Бал маскарад содержание. "Бал-маскарад" Джузеппе Верди: политический триллер на оперной сцене

Д. Верди опера «Бал-маскарад»

В истории оперы, пожалуй, не найдется еще одного шедевра, имеющего два комплекта главных героев, к тому же столь далеких друг от друга: шведских аристократов в одном случае и американских чиновников – в другом. Такова главная интрига создания седьмой по популярности оперы Джузеппе Верди «», которая и сегодня исполняется в обеих сюжетных вариациях.

Краткое содержание оперы Верди «Бал-маскарад» и множество интересных фактов об этом произведении читайте на нашей странице.

Действующие лица

Описание

Ричард, граф Уорвик

тенор губернатор Бостона король Швеции

Ренато

Граф Рене Анкарстрём

баритон креол, секретарь губернатора секретарь короля
Амелия сопрано супруга Ренато (Рене)

Ульрика

Мадемуазель Арвидсон

меццо-сопрано предсказательница
Оскар сопрано паж

Самуэль

Граф Риббинг

бас организаторы заговора против Ричарда (Густава III)

Том

Граф Хорн

бас

Краткое содержание «Бала-маскарада»


Утро в королевском дворце Стокгольма, 1792 год, Густав III принимает посетителей. Его секретарь, граф Анкарстрём, предупреждает об опасности – здесь среди толпы присутствуют граф Риббинг и граф Хорн, планирующие его убийство. Но для Густава важнее то, что Анкарстрём не догадывается о любви, которую он питает к жене секретаря, Амелии – её имя в списке гостей грядущего маскарада взволновало короля. Однако после приятных воспоминаний о возлюбленной Густав обращает внимание еще на одну приглашенную – Мадемуазель Арвидсон. Узнав, что это известная гадалка, король решает её навестить. Заговорщики видят шанс реализовать свои планы.

В жилище Мадемуазель Арвидсон тесно от наплыва посетителей, встречи с ней ищет знатная дама. Густав, инкогнито находящийся среди людей в костюме рыбака, узнает в этой даме Амелию – она пришла просить помощи в избавлении от запретной любви. Гадалка рекомендует ей собрать травы, растущие на поле для казни. Когда Амелия уходит, Густав просит предсказательницу сообщить о его будущем. Она предрекает, что его убьет тот друг, который первый подаст ему руку. Поскольку им оказывается Анкарстрём, все смеются над столь невероятным пророчеством.

Амелия под покровом ночи приходит в пустынное место за травами. Густав тайно следует за ней, признается в любви и получает подтверждение взаимности своего чувства. Внезапно появляется Анкарстрём, предупреждая короля о том, что его выследили заговорщики. Амелия набрасывает вуаль. Густав и Анкарстрём меняются плащами. Перед тем как скрыться, монарх берет слово со своего секретаря, что тот проводит даму, не открывая ее лица. Неприятели окружают пару, полагая, что перед ними – Густав. Амелия защищает мужа, но тем самым выдает себя. Анкарстрём становится объектом насмешек и клянется отомстить.


В доме Анкарстрёма происходит драматическая сцена – граф полон решимости убить свою жену, но понимает, что главный виновник не она, а Густав. Он принимает у себя заговорщиков и заставляет Амелию тянуть жребий – кто из них убьет короля. Эта участь падает на него самого. Густав подписывает указ о переводе Анкарстрёма на службу в Англию. Амелия пытается предупредить возлюбленного об опасности посредством анонимного письма, но король его игнорирует.

Вечер бала-маскарада. Анкарстрём выпытывает у Оскара под какой маской скрывается его господин. Амелия пытается уговорить Густава покинуть бал, но не успевает - секретарь ударяет его ножом. Король заверяет своего убийцу, что между ним и Амелией ничего не было, произносит слова прощения и умирает.

Фото :





Интересные факты

  • Нет ни одной крупной оперной звезды в 20 веке, кто бы не участвовал в постановках «Бала-маскарада». В партии Густава (Ричарда) блистали Л. Паваротти, Ю. Бьёрлинг, Д. Ди Стефано, К. Бергонци, П. Доминго, Х. Каррерас, в партии Анкарстрёма – Э. Бастианини, Р. Меррилл, Т. Гобби, П. Каппуччилли, Р. Брузон, Д. Хворостовский, в партии Амелии – М. Каллас, К. Риччиарелли, Б. Нильсон, Л. Прайс, Р. Тебальди, М. Кабалье.
  • Исторический факт, послуживший основой сюжета - нападение на Густава III, случился на балу-маскараде в Шведской королевской опере 15 марта 1792 года. Король был смертельно ранен из пистолета и скончался двумя неделями позже. Заговор носил сугубо политические мотивы – группа консервативной знати, среди которой был и Я. Ю. Анкарстрём (королевским секретарём он, разумеется, не служил), желала освободиться от правителя, следующего принципам просвещенного абсолютизма. До самой своей казни Анкарстрём не выдавал следствию имен своих соратников. Однако они все равно стали известны и наказаны. Что касается любовной линии – она была абсолютной выдумкой, начиная с никогда не существовавшей Амелии. По свидетельству современников, Густав III вообще не испытывал интереса к женщинам.


