х гг. 39 , в том числе пьесы-сказки, 40 определены такие черты детской литературной сказки, как сочетание достоверности и фантастики, приключенческий сюжет, переосмысление традиций в связи с современностью, центральное положение героя-ребенка и другие.

Наиболее полно и глубоко изучена сказка первой половины века, авторские же сказки второй половины XX в. и в особенности последнего десятилетия нуждаются в более серьезном внимании литературоведов и фольклористов. Комплексно отечественная литературная сказка XX в. (в единстве «детской» и «взрослой», высокохудожественной и «массовой», в различных жанровых разновидностях и т.д.) не исследована, хотя существуют крупные работы обобщающего характера.

В~Я.Пропп указывал на неисчерпаемость сказки как предмета исследования: «Область сказки огромна, для ее исследования требуется работа нескольких поколений ученых. Изучение сказки - не столько частная дисциплина, сколько самостоятельная наука энциклопедического характера». 41 По всей видимости, литературная сказка также представляет собой огромное поле для исследования, что обусловлено еще и тем, что она является продуктивной и развивающейся художественной формой.

Изучение русской литературной сказки, актуальное для литературоведения и фольклористики, не стало в целом самостоятельным научным направлением в сказковедении. На протяжении всего XX века происхо-

Бегак Б.А. Правда сказки: Беседы о сказках русских советских писателей. - М., 1989; Лупаиова И.П. Полвека. Советская детская литература. 1916-1967. - М., 1969; Нагишкин Д. Сказка и жизнь. -Л., 1957; Петровский М. Книги нашего детства. - М., 1986; Привалова З.В. Советская детская литературная сказка 20-30-х гг.: Дисс. к. фил. н. - М., 1959; Сивоконь СИ. Уроки детских классиков. - M., 1990 и другие.

40 Например: Рассадин С. Обыкновенное чудо: Книга о сказках для театра. - М, 1965; Дубровская И.Г. Советская
детская сказочная повесть 30-х годов: Дисс. ... к.фил.н. - Горький,1985; Исаева Е.Ш. Жанр литературной сказки в
драматургии В.Шварца: Дисс. ... к.фил.н. - М.,1985; Ляхова В.В. Советская детская драматическая сказка 30-х го
дов: Дисс. ... к.фил. н.-Томск, 1980.

41 Пропп В.Я. Русская сказка (Собрание трудов В.Я.Проппа). - M., 2000, с.6-7.

дило изменение художественного мира литературной сказки, обусловленное и своеобразием общественно-культурного пути, и авторскими индивидуальными творческими поисками, однако неоспоримым, с нашей точки зрения, является представление о XX в. как о едином литературно-культурном цикле. Литературно-фольклорный анализ художественного мира авторских сказок всего столетия позволит сделать выводы о перспективных для авторских сказок тенденциях и о сущности так называемых «тупиков» или кризисных явлениях литературно-сказочной традиции. Центром его является идея жанрового синтеза как основы формирования художественного мира литературной сказки, в котором на новом уровне, в соответствии с конкретными творческими поисками писателей и временем создания, объединились традиции, художественные открытия разных культурных периодов (в том числе, досказочного).

Задачи нашего исследования: выявление главных тенденций развития авторской сказки как вида литературы на основе изучения произведений разных авторов; определение истоков формирования особенностей поэтики и основных жанров литературной сказки, сложившихся в различные периоды литературного развития XX в.; исследование художественного мира литературной сказки в различных аспектах (жанровый синтез; пространственно-временная организация; система образов; авторская позиция) на основе диалога индивидуально-авторского начала и традиционных сказочных жанрообразующих элементов. Мы исследуем литературную сказку XX в., совмещая историко-типологический, историко-функциональный и структурно-генетический методы, используя принципы конкретно-исторического анализа и методику сравнительного литературно-фольклорного исследования.

