Отрицательные предложения в английском языке: варианты построения. Какая разница между not и no

ЧАСТЬ 1. ГЛАГОЛЬНАЯ ЧАСТИЦА.

NOT - это глагольная частица. В русском языке глагольной частицей является же и другие. Например, "Я же знаю".
Но нельзя же сказать "Же я знаю " или "Я знаю много книг этого автора же ", ибо частицу же нужно ставить непосредственно ПЕРЕД или ПОСЛЕ смысловой группы глагола, его объекта и определений: "Я же знаю"/"Я же хорошо знаю"/ "Я знаю же".

В английском языке аналогично, но строже - NOT ставится только:

1) непосредственно ПОСЛЕ грамматических (связок) и модальных глаголов (но не смысловой группы глагола как в русском языке), что позволяет иметь сокращенные формы, например: I do not (don"t ) know it/She cannot (can"t )) sleep well/He is not ( isn"t) a student ;

2) непосредственно ПЕРЕД неличными формами глагола, которых три - инфинитив, герундий и причастие, например: I want you not to do it/She made him not cry but laugh/I saw her not jumping but hopping/I had it not done but undone.

ЧАСТЬ 2. ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ.

NO - это отрицательное местоимение. Как и некоторые другие классы местоимений, NO является детерминативом с аналогичными смысловыми функциями нулевого/неопределенного артиклей. По этой причине местоимение NO ставится перед группой существительного и его неуместно употреблять с артиклемиз-за конфликта общей функции. Например, носителю "не разрешит" языковая компетенция сказать "I have no the money ", но можно сказать либо "I have not the money ", либо "I have no money "

ЧАСТЬ 3. СЕМАНТИЧЕСКИЙ ДУБЛЕТ NO-NOT

В семантическом аспекте глагольная частица NOT и отрицательное местоимение NO образуют дублет (комплементарную пару) с дифференцирующим признаком - партитивность/непартитивность, в котором частица NOT выражает неполное, сегментированное, партитивное отрицание, а местоимение NO - полное, непартитивное отрицание. Например, She has no money. = Она нищая. / У нее вообще нет денег. - She has not got any money. = У нее с собой нет денег. / У нее пока нет денег. Однако, главное семантико-синтаксическое качество глагольной частицы NOT и отрицательного местоимения NO заключается в том, что они по-разному сегментируют высказывания на смысловые блоки, а это дает различную и часто противоположную семантику (смысл) высказываниям. Сравните:

1) This is no room for your desk. Так как NO - местоимение-детерминатив, то оно образует один общий смысловой блок с существительным room , поэтому высказывание сегментируется так:
This is
no room
for your desk
= для твоего (лишнего) стола вообще нет места = выкинь стол, т.е. отрицается сам стол через полное отсутствие места под него = смысловой центр - ненужный стол;

2) This is not the room for your desk. Так как NOT - глагольная частица, то она образует один общий смысловой кусок с глаголом связкой is ,как следствие, высказывание сегментируется так:
This
is not
(the) room
for your desk

= только данное пространство не годится для твоего стола (стол слишком большой) = сам стол не отрицается, наоборот, для него специально нужно найди другое место, т.е. отрицается не стол, а лишь конкретное место под него, как не удовлетворяющее каким-либо требованиям для размещения стола = смысловой центр - нужный стол.

Другой пример: It is no good . = Бесполезно. (= демотивирует, что-либо делать) / It is not good. = Плохо. (= мотивирует, чтобы сделать хорошо)

ЧАСТЬ 4. МЕСТО ОТРИЦАНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ.

Так как в английском высказывании фиксированный порядок смысловых блоков, то локализация отрицания, будь то частица NOT, или местоимение NO, или наречие NEVER, или другие лексические средства имеющие семантику отрицания, отражаются на семантике (смысле) всего высказывания. Сравните:

1) I do not think she is here. Отрицание, выраженное частицей NOT, делит высказывание на две части: левую (I) - свободную от отрицания, т.е. утвердительную, и правую (do not think she is here) - отрицательную, которая означает, что она проигнорировала мероприятие и вообще не пришла, следовательно и не находится именно здесь. Перевод-переосмысление/компенсация может быть таким: По-моему, она вообще дома осталась ;

2) I think not she is here. Отрицание, выраженное частицей NOT, опять делит высказывание на две части: левую (I think) - свободную от отрицания, и правую (not she is here) - отрицательную, в которую попал тот факт, что, например, девушка, которую мы видим здесь, не та особа, которая нам нужна, а лишь внешне похожая на нее. Данный пример также иллюстрирует эллипсис*, и если его устранить, то получим в придаточном псевдо-сложное предложени е: I think (it is) not she (who) is here (but someone else) ;

3) I think she is not here. Отрицание, выраженное частицей NOT, снова делит высказывание на две части: левую утвердительную (I think she is) , и правую отрицательную (not here) , в которую попало только слово here . Это может означать, что, например, девушка пришла на вечеринку = она не осталась дома, но этой девушки нет в конкретной комнате, но ее можно найти в других комнатах = ее именно в этом месте нет/ее именно здесь нет, но она есть в другом месте.