  • «Бал-маскарад» - это опера, наполненная зловещим смехом. Здесь есть и смеющаяся ария, и даже смеющийся квинтет.
  • В этой работе Верди использовал новый для себя тип героя – пажа Оскара. Это мужская роль для женщины. Такой персонаж типичен для французской оперной традиции, с куплетными песнями и виртуозно декорированной колоратурной партией.
  • Ульрика (Мадемуазель Арвидсон) – один из самых ярких персонажей Верди, написанных для меццо-сопрано. Эта героиня сравнима с цыганкой Азученой из «Трубадура» и является одним из способов композитора обозначить фатальный характер событий.
  • Исполнители главных мужских ролей на премьере оперы Гаэтано Фраскини (Ричард) и Леоне Джиральдони (Ренато) ранее уже становились первыми интерпретаторами вердиевских героев. Фраскини пел еще 4 премьеры – «Альзиру», «Корсара», «Битву при Леньяно» и «Стиффелио». Жаральдони исполнял заглавную партию на премьере «Симона Бокканегры ».

Лучшие арии из оперы «Бал-маскарад»

«La rivedra nell estasi» - ария Ричарда (слушать)

«Eri tu che macchiavi quell’anima» - ария Ренато (слушать)

«Re dell"abisso» - ария Ульрики (слушать)

«Volta la terrea» - ария Оскара (слушать)

История создания и постановок

К драматургу Антонио Сомма Верди обратился по поводу работы над либретто «Король Лир», которое осталось незавершенным после смерти его давнего соавтора Сальваторе Каммарано. Так, в 1853 и 1855 годах были созданы два варианта либретто «Короля Лира», которые так и не обрели свою музыкальную форму. Тем временем театр Сан Карло в Неаполе ждал новую работу маэстро. В сентябре 1857 Верди предлагает Сомме написать текст на сюжет пьесы Э. Скриба «Густав III, или Бал-маскарад». Композитора захватила эта история, дважды успевшая лечь в основу опер: в 1833 году – «Густава III» Д. Обера, в 1843 – «Регента» С. Меркаданте.

Но в процессе работы возникли сложности: бурбонская цензура запретила либретто к постановке. По её мнению, короля лучше заменить на герцога, действие перенести в дохристианскую эпоху, заговорщикам не стоит питать ненависть к королю, а следует просто вести борьбу за власть, и – никакого огнестрельного оружия на сцене! Авторы посвятили рождественскую неделю 1857 года работе над редактированием либретто. В итоге действие развернулось в Померании, король стал герцогом, а опера получила название «Месть в домино». Казалось бы, компромисс найден, и Верди возвращается в Неаполь в январе 1858 года с партитурой измененной оперы.

Вот-вот должны были начаться репетиции, но 14 января случилось неудачное покушение на императора Наполеона III, через несколько дней был схвачен его виновник, оказавшийся итальянцем, и над оперой вновь нависла серьезная угроза. Следующие требования цензуры гласили: заменить жену на сестру, убрать бал, удалить эпизод со жребием, вообще не показывать на сцене убийство. Импресарио театра Сан Карло попытался самостоятельно переработать либретто, поменяв время и место действия, главных героев и сюжет – опера стала бы называться «Аделия из Адимари», но Верди на это согласия не дал и инициировал расторжение контракта. Театр подал на него в суд, который, впрочем, маэстро выиграл.


О постановке Верди договорился с римским театром Аполло. Его импресарио был в восторге от оперы, но предупредил композитора, что и здесь могут возникнуть проблемы с цензором. Верди был поражен – почему на римских сценах свободно идет пьеса Скриба, но не может быть беспрепятственно поставлена опера на тот же сюжет? Все преодолев, 17 февраля 1859 года «Бал-маскарад» получил свой первый оглушительный успех. Этому способствовал и сюжет, сочетающий трагическое и смешное, и великолепная музыка, и патриотически настроенная публика, которая после премьеры распевала на улицах мелодии из оперы, а стены римских домов были исписаны фразой «VIVA VERDI», где фамилия композитора имела акронимическое значение «Vittorio Emanuele Re d’Italia» (Виктор Эммануил - Король Италии). В главных партиях выступили ведущие солисты своего поколения – Гаэтано Фраскини (Ричард), Леоне Джиральдони (Ренато), Эуджения Жульен-Дежеан (Амелия). Но был ли сам маэстро удовлетворен этой работой? Ведь в конечном итоге его «Густав III» так и не был реализован: опера называлась «Бал-маскарад», А. Сомма, несмотря на то, что довел работу до конца, из-за многочисленных изменений отказался ставить своё имя под либретто и чуть позже текст дорабатывал постоянный соавтор композитора Ф. М. Пиаве. Действие перенеслось в США, Густав стал Ричардом, бостонским губернатором, изменились и другие персонажи. Театры Италии взяли оперу в репертуар под названием «Амелия».

Пройдет всего несколько лет, в 1861 Италия объединится, и станет возможным авторское воссоздание оперы в оригинальном виде. Но Верди этой возможностью не воспользуется – то ли потому, что не захочет возвращаться в работе, отнявшей столько душевных сил, то ли потому, что уже в принципе устанет от оперы – после 1862 года у него не будет премьер целых 5 лет. Поэтому вплоть до 1935 года «Бал-маскарад» рассказывал историю о заокеанской, а не европейской трагедии.