Теоретико-методологической основой исследования русской литера
турной сказки XX в. являются труды разных лет по специфике литератур
но-фольклорных связей (М.К.Азадовского, Ф.И.Буслаева, У.Б.Далгат,
Д.Н.Медриша, А.Н.Пыпина, В.Я.Проппа, В.В.Сиповского, К.В.Чистова);
философско-мировоззренческому и поэтическому своеобразию народных
сказок, их месту в истории культуры (В.П.Аникина, А.Н.Афанасьева,
В.А.Бахтиной, А.Н.Веселовского, Т.В.Зуевой, Ю.Г.Круглова,

С.Ю.Неклюдова, Д.С.Лихачева, Е.М.Мелетинского, В.Я.Проппа,
Э.В.Померанцевой, Ю.М.Соколова и др.), жанровой специфике и типоло
гии литературы (М.М.Бахтина, Н.Л.Лейдермана, Ю.М.Лотмана,
Г.Н.Поспелова, И.П.Смирнова, Н.П.Утехина, Л.В.Чернец,

Т.А.Чернышевой, А.Я.Эсалнек); «сказочности» как свойству литературы на различных этапах " ее развития (В.В.Агеносова, В.Г.Базанова, П.С.Выходцева, Т.В.Зуевой, Н.И.Кравцова, М.И.Мещеряковой, Т.Г.Леоновой, И.П.Лупановой, Н.И.Савушкиной и др.).

Современное состояние филологических наук (литературоведения и фольклористики) открывает новые перспективы для исследований, позволяет более точно определить понятие «фольклоризм» и дать жанрово-видовые характеристики литературным сказкам, провести их комплексное исследование в единстве многообразных разновидностей на основе научной классификации.

Научная новизна представляемого исследования обусловлена тем, что в нем:

Дано комплексное исследование отечественной литературной сказки XX в. в единстве жанрово-видовых типов, разделов и периодов литературного развития.

На основе обобщения существующих в фольклористике и литера-

туроведении позиций в исследовании теоретических аспектов проблемы (диалектика фольклорно-литературных взаимоотношений, понятие фольклоризма литературы, жанрово-видовая типология литературы и фольклора) выдвинута идея о литературной сказке как многожанровом виде литературы и предложена классификация литературных сказок XX в., базирующаяся на осмыслении литературно-фольклорных связей, своеобразии авторской позиции и особенностях поэтики.

Определены общие особенности поэтики литературной сказки XX в. как поэтики литературно-фольклорной: единство волшебства и реальности, акцентирование двоемирия и переходов из одного мира в другой, многогранный образ детства, максимальное расширение пространственно-временных границ, многоуровневый диалог.

Объект исследования - русская литературная сказка XX в. Одно лишь описание сказок писателей и поэтов XX в. могло бы составить целое справочно-энциклопедическое издание. Исследование проводится на основе анализа литературных сказок XX в., созданных разными авторами в разное время для детской или взрослой аудитории. Нельзя «объять необъятное», поэтому, естественно, какие-то авторы, сказки, проблемы и т.д. представлены обзорно, но в целом мы ориентируемся на те стороны явления, которые мало или совсем не затрагивались в научной литературе. Обзорная характеристика различных жанров совмещена с подробным анали-

зом произведений, наиболее ярко представляющих своеобразие того или иного типа литературной сказки в соответствии с предлагаемой нами классификацией (литературно-фольклорные сказки Б.Шергина и С.Писахова, произведения М.Пришвина, В.Каверина, В.Крапивина, С.Михалкова, К.Булычева, С.Прокофьевой, Л.Петрушевской и других).

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что отечественная литературная сказка XX в. изучена в связи с различными аспектами взаимоотношения литературы и фольклора, осмыслены идейно-художественные свойства народной сказки, определившие многообразие авторских сказок, взаимоотношения сказки с детской, приключенческой и массовой литературой XX в., построена классификация литературных сказок и выявлено своеобразие художественного мира сказок различных жанровых типов.

Практическая ценность работы заключается в том, что материалы и результаты представленного научного направления могут быть использованы при дальнейшем изучении литературных сказок, в основных и специальных курсах истории русской литературы, а также для составления научных комментариев и справочно-библиографического аппарата при издании авторских сказок XX в.

Апробация работы осуществлялась в докладах на межвузовских конференциях: «Актуальные проблемы современного литературоведения» (Москва, МГОПУ - 1997, 1998, 1999, 2000); «Мировая словесность для детей и о детях» (Москва, МПГУ - 1999, 2000); «Актуальные проблемы современной интерпретации произведений русской литературы» (Пенза, ПГПУ, 2000); «Гуманизация и гуманитаризация образования. Актуальные проблемы современного урока» и «Актуальные проблемы образования. Наука на рубеже веков» (Ульяновск, УлГУ, 2000); «Наследие И.А.Бунина в

контексте русской культуры» (Елец-Воронеж, 2001).