ЧАСТЬ 5. ЛИТОТА**.

Двойное отрицание в английском предложении необходимо для образного усиления - литоты, которое выполняет конативную коммуникативную функцию. Для этой цели используется как частица NOT, так и отрицательные местоимения и наречия. Однако, нужно быть предельно внимательным при переводе на русский язык английских высказываний с двойным отрицанием, потому что в русском предложении количество и локализация отрицательных компонентов не изменяет смысл всего высказывания, в то время как в английском предложении как количество более одного, так и соположение отрицательных компонентов в рамках одной фразы кардинальным образом изменяют итоговый смысл. Сравните:

1) Ни кто ни кому ни чего не сказал. = No body has said anything to anyone;

2) Я ни чего не сказал (на эту тему, но говорил на другие) /Я не выдал тайну (поэтому тайна до сих пор не раскрыта). = I said no thing;

3) Я просто молчал (и поэтому не мог выдать тайну (поэтому тайна до сих пор не раскрыта)). = I didn"t say anything;

4) Я вообще заткнулся в тряпочку и молчал. = Тот кто разболтал тайну - не я. = I didn"t say no thing.

Важным моментом для понимания двойного отрицания (литоты) в английском предложении является обязательный учет как плана выражения, так и плана содержания высказывания. Если сравнить высказывание №2 и №4 данные выше, то их планы содержания, т.е коммуникативные задания, диаметрально противоположные: в высказывании №2 тайна осталась нераскрытой, и говорящий просто информирует собеседника о своем действии; а в высказывании №4 тайна, наоборот, кем-то выдана, но говорящий оправдывается, для чего использует эмоционально-экспрессивное средство - литоту, т.е. двойное отрицание.

Щербаков Ю.Н. 2014 г.

При изучении английского языка важно учитывать все формы предложения. Отвечать на любые высказывания или вопросы в положительной форме, конечно, можно, но рано или поздно вам придется с чем-то не согласиться. Да, можно просто категорически замотать головой, для этого английский язык вам вообще не нужен. Однако лучше взять и изучить эту тему подробнее, потому как отрицательные предложения в английском языке содержат в себе много разных интересных особенностей, которые могут позволить вам выразить отрицание несколькими способами.

Для начала давайте разберемся, что собой представляет отрицательное предложение. A negative sentence или отрицательное предложение в английском – это предложение, которое используется для того, чтобы выразить отказ, нежелание или любое другое состояние, подразумевающее отрицательную форму. Используются такие предложения в речи и на письме постоянно как в формальных, так и в неформальных ситуациях. Как же их образовать?

Отрицательные предложения в английском языке: построение с помощью частицы not

Наиболее распространенный способ отрицания в английском – это использование отрицательной частицы not. Ее русским эквивалентом является частица «не». Практически всегда отрицательные предложения содержат в себе . Частица not идет сразу после него.

Стандартная схема отрицательных предложений с частицей not:

Примеры :

  • I did not know about it. — Я не знал об этом.
  • We do not like this place. — Нам не нравится это место.
  • They will not tell you anything. — Они ничего тебе не расскажут.

Напомним, что при отрицании во временах Simple, смысловые глаголы принимают свою начальную форму. Сравните:

Стоит также отметить, что в речи и на письме вспомогательный глагол и частица практически всегда сокращаются. При этом к вспомогательному глаголу добавляется буква «n», после нее апостроф, а затем буква «t»:

  • I haven’t been there yet. — Я еще пока там не был.
  • We aren’t reading because we’re tired. — Мы не читаем, потому что мы устали.
  • I don’t know where to put the vase. — Я не знаю, куда поставить вазу.

Такая же схема используется, когда в роли вспомогательного выступает модальный глагол:

  • I cannot (can’t) help laughing. — Я не могу удержаться от смеха.
  • Jane should not (shouldn’t) be so rude with him. — Джейн не должна быть настолько груба с ним.
  • You must not (mustn’t) touch anything here. — Вы не должны ничего здесь трогать.