В 20 веке была совершена попытка реконструировать первоначальный вариант оперы, тогда еще называвшейся «Густав III», по сохранившимся черновикам Верди. Эта редакция была поставлена в шведском Гётеборге в 2002 году. В 2004 «Густава III» исполнили на сцене Сан Карло – театр увидел эту оперу 146 лет спустя.

В 1861 году итальянская труппа впервые представила «Бал-маскарад» в Санкт-Петербурге. Но российские постановки оперы даже в «американском» варианте были запрещены вплоть до 1880 года. С 2001 года опера в репертуаре Мариинского, с 2010 года - Михайловского театров. Постановка 2017 года в Новосибирском театре оперы и балета была названа «триллер опера». В 2018 состоится долгожданная премьера «Бала-маскарада» в Большом театре.

Музыка «Бала-маскарада» в кино

Музыка «Бала-маскарада» использовалась в фильмах: «Луна» Б. Бертолуччи, «Десять заповедей» Д. Вейна, сборнике короткометражек «Ария».

Постановки оперы неоднократно экранизировались:

  • 2012, Метрополитан-опера, режиссер Г. Халворсон, в главных партиях М. Альварез, С. Радвановски, Д. Хворостовский.
  • 1991, Метрополитан-опера, режиссер Б. Лардж, в главных партиях Л. Паваротти, А. Милло, Л. Нуччи.
  • 1986, Венская опера, режиссер Я. Кулька, в главных партиях Л. Паваротти, Г. Лехнер, П. Каппуччилли.
  • 1975, Ковент-Гарден, режиссер Д. Вернон, в главных партиях П. Доминго, К. Риччиарелли, П. Каппуччилли.

«Бал-маскарад» стал предвестником нового периода в творчестве Д. Верди , после него за 42 года оставшейся жизни маэстро напишет всего лишь 5 опер, но среди них будут такие бесспорные шедевры, как «Аида » и «Отелло ».

Видео: смотреть оперу «Бал-маскарад» Верди

Учитывая это, а также и тот факт, что маскарады в России появились прежде балов и тем более «балов-маскарадов», будем действовать в русле традиций наименований, каковая сложилась в России начиная с XVIII в., т.е. называть «маскардом» любое событие, участники которого действовали в специальных костюмах или масках. При этом подчеркнем, что наиболее традиционно, слово «маскарад» употребляется для обозначения костюмированных и маскированных балов .

Маскарад и допетровские культурные традиции

Традиции маскарада в России, как и многие сходные формы общественного досуга имеют директивно заимствованный характер и начались с эпохи Петра Первого . Можно, конечно, подчеркнуть традиционность костюмирования в русской народной культуре, заложившей основу позднейших маскарадов. Можно этого не делать, но повторить вслед за Пыляевым его краткое указание на момент зарождения российских маскарадов: «…первые маскарады в России введены императором Петром Великим по случаю мира со шведами, в году; они продолжались тогда при дворе семь дней сряду. В смысле святочных игр и переодеваний, маскарады были еще известны при царе Иоанне Грозном . Маскарады в Европе вошли в обыкновение в году; ученик Микель-Анджело, Граници, устроил первый такой торжественный маскарад в честь Павла Эмилия»

По здравом размышлении, имеются все основания больше склоняться к мнению Пыляева. Маскарад был заимствован не в отдельных его элементах, но как целое, как структура, имеющая особые свойства, характерные для нее как целого и не выводимые из простого перечисления отдельных частей. Костюмированность же, свойственна любой национальной культуре. Ш. Компан, например, ведет происхождение маскарадов от римских сатурналий

Традиции эти имели глубокие корни и на Руси, так что маскарад России Нового времени, будучи по своему характеру общеевропейским, утвердился, имея в своих отдельных элементах некую национальную опору («встречные течения» по Веселовскому). Однако он не эволюционировал из народной культуры, но был привнесен единоразово уже в комплектном виде, часто дистанцируясь от фольклора по стилистике, содержанию элементов, контекстной основе, привязке к событиям реальной жизни и даже по собственной его смысловой нагрузке, игнорирующей мистический символизм и традиционную обрядность, примкнув к ритуалам светским, имеющим иной выразительный язык и отличную символику. И напротив, в составе отдельных элементов можно видеть сходство с тем, что уже было в России до Петра.

Родство явлений ощущалось самими современниками. Это проявилось, в частности, в адекватности старой терминологии, применяемой на первых этапах заимствования для обозначения новых событий. Смена терминов особенно заметна в петровские времена, когда новации были еще свежи и словарь не вполне устоялся. К примеру, фрагмент рассказа об итальянской опере из Записок стольника Толстого в Венеции года: «… начинают в тех операх играть в первом часу ночи, а кончают в 5-м и 6-м часу ночи, а в день никогда не играют. И приходит в те оперы множество людей в машкарах, по-славянски в харях ».

Итак, маскарад времен Петра – это другой маскарад, ведущий свое происхождение из Европы, но не из русской народной традиции. Однако, наряду с заимствованиями многие элементы в стилистике его оформления привносятся из народных празднований. Сравним два события, внешне чрезвычайно схожих, из которых первое - вполне европейский светский праздник, использующий фольклорные элементы (свадьба Никиты Зотова в 1715 г.) и второе – обыкновенное народное гуляние, из череды развлечений российских помещиков начала XIX в.