Основные положения диссертации отражены в 19 научных публикациях, в том числе в 3 монографиях: Литературная сказка XX в.: мир - герой - автор. - Южно-Сахалинск, 2000 - 6,5 п.л.; Сказка в художественном мире М.М.Пришвина. - М., 2000. - 5 п.л.; Русская литературная сказка XX в. (история, классификация, поэтика). - М., 2001. - 14 п.л.

Категориально-понятийный аппарат исследования

Литературная сказка относится к так называемым «пограничным» художественным формам, появление которых стало одной из особенностей взаимовлияния фольклора и литературы на протяжении XIX-XX вв.

При строгом терминологическом подходе словосочетание «литературная сказка» представляется оксюмороном. Но это противоречие рождает множество перспективных направлений в изучении самого явления.

Понятие «литературная сказка» является широким и недостаточно точным, так как объединяет разнородные произведения. В первую очередь, это обусловлено различными подходами к толкованию исходного термина «сказка». В различных областях гуманитарного знания, в художественной литературе, критике и публицистике, а также в обыденной речи под сказкой может пониматься все что угодно. От вида (или жанра) устного народного творчества до обычной лжи. Очевидно, что обобщение и теоретическое осмысление всего, что связано с русской литературной сказкой XX в. невозможно без уточнения и усовершенствования категориально-терминологического аппарата, который бы адекватно отразил все особенности и системно-типологические связи данного явления. Самые разные объяснения понятия «сказка» отражены во всевоз можных словарях и справочно-энциклопедических изданиях. Обратимся к разным типам изданий.

Широким и многозначным было толкование сказки В.И.Далем: «Сказка - «сказанье, рассказ, повесть, преданье. (...) Сказка - вымышленный рассказ, небывалая и даже несбыточная повесть сказание». Названы типы сказок: богатырские, житейские, балагурные, докучные.

Толковый словарь русского языка С.И.Ожегова фиксирует два основных значения слова «сказка»: «1. Повествовательное, обычно народнопоэтическое произведение о вымышленных лицах и событиях, преимущественно с участием волшебных, фантастических сил. 2. Выдумка, неправда, ложь (разг.)». В краткой литературной энциклопедии (статья о сказке написана Э.В.Померанцевой) определение следующее: «Сказка - один из основных жанров устного народнопоэтического творчества, эпическое, преимущественно прозаическое художественное произведение волшебного, авантюрного или бытового характера с установкой на вымысел». Интересующая нас «новая» жизнь сказки в литературе XX в. охарактеризована достаточно общо: «В советское время некоторые сказки продолжают свою жизнь в книге, другие сказки совсем уходят из народного быта и становятся достоянием детей, третьи продолжают привлекать внимание взрослых слушателей». Собственно литературная сказка специально не определена, хотя и отмечены широкие возможности фольклоризма, базирующегося на использовании «народных сказочных образов, тем и сюжетов, создающих литературные сказки».3

Научный свод этнографических понятий и терминов дает самую широкую трактовку: «Сказки - вид устной народной прозы с доминантной эстетической функцией. Это отличает их от прочих устных рассказов, где главной является функция информативная (предания, былички и т.п.). Недостоверность повествования (установка на вымысел) остается, по существу, единственным признаком, позволяющим относить устные рассказы к разряду сказок, сообщаемых с целью развлечения и поучения» ...».4 Здесь же говорится о том, что сказочная проза является «многожанровым явлением». «Установка на вымысел», нередко признаваемая в качестве общего видового свойства сказок, уточнена и дополнена в книгах и учебниках В.П.Аникина. Ученый отмечает, что «не установка на вымысел является главной чертой жанра сказки, а установка на раскрытие жизненных истин с помощью возвышающего или снижающего реальность условно-поэтического вымысла, формы которого складывались в тесной связи с обширным кругом мировоззренческих и бытовых понятий и представлений народа, как в древнее, так и в позднее историческое время». И далее: «Какие разновидности сказочного жанра ни взять, все они подойдут под эту характеристику: во всех сказках раскрытие идеи по необходимости обусловливает обращение к фантастике».3

Литература для детей и сказка

Нередко зарождение отечественной литературной сказки как вида литературы связывают с потребностями детского чтения. Так, первыми литературными сказками для детей считают аллегорически-дидактические авторские произведения императрицы Екатерины Второй, написанные ею для внука - будущего императора Александра I.