Обратите внимание, что в отличие от других вспомогательных глаголов, can при отрицании сливается с not. Если же в роли вспомогательного употребляются два глагола сразу, то отрицательная частица ставится после первого:

  • We will not (won’t) have done the task by 5 o’clock. — Мы не выполним задачу к 5 часам.
  • I should not (shouldn’t) have come to that party. — Я не должен был идти на ту вечеринку.
  • John has not (hasn’t) been travelling since he started working. — Джон не путешествовал с тех пор, как начал работать.

Если же предложение употребляется с глаголом to be в настоящем или в прошедшем времени группы Simple, вспомогательный глагол в таком случае не нужен. Отрицательная частица ставится после to be:

  • He wasn’t too persistent. — Он был не слишком настойчив.
  • I’m not a robot. — Я не робот.
  • I’m sure she wasn’t happy to hear this. — Я уверен, что она не была рада услышать это.

Повелительные отрицательные предложения

Особое внимание стоит обратить на повелительные предложения. В отрицательной форме они обычно используются со вспомогательным глаголом do и частицей not, выражая запрет или совет:

  • Don’t come closer! — Не приближайся!
  • Don’t put your blame on me! — Не возлагай свою вину на меня!
  • Don’t worry. — Не волнуйся.

Такие предложения используются только в разговорной речи.

Конструкция not only … but also

Иногда частица not может быть частью конструкции not only … but also (не только …, но и). В таких случаях она не может сливаться со вспомогательным глаголом. Понять, что используется такая конструкция, можно по смыслу и по наличию слов «but also». Сравним:

Возможно, эта конструкция может вызвать некоторые трудности на первых этапах, однако в последующем различать ее будет очень легко.

Построение отрицательных предложений с помощью местоимений и наречий

В английском есть одно правило касательно предложений, которое абсолютно не схоже с русским. Так, если в русском языке допускается двойное отрицание, в английском оно может быть только одно. Давайте разберемся, что же это значит.

Допустим, на русском мы можем сказать что-то вроде «никогда не», «никого не», «ничего не» и так далее. Оба слова выражают отрицание, но если опустить одно из них фраза потеряет своей первоначальный смысл или вовсе будет звучать как-то нелепо.

В английском же, наоборот, нелепо будет звучать как раз-таки двойное отрицание. Конечно, вас все равно поймут, однако эта ошибка будет очень сильно резать слух. Поэтому вам придется выбрать одно из двух зол. С отрицанием «не» мы уже разобрались, рассмотрим другие варианты. Обычно отрицание без частицы строится двумя способами:

  1. С помощью наречия never (никогда), которое употребляется перед смысловым глаголом, даже если в предложении два вспомогательных:

Заметьте, что в этом случае окончания у глаголов группы Simple сохраняются.

  1. С помощью отрицательных местоимений:
  • no – никакой, нисколько, ни один. Это местоимение обычно идет перед дополнением, выраженным существительным без артикля, хотя может встречаться и перед подлежащим. Чаще всего его можно встретить в конструкциях there is / are, а также после глагола have:

Конечно, эти конструкции можно использовать и с отрицательной частицей, но в этом случае вместо «no» будет использоваться местоимение «any»:

Как видите, значение от этого абсолютно не поменялось.

  • Отрицание предложению могут добавить и производные от «no»:

А также местоимения:

Как и в прошлом случае, со всеми местоимениями, кроме none, можно образовать отрицательное предложение с частицей not. Только производные от «no» должны стать производными от «any»:

А neither должно замениться на either (оба / и тот, и другой):

Построение с помощью отрицательных слов

Отрицательные предложения на английском могут быть грамматически утвердительными, то есть они могут не содержать никаких частиц или отрицательных местоимений. Как же это возможно? Дело в том, что некоторые глаголы сами по себе подразумевают отрицание. Обычно они содержат в себе отрицательные приставки dis- и mis-.Рассмотрим на примерах:

Однако сделать любой глагол отрицательным таким образом не получится. Большинство из них все-таки нуждаются в отрицательной частице.