1. «Едва процессия тронулась, зазвонили все городские колокола и с валов крепости, к которой они направлялись, забили все барабаны; разных животных заставляли кричать. Все общество играло или бренчало на различных инструментах, и вместе это производило такой ужасный оглушительный шум, что описать невозможно» . 2. «Зимою устраивалась гонка на лошадях и маскированная масленица. Толпы девок и баб собирались для этой цели на барский двор; там вымазывали им лица сажею, чтобы поезд рельефнее походил на маскарадное представление. Вымазанных и выпачканных сажали в большия сани по подобие лукошек и, окружив поезд верховыми всадниками, переезжали из села в село, из деревни в деревню, при звуках бубен, тазов и сковород. Заслышав издали эту шумную оргию, народ стекался отовсюду, чтобы полюбоваться как тешатся господа»

Как мы видим, в Петровские времена близость стилистики с народными ряжеными увесилениями выражено достаточно уверенно. Важнейшие отличия относились к символической, смысловой основе празднований. Позже, в подверженных европейским влияниям маскарадах эпохи Екатерины II близость становится менее явной. Между тем фольклорные традиции ряжения по-прежнему живы, но только в своем кругу бытования. Они продолжали существовать в повседневном укладе народа и близкого ему слоя уездных помещиков, просвещенные же классы обеих столиц культивируют иной европейский маскарад.

Первые маскарады в России

Сама идея маскированности не предполагает танцы в качестве обязательного элемента, что особенно ярко заметно на начальном этапе его бытования в России. Маскарад в Петровские времена зародился не в качестве бала, но как маскарад-шествие или иное публичное (часто уличное) действие. Можно даже усилить это утверждение, заявив, что, в целом, маскарады времен Петра Великого дистанцировались от танцевальности.

Для эпохи характерны несколько проявлений подобного маскарада: маскарад-шествие, маскарад-санные катания и пестрые шутовские маскарадные действа, куда с полным основанием можно отнести ритуалы и, в целом, бытование Всешутейшего собора, частые шутовские свадьбы (попеременно, то карликов, то великанов) и даже шутовские похороны. Например, француза Вимени - человека веселого, затейливого, забавы ради произведенного в потешные «самоедские цари», а потому перманентно пьяного, по самую свою неизбежно-скорую смерть, будучи принужденным увеселять высокую персону в роли собутыльника. Среди примеров - имевшие место в Москве в году маскарадные катания на санях , «коим придана форма морских судов», свадьба князь-папы П.И. Бутурлина в «маскарадном» платье. Сюда же можно отнести и красочные костюмированные шествия в масках по петербургским улицам. Одно из таковых, бывшее в году, так и названо - «Компания Машкарада» .

В немалой степени подобные «маскарады» представляются частным случаем проявления традиций «карнавальности», где собственно, костюмы, маски, переодевание и тому подобные процедуры не всегда являлись откровенно выраженными.

Маскарад в России в начале XVIII века

XVIII век - переломный в культуре и искусстве России + формирование нового менталитета => интерес к человеку как к личности. Страсть к воплощениям, мистификациям, сцене => развитие театрализованных празднеств => появление костюмированного портрета. Тенденции всесторонней европеизации. Первые проявления театрализации - ряженые и скоморохи (народные увеселения приурочивались к праздникам календаря и имели культовый характер). Карнавалы - истоки в языческой старине - ряженые, принимавшие звериный облик. Популярность «лубочных комедий», масленичных игрищ. Постепенно спектакль и маскарад утрачивают связь с культом. В Европе и по сей день, многие карнавалы связаны с праздниками определенных святых.

В Европе - все инкогнито, в России - перед входом снимали маски.

Маскарад - традиция переодеваться, надевать маски идет от ритуальных действ (шаманизм, тотемные обряды, язычество). Данная традиция перешла в Средневековье и далее. Вседозволенность и безнаказанность - особенность маскарадов. Ряженые, шутовское переодевание - из Византии. Со временем - утрата культового значения => увеселения. В карнавальных шествиях часто принимали участие люди с физическими отклонениями. Идеологическая нагрузка - курс на обмирщение. Ништадтский мир => празднования, карнавалы, салюты. 1723 г. - маскарад - национальные костюмы + профессиональные (рудокопы, моряки) . В тот же год - пышные празднества по случаю основания флота. Персонажи маскарадов: античные герои, этнические, профессиональные костюмы, костюмы животных, птиц. Носили маски. У Анны Иоанновны - целая армия шутих-трещоток. Елизавета Петровна - любительница празднеств, регламент мероприятий. 1744 г. - в женских нарядах являлись мужчины, в мужских - женщины, производя своего рода травести. Широко использовались мушки . Использовались приглашения, проводились проверки особ, прибывших на праздник. Составлялся список отсутствующих. Придворные маскарады - в домах знати. Декабрь 1739 - январь 1740 г. - Ледяной дом (Крафт, Еропкин). Длина Ледового дома - 17 м. (ледяные пушки, деревья, птицы, дельфины, слон в натуральную величину). Внутри дома весь интерьер - ледяной. Елизавета ввела в маскарады французский вкус.