Недетских литературных сказок в XX все же значительно меньше, хотя элементы сказочной поэтики присутствуют в творчестве практически всех поэтов и писателей, в структуре самых разных произведений.

Обращение к «детской теме» естественно ведет за собой сказку. Большинство авторов детских произведений, а сказок в особенности, воспроизводят чистоту и непосредственность нравственного чувства, знаменитые «уроки» традиционных сказок в увлекательной форме. Сказка - од на из лучших, если не лучшая, художественная форма для рассказа ребенку обо всем на свете. Рассмотрим данный аспект проблемы более подробно.

Тема «детство и сказка» является междисциплинарной. Писатели, критики, педагоги и психологи неизменно связывали воедино проблемы адекватного отражения действительности, литературного миротворчества, детского восприятия и сказочной художественной формы, но понятие «природа сказки» в ориентации на детское восприятие является сложным и многогранным.

Особенности эмоциональной сферы, мышления и воображения детей являются благоприятными именно для восприятия сказок. С другой стороны, сказка - наиболее адекватное средство для воспитания и развития ребенка. У детей существует потребность в сказке.

Безусловно, именно сказка, наряду с мифом, является универсальным средством «введения» ребенка в национально-культурный социум. Но это не результат ее примитивности или упрощенности. Сказка (народная, в первую очередь) объединяет вечное, общечеловеческое и детское начала именно в силу своей миромоделирующей функции и особой нравственной философии, той «сложности простоты», на которую обращает внимание любой ее исследователь. Е.М.Мелетинский отмечал, что «в волшебной сказке сквозь причудливую фантастику и вопреки ей проглядывает моде-лирование обязательной ступени жизни индивида». Т.В.Цивьян в цитированной выше работе писала: «Наряду с другими фольклорными жанрами сказка является учебным материалом, подготавливающим человека к сознательному вхождению в мир. То, что сказка считается «детским чтением» по преимуществу, говорит не об ее примитивности, но лишний раз свидетельствует о ее основополагающей роли в процессе освоения человеком среди прочего ориентировки в окружающем пространстве».

М.Петровский в книге, посвященной детским литературным сказкам 20-30-х гг., отмечал, что миф давал ребенку на первых этапах развития человечества «чувственно воспринимаемую картину мира, выработанную усилиями предшествующих поколений». С точки зрения М.Петровского, «эту социально-культурную роль в современной жизни выполняет детская сказка. Вобравшая в себя обломки, осколки и целые конструкции мифа древности, обогатившаяся многовековым опытом развития (сначала фольклорного, затем литературного), сказка в чтении нынешних детей стала чем-то вроде «возрастного мифа» - передатчиком исходных норм и установлений национальной культуры. Сказка превращает дитя семьи этого папы и этой мамы - в дитя культуры, дитя народа, дитя человечества. В «человека социального» по современной терминологии».

Вопрос о взаимоотношениях между сказкой и детской литературой представляется достаточно сложным.

Многое роднит детскую литературу с устным народным творчеством в целом: во-первых, детский фольклор (сказки, страшилки и др.); во-вторых, народные волшебные сказки, «сочувствующие» всегда слабому или обиженному и делающие его победителем; в-третьих, волшебные сказки с «чудесными детьми», а также сказки о животных, отличающиеся лаконизмом, четко выраженной воспитательно-назидательной направленностью, живыми, яркими диалогами и занимательной игрой слов и смысла.

Изначально народная сказка и многие литературные сказки (В.А. Жуковского, А.С. Пушкина и другие) не создавались специально для детей, однако именно они заняли центральное место в детском чтении XIX-XX вв.

Несмотря на очевидность того, что сказка и детская литература неразделимы, долгое время советская критика выступала против сказок и сказочников. Подробно этот процес Единство художественного мира сказки позволяет характеризовать ее разновидности и рассматривать вопрос о взаимоотношениях между литературными сказками и близкими жанрами.