Отрицание в вопросах

Вы могли удивиться, ведь сегодня мы рассматриваем отрицательные предложения в английском языке, а не вопросительные. Однако в английском языке существуют вопросительно-отрицательные предложения. Задавая такой вопрос, говорящий, как правило, хочет убедиться в своих догадках. В русских эквивалентах такие вопросы содержат частицы «разве» и «ли». Составить такой вопрос не трудно. Достаточно взять стандартный общий вопрос и добавить к нему после вспомогательного глагола уже известную вам частицу not. Обычно вспомогательный глагол и частица в таком случае сливаются:

Если же вместо обычного типа вопроса используется разделительный, возможно употребление двух вариантов, которые имеют разное значение:

Какой вариант выбрать, зависит от ситуации.

На этом все. Как видите, английские отрицательные предложения можно использовать более 5 способами. Строятся они достаточно просто, поэтому тема должна даться вам легко. Если же вы хотите закрепить свои знания, выполняйте упражнения на эту тему и составляйте свои собственные примеры.

Нередко среди начинающих можно встретить замешательство: когда надо использовать I don’t, а когда I’m not? И чаще всего это происходит, когда человек начинает вспоминать грамматику, и это путает его еще больше.

Можно ли использовать ‘i’m don’t’ , правильно ли так сказать? — нет, это неверная конструкция.


На самом деле, нужно запомнить простое:

I don’t — в основном используется с глаголом действия, т.е. когда вы что-то делаете - «бегать, делать, рисовать, и т.д.»

Примеры:

I don’t run — я не бегу.
I don’t do — я не делаю,
I don’t draw — я не рисую.

А так же, с глаголами состояния

I don’t worry — Я не беспокоюсь.
I don’t agree — Я не согласен.
I don’t care — Мне всё равно.
I don’t like — Мне не нравится.
I don’t mind — Я не против.
I don’t know — Я не знаю.
I don’t believe — Я не верю.
I don’t understand you — Я не понимаю тебя.

I’m not — используется с прилагательным, который выражает состояние человека: радость, усталость и т.д.

I’m not familiar with — Я не знаком с.
I’m not hungry — Я не голодна.
I’m not wrong — Я не ошибся.
I’m not glad — Я не рада.
I’m not upset — Я не расстроена.
I’m not late — Я не опоздала.
I’m not sorry — Я не сожалею.
I’m not okay — Я не в порядке.
I’m not lazy — Я не ленивый.
I’m not sick — Я не больной.

Тот же принцип используется и с фразой

В английском языке в отрицательных предложениях мы, как правило, сталкиваемся с отрицательной частицей « not » или с отрицательным местоимением « no » . Сразу возникают вопросы:

1) Когда следует употреблять частицу « not » и местоимение « no » ?

2) Являются ли оба слова взаимозаменяемыми?

Местоимение « no » употребляется перед существительными. При этом не важно, является ли существительное подлежащим, дополнением или именной частью сказуемого.

Вот несколько примеров:

There is no address on the postcard. — На открытке нет адреса.

He has no children . – У него нет детей.

There is no milk left. – Молока не осталось.

She paid no attention to my mistakes. – Он не обращала никакого внимания на мои ошибки.

Местоимение « no » употребляется как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными, потому что его функция – указать на отсутствия предмета (предметов), людей, абстрактных явлений: no time , no people , no fun . Исчисляемые существительные с « no » чаще всего употребляются во множественном числе:

There are no eggs in the basket. – В корзине нет яиц.

Но если нам нужно сделать акцент на полном отсутствии чего-то одного, в некотором смысле уникального.

Рete has no bike . – У Пита нет велосипеда. (Его у Пита нет вообще, ни с собой, ни дома). Данная ситуация предполагает, что был задан вопрос о наличие именно одного велосипеда, поэтому и в ответе существительное стоит в единственном числе.

« No » также делает предложение более эмоциональным:

No man is happy without money. – Ни один человек не будет счастлив без денег.

No pets are allowed at the hotel. — Присутствие домашних животных в отеле запрещено.

Возможно ли употреблять частицу « not » в примерах, приведенных выше? Да. Но в этом случае синтаксическая конструкция предложения изменится (обратите внимание на неопределенный артикль «а » и местоимение « any » ) и высказывание утратит свою эмоциональную окраску:

There isn’t an address on the postcard. He doesn’t have any children . There isn’t any milk left. Pets are not allowed at the hotel.

В каких случаях употребляется только частица « not »? Перед наречиями и прилагательными местоимение « no » не употребляется.

Например,

It is not often that I see my parents. – Не так часто я вижусь с родителями.

It is not suitable for people over 60. – Это не подходит людям старше 60 лет.

В английском языке есть устойчивые фразы с местоимением « no » , и их стоит запомнить:

  • No way . – Не пойдет. Ни за что.

«Are you inviting the Nelsons?»