Маскарад в России во второй половине XVIII века

1754 г. - 3 дня маскарадных обедов в честь рождения Павла I. Маскарады часто устраивали и в загородных резиденциях (Ораниенбаум - Петр III устраивал там много празднеств, представления итальянской оперы, маскарадов). Петр III часто устраивал разгульные празднества (превращались в вакханалию). Многим они были не по душе (Екатерина об окружении Петра III - «тамошняя сволочь»). Екатерина устроила в Ораниенбауме театральное действо - его могли посетить люди разных сословий, в том числе и те, кто не мог попасть в Зимний дворец. Для людей неблагородных сословий тоже устраивались маскарады - «вольные маскарады» (билеты - 3 руб. / штука). Вывешивались афиши. На таких мероприятиях можно было отужинать, выпить, поиграть в карты на ломберных столах (итальянец Лакателли). Усиливается принятая при Елизавете тенденция на французский вкус. При Екатерине маскарады должны были показывать мощь и богатство России перед иностранцами. Екатерина ознаменовала празднествами свое восшествие на престол («Торжествующая Минерва» - сценарий актёра Волкова).

«Екатерина II в образе торжествующей Минервы» (Стефано Торелли) - картина в Третьяковской галерее, есть повторения в Царском Селе. Коронация проходила в Москве в 1763 г., затем Екатерина вернулась в Петербург. Маскарад в Зимнем дворце и Царском Селе.

Возрастной ценз посещения маскарадов - 13 лет, затем был повышен до 15 лет. В Зимнем дворце проводилось по 8 маскарадов в год. Вход - бесплатный, рассылалось 10 тыс. билетов, приходило около 5 тыс. Могли присутствовать не только дворяне, но и купцы и мещане (но не все). Существовали и детские маскарады - они проходили в Зимнем дворе (в южном крыле, половине Павла I). Проводились для детей с 7 до 12 лет (детей могли сопровождать родители в обычном, не маскарадном, платье). Для одного из таких праздников сделали турецкие костюмы (Павел был султаном). 1770 г. - празднества в честь прусского принца Генриха (зал Аполлона, 3, 5 тыс. масок). Часто маскарады устраивались после театральных представлений в Оперном доме. Частный Нарышкинский сад на Мойке - каждую среду и воскресенье. (1 руб. - билет, если были представления - 2 руб.).

Маскарады в честь военных побед - 1791 г. - в честь победы над Измаилом (3 тыс. участников). При Павле маскарадное платье стало обязательным (при Екатерине можно было использовать только маску + жесткий регламент вплоть до цвета) . Празднества в конце века стали изысканными (а в начале века в них, как правило, участвовали юродивые). Эволюция от петровских святочных забав к стилизованным красочным маскарадам.

Маскарад в России в первой половине XXI века

Культурный смысл маскарада состоит в первую очередь в особой атмосфере развлекательности, связанной с инкогнито участников. В политически нестабильные периоды, в частности, в настоящее время, отчетливо проявляется стремление использовать маскарадные традиции в политических целях. Принятый в 2012 году закон "О собраниях, митингах, демонстрациях, шествиях и пикетированиях", ограничивает эту тенденцию, под угрозой весьма существенных штрафов предписывает на любом политическом публичном мероприятии "не использовать маски, средства маскировки, иные предметы, специально предназначенные для затруднения установления личности." При этом, даже беглые наблюдения за современной практикой показывают, что маскирование вне политики, в сугубо развлекательных процедурах, разного рода празднованиях, чествованиях и карнавалах, вполне допустимо и никем не возбраняется.

Литература

  • Березовчук Л. Н., Вознесенский М. В. Маскарад // Музыкальный Петербург. Энциклопедический словарь. XVIII век. - Т. 1. - Кн. 2. - К - П. - Спб.: Композитор, 1998. - С. 185-189.
  • Компан Ш. Танцевальный словарь, содержащий в себе историю, правила и основания танцевального искусства с критическими размышлениями и любопытными анекдотами, относящимися к древним и новым танцам / Пер. с франц. - М.: В тип. В. Окорокова, 1790. - Статьи «Маскарад» и «Маска» см.: с. 291-298.
  • Маскарад в С.-Петербурге в 1841 г. Афиша / Сообщ. Я. И. Довгалевский, предисл. М. И. Семевского // Русская старина, 1883. - Т. 39. - № 8. - С. 411-420.
  • Старинная афиша маскарада в Михайловском дворце. 2 февраля 1844 / Сообщ. П. А. Ефремов // Русский архив, 1884. - Кн. 3. - Вып. 5. - С. 59-64.
  • Танеев С. И. Маскарады в столицах (Материал для истории) // Русский архив, 1885. - Кн. 3. - Вып. 9. - С. 148-153.
  • Тимофеев С. По поводу статьи «Эпоха каруселей и маскарадов в России» // Исторический вестник, 1885. – Т. 22. - № 11. – С. 482-484.
  • Успенский Б. А. «Дурацкая свадьба» в Петербурге в 1740 г. // Успенский Б. А. Вокруг Тредиаковского. Труды по истории русского языка и русской культуры. - М.: Индрик, 2008, с. 534-545