Исходное понятие «художественный мир» (или «внутренний мир произведения») утвердилось в литературоведении в течение последних тридцати лет. «Художественный мир» - широкое и многогранное понятие. Для его осмысления важна, в первую очередь, позиция Д.С.Лихачева. Вводя понятие «внутренний мир художественного произведения», Д.С.Лихачев, помимо характеристики компонентов, особое внимание уделяет его цельности, рассматривает как стройную систему, художественное единство, а также связывает его с общими закономерностями творчества писателя, тенденциями эпохи и особенностями различных видов и жанров литературы. Важным представляется тот факт, что именно внутренний мир народной сказки ученый рассматривает как органичное единство (не отдельных сказок или различных жанровых разновидностей, а русской сказки в целом).

Нельзя сказать, что понятие «художественный (внутренний) мир» является полностью сложившимся и однозначным. Поэтому, как было сказано, сосуществуют различные толкования: понимание художественного мира как содержательной формы произведения, как предметного мира, как поэтики и т.д.

Характеризуя художественный мир литературного произведения, исследователи, как правило, определяют две его основные составляющие: действительность и художественную фантазию, собственно творческий акт, пересоздающий явления реального мира, включающий их в иной контекст и придающий им новые качества. Д.С.Лихачев пользовался словом «переигрывание»: «Литература «переигрывает» действительность. Это «переигрывание» происходит в связи с теми «стилеобразующими» тенденциями, которые характеризуют творчество того или иного автора, того или иного литературного направления или «стиля эпохи»» . С точки зрения М.М.Гиршмана, словесно-художественная действительность «отражает и проявляет в себе вселенную большую, полноту человеческой жизни, всю целостность бытия».2

Для литературной сказки, видимо, существует третья составляющая художественного мира - фольклорная традиция, которая диктует свои законы, благодаря чему формируется многоуровневый диалог и художественный синтез как основные принципы организации художественного мира литературной сказки. Вопрос о компонентах и уровнях художественного мира сказки затрагивали сторонники структурно-семантического анализа. Например, Т.В.Цивьян отмечает возможность выделения семантически-информативных полей художественного мира сказки (космологического, пространственного, временного, персонажного, предметного), каждое из которых «играет особую формообразующую роль в структуре сказки».

Оригинальная попытка именно так рассмотреть волшебную сказку была предпринята Дж. Р.Толкиеном. Толкиен не считает себя исследователем или компетентным специалистом (по его собственным словам, он «любознательный бродяга» в сказочном мире) и без ученого снобизма рассматривает не только народную сказку, но много внимания уделяет как раз пересказам, переработкам сказок писателями или составителями сборников (вроде «Зеленой книги сказок»), именно таким, какие сейчас в ходу и у нас. Мысли и выводы писателя вполне могут быть использованы для объяснения своеобразия сказочной и «околосказочной» беллетристики XX в. Писатель использует «гастрономические сравнения»: горшочек с супом, ингредиенты этого кушанья, повара. «Я же под «супом» разумею сказку в том виде, как она дана автором или сказителем, а под «костями» - ее материал или источники (в тех случаях, когда они известны)».4 Далее автор показывает, что в «горшочек с супом» могли попадать очень разные ингредиенты (боги, герои, мифологические и исторические персонажи, короли, обыкновенные люди). Важно и то, что в мире сказке все они едины (варятся вместе). И далее: «В «горшке» варится всякая всячина, но Повара зачерпывают половником не все подряд. Их выбор - не последнее дело».

Художественный мир литературной сказки - подвижное понятие, изменяющееся в зависимости от времени создания, авторской позиции, ориентации на «своего» читателя и много другого. Поэтому, скорее всего, речь может идти о своеобразии художественного мира отдельных жанров литературной сказки. с рассмотрен в книге К.И. Чуковского «От двух до пяти» (глава «Борьба за сказку», включающая впечатления разных лет).