«No way.»

— Ты приглашаешь Нельсонов?

– Ни за что.

  • No use . – Бесполезно.
    There is no use asking Ursula. – Урсулу бесполезно спрашивать.
  • No wonder . – Ничего удивительного, неудивительно. It’s no wonder your children are bored. – Неудивительно, что вашим детям скучно.
  • No problem . – Без проблем. Не вопрос.

«Can you help us?»

«No problem.»

— Вы можете помочь нам?

— Без проблем.

  • No idea . – Ни малейшего представления. Без понятия. You have no idea how hard it was. — Ты представления не имеешь, как это было трудно.
  • No doubt . – Без сомнения, бесспорно.
    She no doubt did her best to help her neighbours but they did not even thank her. – Она бесспорно сделала все, чтобы помочь соседям, но они даже не поблагодарили ее.
  • No need . – Нет необходимости. Ненужно. Не надо.
    There is no need to come so early. – Нет необходимости приходить так рано.

И вот тут мы можем поставить точку. Но надеемся, что в вашей речи местоимение «no» будет звучать чаще. Удачи!

В английском языке правила образования отрицательных предложений отличаются от правил русского языка. Поэтому очень часто изучающие допускают ошибки в них.

В новой статье я расскажу вам про отрицательные слова no и none и объясню, как их правильно использовать.

В статье вы узнаете:

  • Правила использования отрицательных слов в английском языке

Правила использования отрицательных слов в английском языке


В отличие от русского языка в английском мы не можем использовать два отрицания в одном предложении.

Русский язык:

Ни один студент не сделал ошибку.

Как видите, в данном отрицательном предложении есть два отрицания:

  • перед действующим лицом (ни одни студент)
  • перед действием (не сделал)

В английском языке мы используем отрицание один раз .

Английский язык:

No students made a mistake.

Как видите, мы можем поставить отрицание только один раз: перед действующим лицом (ни один студент)

При переводе с русского на английский, будьте внимательны! Не забывайте различия в этом правиле и не переводите дословно.

Внимание : Путаетесь в английских правилах? Узнайте на , как легко разобраться в грамматике английского языка.

Использование no в английском языке

Произношение: / [ноу]

Перевод: Никакой, ни один

Слово no мы ставим:

1. Перед предметом, которой является главным действующим лицом

В данном случае no используется в значении «никакой, никто» и ставится в самое начало предложения.

Например:

No friends can help me.
Никто из друзей не помог мне.

No students could answer the question.
Ни один студент не мог ответить на вопрос.

2. Перед предметом, чтобы сказать об отсутствии чего-то

В этом случае no может использоваться вместо отрицательной частицы not.

3. Перед действием, чтобы запретить что-то

Мы ставим no в начале предложения перед тем, что делать нельзя

No smoking.
Не курить.

No speaking.
Не разговаривать.

Использование none в английском языке


Произношение: / [нон]

Перевод: Никто, ничто, ни один

Мы используем none:

1. Как заменитель предметов, когда мы говорим об их отсутствии

В отличие от no, none ставится не перед предметом, а заменяет его. То есть, чтобы не повторять одно и то же слово два раза, мы заменяем его на none.

Например:

The old phone is better than none .
Старый телефон лучше, чем никакой.

She asked me a pen, but I had none .
Она попросила ручку, но у меня не было ни одной.

2. Перед главным действующим лицом - конструкция none of

Сочетание none of переводится как «никто из».

None of us understand it.
Никто из нас не понимает это.

None listened the speaker.
Никто не слушал выступающего.

Общая таблица использования

Итак давайте посмотрим еще раз на использование отрицательных слов none и no:

No None
Перед предметом, которой является главным действующим лицом

No students could answer the question.
Ни один студент не мог ответить на вопрос.

None of - перед предметом, которой является главным действующим лицом

None of us could answer the question.
Ни один из нас не мог ответить на вопрос.

Перед предметом, чтобы сказать об отсутствии чего-то

She has no time.
У нее нет времени.

Как заменитель предметов, когда мы говорим об их отсутствии

She has a lot time for walking, but none for studying.
У нее есть время гулять, но нет учиться.

Перед действием, чтобы запретить что-то

No smoking
Не курить

Итак, теорию мы разобрали, а теперь давайте перейдем к практике.

Задание на закрепление

Переведите следующие предложения на английский язык:

1. У него нет денег.
2. Не рыбачить.
3. Никто из нас не пришел.
4. На столе нет книг.
5. Ни один студент не прочитал это.