Примечания

  1. Составитель первого систематического сочинения о танцах, изданного на русском языке, Шарль Компан, видит в слове «маскарад» арабские корни: «Сие слово произходит от Италианскаго Mascarata, которое также производится от Арапскаго маскара, означающаго шутку или насмешку…»
  2. Описание сражения, происходившего 8-го июня 1704 года, между русским и шведами под Нарвою // Походный журнал 1704 года, СПб., 1854. – С. 121-126.
  3. Данное понимание термина, не противоречит бытовому его значению, которое прочно утвердилось в обществе, что вполне отражено в популярных общедоступных словарях, определяющих маскарад, как «увеселительное сборище, съезд, род бала, в необычных одеждах и личинах» (Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. – Т. 2. – М.: Прогресс, Универс, 1994. - С. 298); «бал, на котором участвующия лица надевают маски и домино» (Энциклопедический словарь Русского библиографического института Гранат. – Т. 28. – Изд. 12-е. – М., б.г. – С. 282); «бал, на котором присутствующие одеты в различные характерные, национальные, исторические или фантастические костюмы, большею частью с масками на лицах» (Большая энциклопедия. Словарь общедоступных сведений по всем отраслям знания, под редакцией С.Н. Южакова. – Изд. 4-е. – Т. 12. – СПб., б.г. - С. 693); «празднество, бал, участники к-рого носят маски и особые костюмы» (Большая советская энциклопедия. – Изд. 2-е. – Т. 26. – С. 422-423). Почему-то составители Словаря Брокгауза и Ефрона не удостоили данное явление особым вниманием, лишь несколько затронув его в рассказе о масках.
  4. Тимофеев С. По поводу статьи «Эпоха каруселей и маскарадов в России» // Исторический вестник, 1885. – Т. 22. - № 11. – С. 482-484.
  5. Пыляев М.И. Эпоха рыцарских каруселей и аллегорических маскарадов в России // Исторический вестник, 1885. – Т. 22. - № 8. – С. 309-339.
  6. Компан Ш. Танцевальный словарь, содержащий в себе историю, правила и основания танцевального искусства с критическими размышлениями и любопытными анекдотами, относящимися к древним и новым танцам / Пер. с франц. - М.: В тип. В. Окорокова, 1790.
  7. Толстой П.А. Путешествие стольника П.А. Толстого / Предисл. Д.А. Толстого // Русский архив, 1888. - Кн. 1. - Вып. 2. - С. 161-204; Вып. 3. - С. 321-368; Вып. 4. - С. 505-552; Кн. 2. - Вып. 5. - С. 5-62; Вып. 6. - С. 113-156; Вып. 7. - С. 225- 264; Вып. 8. - С. 369-400. . Обиходный словарь обновился достаточно быстро, так что подобные случаи носят исключительный характер.
  8. Брюс П.Г. Из «Мемуаров…» / Пер. Ю.Н. Беспятых // Беспятых Ю.Н. Петербург Петра I в иностранных описаниях. - Л.: Наука, 1991. - С. 1181-182.
  9. Дубровин Н. Русская жизнь в начале XIX века // Русская старина, 1899. – Т. 97. – № 1. – С. 29
  10. Бассевич Г.-Ф. фон. Записки графа Бассевича, служащие к пояснению некоторых событий из времени царствования Петра Великого (1713-1725) / Пер. с франц. И. Ф. Аммона, предисл. П. И. Бартенева // Русский архив, 1865. – Изд. 2-е. – М., 1867. – Стб. 91-274. , То же // Юность державы. - М.: Фонд Сергея Дубова, 2000. - С. 325- 436.
  11. Кашин Н.И. Поступки и забавы императора Петра Великаго (Запись современника) / Сообщ. и предисл. В.В. Майкова. - Спб.: Типография И.Н. Скороходова, 1895. - 22 с. - В серии: Памятники древней письменности. - Т. 110.
  12. Компания Машкарада в C.-Питербурхе 1723 году; началася августа 30-го дня, кончилася сентября 6-го дня // Юность державы. - М.: Фонд Сергея Дубова, 2000. - С. 179-196.
  13. Указ «О запрещении ездить в маскарад без маскарадного костюма»

См. также

Инкогнито на маскарадах


Wikimedia Foundation . 2010 .

«Бал-маскарад» — опера Джузеппе Верди на либретто Антонио Сомма по сюжету Э. Скриба. Первая постановка состоялась в римском Театро Аполло 17 февраля 1859. Сюжет оперы основан на истории убийства короля Швеции Густава III, но был сильно изменён по требованию цензуры. В настоящее время при многих постановках используются изначальные шведские имена.

«Бал-маскарад» — единственная из опер Верди, место действия которой Соединенные Штаты Америки. Более того, оно было перенесено туда случайно или, вернее, цензором. Сюжет оперы Верди был написан по пьесе французского драматурга Эжена Скриба, и его пьеса первоначально была основана на эпизоде убийства короля Швеции Густава III. Но в 1858 году, почти накануне премьеры, произошло покушение на Наполеона III. Власти Неаполя были напуганы: они сочли, что опера об убийстве короля может вдохновить неаполитанцев на восстание. В результате от Верди потребовали внести в сюжет определенные изменения. Цензоры (народ всегда очень умный и хитрый) согласились, что сюжет никого не заденет, если убитым будет никакой не король вообще, а просто наместник в каком-нибудь колониальном Бостоне.Таким образом, опера в конце концов была исполнена на следующий год — не в Неаполе после всех этих перипетий с цензурой, а в Риме. И теперь мы это с уверенностью говорим — не было никакого восстания, и ни один король не был убит в результате постановки этой оперы. Когда «Метрополитен-опера» возобновила постановку в 1940-х годах, а затем снова в 1950-х, место действия было перенесено в Швецию, где оно и должно было быть по первоначальному замыслу. Но и при этом не обошлось без курьезов. Например, постановщики сохранили имена персонажей — так их певцы и выучили.