К.И.Чуковский подробно рассказывает о «высоколобых специалистах» по воспитанию детей, которые договаривались до того, что новым детям в новой стране вообще не нужен фольклор, а тем более сказка с ее чудесами, специалистах, которые изобрели понятие «чуковщина». Антисказочная кампания, разыгравшаяся в тот период, когда многим педагогам, критикам и авторам казалось, что в новой стране вообще все нужно строить на пустом месте, отбросив века становления народной культуры, когда половина страны чувствовала себя прокурорами, а другая - подсудимыми, утихла частично после Первого Всесоюзного съезда советских писателей. Как пишет К.И.Чуковский, «всюду стали появляться раскаявшиеся педагоги, редакторы, руководители детских садов, которые с такой же ретивостью занялись насаждением сказки, с какой только искореняли ее». Однако рецидивы борьбы против сказок были и в 50-е, и в 60-е гг.

Фольклорно-литературные сказки

Понятие народно-литературной (или фольклорно-литературной) сказки утвердилось благодаря творчеству совершенно особых писателей-сказителей - С.Писахова и Б.Шергина.

Гармоничное единство труда и творчества, цельная народная культура стала основой произведений продолжателей северной фольклорной традиции. Для понимания художественного мира подобных произведений неприемлемы понятия «связь с фольклором» или «влияние фольклора». Это продолжение традиции, сохранение ее в иных социокультурных условиях первой половины XX в.

По нашему мнению, основа осмысления творчества Б.Шергина и СПисахова в избранном аспекте - понимание литературного сказительства как особой разновидности художественного творчества.

Б.В.Шергин выступал как исполнитель, занимался собирательской деятельностью, был знаком с фольклористами, принимал участие в лекциях Ю.М.Соколова по фольклору. Органичное наследование народной поэтической традиции объединено в творчестве Б.Шергина с научным представлением ее и своего творчества в историко-культурной перспективе. Творчество Б.Шергина художественно убедительно, проникнуто верой в то, что «так и есть», как он сказывает. И в основе этой читательской и слушательской «веры» - безграничная любовь, знание и понимание автором духовной и бытовой жизни Севера, непосредственное родство с народным творчеством.

То, что фольклористы систематизируют по жанрам, в естественной жизни народной поэзии существует в единстве, как едины природа, душа человека и народное слово. В различных произведениях Шергина таковы образы народных поэтов. Например, Конон (рассказ «Рождение корабля» из книги «Отцово знание»): «В тихий час, в солнечную летнюю ночь сядет Конон с подмастерьями на глядень, любует жемчужно-золотое небо, уснувшие воды, острова - и поет протяжные богатырские песни. И земля молчит, и вода молчит, и солнце полуночное над морем остановилось, все будто Конона слушают... А Конон сказку расскажет и загадку загадает».8 «Скоморохом», поэтом и артистом называет Шергин своего знакомого старика Анкудинова («Пафнутий Анкудинов» из книги «Изящные мастера» и «Беломорская Русь»). «...Кончит былину богатырскую, запоет скоморошину... Шутит про себя: - У меня уж не запирается рот. Сколько сплю, сколько молчу. Смолоду сказками да песнями душу питаю. Поморы слушают, как мед пьют. Старик иное и зацеремонится: - Стар стал, наговорился сказок. А смолоду - на полатях запою, под окнами хоровод заходит. Артели в море пойдут, мужики из-за меня плахами лупятся. За песни да за басни мне с восемнадцати годов имя было с отчеством. На промысле никакой работы задеть не давали. Кушанье с поварни, дрова с топора - знай пой да говори... Вечером народ соберется, я засказываю. Мужиков людно сидит, торопиться некуда, кабаков нет. Вечера не хватит, ночи прихватим... Дале - один по одному засыпать начнут. Я спрошу: «Спите, крещены?» - «Не спим, живем! Дале говори...».

Таким же художником, мастером был и Б.Шергин, с детства постигший красоту и гармонию родной культуры, наслушавшийся «золотых словес».

Специалисты и комментаторы по-разному рассматривают книги сказителя, но все же можно сделать вывод, что первые издания были в большей степени фольклорными («У Архангельского города, у корабельного пристанища», 1924); за ними последовали так называемые репертуарные сборники («Шиш Московский», «Архангельские новеллы», «Поморщина-корабелыцина», «У песенных рек») и, наконец, -«писательская» книга «Океан-море русское» (1957), которая принесла Шергину всеобщее признание. Сказки Б.Шергина издавались в виде отдельных книг (например, «Шиш Московский» - «скоморошья эпопея о проказах над богатыми и сильными» или «Поморские сказки»), а также входили в сборники.