Премьера оперы «Бал-маскарад» состоялась 17 февраля 1859 года в Риме. Про эту, 23-ю по счёту оперу Верди, отличающуюся богатством мелодий и вокальным разнообразием, говорили, что каждая фраза в ней музыкальна, а каждая мелодия вокальна. Русская премьера «Бала» прошла на сцене Большого театра 8 декабря 1880 года. Выдержав ещё постановку и возобновление в 90-е годы XIX века, «Бал-маскарад» исчез с афиши в 1902, чтобы вернуться на сцену Большого только через 77 лет в постановке Альгиса Жюрайтиса и Семёна Штейна и в роскошных декорациях главного художника Ла Скала, представителя знаменитой русской «живописной» династии Николая Бенуа.

Действующие лица.

Ричард, граф Уорик, губернатор Бостона (Густав III - король Швеции) - тенор
Амелия, жена Ренато - сопрано
Ренато, муж Амелии, секретарь Ричарда - баритон
Оскар, паж - сопрано
Ульрика, гадалка - контральто
Судья - тенор
Сильван тенор
Сэмюэль бас
Том бас

Акт I
Картина первая

Утро. Ричард, губернатор штата Массачусетс,(Густав III) принимает посетителей, среди них — враги Ричарда: Сэмюэль и Том, чей недовольный ропот смешивается со всеобщим восхвалением губернатора. Паж Оскар приносит Ричарду список приглашённых на бал, который должен состояться в скором времени. Среди приглашённых и Амелия, жена секретаря и друга губернатора креола Ренато, в которую он тайно влюблён. Ренато сообщает Ричарду, что Сэмюэль и Том готовят заговор, угрожающий жизни губернатора. Затем они, а также Оскар и судья отправляются в масках к негритянке Ульрике, прославленной волшебнице.

Картина вторая

Ульрика колдует в своём жилище. Появляется Ричард в костюме рыбака, но в этот момент Сильвано, слуга Амелии, просит принять его госпожу. Ульрика остаётся с ней наедине. Ричард, спрятавшись, слышит их разговор. Амелия признаётся, что влюблена и просит дать ей зелье, которое излечило бы её от преступной страсти. Колдунья велит Амелии пойти ночью на пустырь, где совершаются казни и собрать там волшебную траву. Как только молодая женщина уходит, Ричард просит Ульрику предсказать ему судьбу. Ульрика говорит, что он умрёт от руки друга. Ричард настроен скептически. Колдунья предупреждает графа, что его убийцей станет тот, кто первым пожмёт его руку. Этим человеком оказывается Ренато, и все убеждаются в лживости её предсказаний.
Акт II

Ночь. Пустынное поле в окрестностях Бостона. Луна освещает силуэты виселиц. Сюда пришла Амелия. Она влюблена в Ричарда, и мысль о разлуке с ним для неё невыносима. Появляется Ричард и признаётся ей в любви. С восторгом он узнаёт, что Амелия тоже любит его. Их идиллию нарушает неожиданный приход Ренато: он предупреждает губернатора о близкой опасности. Ричард просит позаботиться о его даме, скрывшей лицо под вуалью, и бежит. Ренато преграждает дорогу заговорщикам, Амелия, придя к нему на помощь, случайно открывает своё лицо. Сэмюэль и Том подсмеиваются над Ренато. Он же, горя жаждой мщения, договаривается с ними о встрече, намереваясь участвовать в заговоре.

Акт III
Картина первая

Кабинет в доме Ренато. В глубине — портрет Ричарда во весь рост. Ренато угрожает Амелии смертью, она просит позволить ей в последний раз обнять сына. Муж понимает, что должен мстить не ей, а другу-предателю и с горечью обращается к портрету. Приходят Сэмюэль и Том и вместе с Ренато решают тянуть жребий, кому убить графа. Ренато заставляет Амелию вынуть жребий: он падает на её мужа. Убийство должно произойти во время бала-маскарада, и заговорщики уже предвкушают победу.
Картина вторая
Кабинет Ричарда. Он подписывает указ, по которому Ренато и его жена должны переехать в Англию. Грустные предчувствия теснят его душу, когда он думает об Амелии.
Картина третья
Бал. Ричард спешит увидеть возлюбленную Смешавшись с толпой гостей, Ренато узнаёт у Оскара, под какой маской скрылся Ричард. Амелия предупреждает его об опасности, оба вновь охвачены страстью. Ричард сообщает Амелии о предстоящей разлуке. Когда он прощается с ней, Ренато наносит ему смертельный удар. Среди всеобщего замешательства Ричард оправдывает Амелию. Он умирает, простив своих убийц.