Специальное, научно-фольклористическое определение сказок Шергина как сказок литературных в исследованиях практически не проводилось.

Произведения Шергина, именуемые сказками, можно отнести к литературным произведениям в традиционном смысле слова. Они представляют собой фольклорно-литературные сказки (именно «фольклорные» в первую очередь). Аудиторность рождения, ссылки на традицию, определенная вариативность в изданиях сказок восходят к живой фольклорной традиции.

Значимым представляется тот факт, что в разных изданиях (в том числе, прижизненных) наблюдаются разночтения, или варианты. Сборники произведений Шергина разных лет отличаются и разной компоновкой материала. Так, например, «Волшебное кольцо» и «Золоченые лбы» включались и в цикл «У Архангельского города», и в «Скоморошьи сказки».

Литературная сказка "серебряного" века

Литература первой четверти XX века - многолика, представлена в многообразии течений, школ, имен. Как и для любого переходного культурно-исторического периода, для литературы этого времени характерно стремление к осмыслению своего времени в связи с вечностью, в единстве старого и нового. Этим и обусловлено особое отношение к фольклору, в том числе к сказке. «Сказочное» начало по-разному проявилось в творчестве писателей и поэтов, но практически любое обращение к сказке в это время было связано со стремлением авторов к осмыслению общих, глобальных проблем истории, человеческой судьбы. Не все сказки первой четверти XX в. одинаковы. Особый «миромоделирующий» характер им придает установка на универсальность, ориентация и на мифологию, и на отдельные жанры фольклора (сказка, легенда, быличка и другие), и на различные литературные традиции. Кроме того, сказки серебряного века в жанровом отношении представляют собой многообразное явление (сказка-новелла, сказка-легенда, сказка-притча, сказка-лирическая миниатюра, сказка-миф и т. д.).

Подтверждением обоснованности отнесения произведений авторов серебряного века к жанру философской сказки могут служить слова Н.К.Рериха из сказки-миниатюры (ориентированной на традиции легенды и молитвы) - «Марфа-посадница»: «Новые границы проводятся в искусстве. Пестрый маскарад зипуна и мурмолки далеко отделяется от красот старины в верном их смысле. Привязанные бороды остаются на крюках балагана.

Перед истинным знанием отпадут грубые предрассудки. Новые глубины откроются для искусства и знания. Именно атавизм подскажет, как нужно любить то, что прекрасно для всех и всегда. Чарами атавизма открывается нам лучшее из прошлого.

Заплаты бедности, нашивки шутовские нужно суметь снять. Надо суметь открыть в полном виде трогательный облик человеческих душ. Эти образы смутно являются во сне - вехи этих путей наяву трудно открыть».4

То, «что прекрасно для всех и всегда», связано во многом именно с ориентацией на поэтику традиционной сказки.

Объектом анализа станут некоторые сказки писателей серебряного века, наиболее близкие к традиционным сказочным жанрам.

Вопрос о том, что же позволяет говорить о принадлежности этих произведений именно к литературным сказкам, может быть решен в процессе исследования их художественного мира, построенного на различных способах вхождения волшебного в реальность, связи между

двумя мирами, реально-бытовым и сказочным, необычным. «Обращение писателей серебряного века к литературной сказке было обусловлено притягательностью эстетики чуда и тайны, свойственной этому жанру, возможностью создать свой миф, проявить изощренность мысли и фантазии», - пишет Т.Берегулева-Дмитриева.49

В большинстве сказок А.М.Ремизова из неомифологического сборника «Посолонь», особенно посвященных весне и лету, отсутствует идейно-нравственная и сюжетно-образная завершенность, в них писатель как бы предпринимает попытку отстраненно посмотреть на народнопоэтический мир, не оценивая его, а мудро восхищаясь им. Этот мир огромен и прекрасен, в нем нет горя, нет страданий и смерти, а есть вечное обновление жизни, в нем сосуществуют добро и зло, поступки персонажей не имеют четкой мотивировки (зачем? или почему?). В нем сосуществуют, проникая друг в друга и перекликаясь, мир людей, животных и мистических сил. Эта живая жизнь течет и вечно обновляется вне конкретного времени и пространства, хронотоп можно было бы назвать мифопоэтическим или сказочно-обрядовым.