Опера в трёх действиях

Либретто Антонио Сомма

Действующие лица

Ричард, граф Варвик, губернатор Бостона (тенор)

Ренато, его секретарь (баритон)

Амелия, жена Ренато (сопрано)

Ульрика, колдунья (меццо-сопрано)

Оскар, паж графа (сопрано)

Сильвано, моряк (бас)

Самуил, враг графа (бас)

Том, враг графа (бас)

Судья (бас)

Слуга Амелии (тенор)

Депутаты, офицеры, моряки, стражи, мужчины, женщины и дети, дворяне, сообщники Самуила и Тома, слуги, маски и танцующие.

Действие происходит в Бостоне и его окрестностях, в конце XVII века.

Действие первое картина первая

(Утро. Зал в доме губернатора. В глубине сцены – дверь, ведущая в его комнату. Депутаты, дворяне, офицеры и народ. На авансцене Самуил, Том и их сообщники. Все в ожидании Ричарда.)

Спи без страха, Ричард наш любимый,

сон силы тебе укрепит.

Все тебя мы здесь оберегаем

и храним в доме твоём.

САМУИЛ, ТОМ И ИХ СООБЩНИКИ

Злоба наша тебя окружает…

Мщенье за тех, кого ты сгубил…

Мщенье наше скоро свершится,

и свершится приговор наш.

(Оскар выходит из покоев графа, за ним Ричард.)

Граф идёт.

(кланяясь окружающим)

О, мой народ и стража!

Все, кто сердцу моему лишь мил.

(принимая от депутатов просьбы)

Я всё исполню!

О вас я должен думать,

и справедливо исполнять

мне долг велит.

Всегда приятно видеть радость,

коль справедливо осудишь.

(к Ричарду)

Вот список всех гостей. Его вы просмотрите.

Ты всех красавиц поместил?

(подавая лист)

Просмотрите!

(читая; про себя)

Амелия!.. Тебя я снова вижу!

И для тебя забыть готов свой долг,

забыться я готов,

но лишь тобою любоваться!

Звуком милых твоих речей

я с восхищеньем буду наслаждаться.

На небе звёзды засияют,

твой образ милый предо мной!

И ярче всех светил небесных

твой лик мне душу озарит!

Смотрите, в думу погрузился.

Как озабочен нами он.

С душою, полной благородства,

всегда он думает о нас.

САМУИЛ, ТОМ И ИХ СООБЩНИКИ

(тихо)

Друзья, нам время не настало

исполнить грозный приговор,

и мщенья нашего мы здесь

не можем совершить.

(к Оскару)

Иди до новых приказаний.

(Все уходят. Оскар, чуть замешкавшись, сталкивается с входящим Ренато.)

(к Ренато)

Для вас всегда открыта дверь.

(Уходит.)

(про себя)

Опять он в думу погружён!

(про себя)

(кланяясь)

(про себя)

О Боже! Муж Амелии!

(приближаясь)

Вы озабочены?

Господин мой!

Вас глубоко все так уважают.

Для славы – много,

для сердца – ничего.

А в сердце лютая тоска.

С которых пор?

О чём же? Расскажите!

(про себя)

Я угадал…

Я угадал.

В твоём жилище тебе не безопасно!

Оковы злые зреют во тьме ночной.

Смерть тебе грозит.

(радостно)

Только это? Что ж ещё?

Назвать могу я всех.

Зачем? Их я ненавижу.

Но я обязан всех изобличить!

Молчи!.. Я буду принуждён

невольно кровь тогда пролить. Но нет!

Мне преданы здесь все,

и небом охраняем.

От твоего величия,

полной славы и почестей

зависит также счастье и других.

Ты с жизнью их связан.

Печать благородства

на челе твоём лежит.

Но ты жизнью дорожи

и защищай себя.

Дружба верности всегда

опоздать может на защиту.

Зорко ненависть следит

за избранной жертвой!

(Входит Оскар.)

Судья желает видеть вас.

Пускай войдёт.

(Входит.)

(Подаёт на утверждение приговор.)

Что вижу?.. Изгнанье женщины?

За что же? Как имя?

Она в чём провинилась?

Имя её Ульрика.

Негритянка, проклятая она…

Ведьмы слетаются к ней по ночам.

Гадает всем правдиво.

Нечистых злых духов

в свою она пещеру созывает.

В советах злых её подозревают.

Изгнать её должно.

(к Оскару)

А твой какой совет?

Я защитником её!

По небесным звёздам рок она читает…

Прелестным дамам она всем помогает

своим гаданьем.

Угадывает смело

и всех уверяет

в том, что кому приятно.

Сатана, наверно, с ней в связи.

Защитник вот её налицо.

Чрез море кто в путь собираться станет,

узнать ли кто желает, что в жизни ждёт:

радость или горе, – беги к ней поскорее;

иль что приятно нам – расскажет всё она.

Сатана, наверно, с ней в связи!

Защитник вот её налицо.

Изгнать её должны…

(к Ричарду )

Простить её должны вы.

Итак, пускай сюда войдут все поскорее.

(Ренато и Оскар приглашают ушедших.)

Пригласить вас всех желаю

к Ульрике, господа…

Я сам, переодетый, хочу быть у неё.

Шутки ради.

Опасная ведь шутка.

А для меня забавна – её я не боюсь.

Но вас ведь там узнают,

поверьте слову, граф.

САМУИЛ И ТОМ

(насмешливо)

Смотри, как он боится,

советник этот злой.

(к Оскару)

Мне платье рыбака ты достанешь поскорей.

САМУИЛ, ТОМ И ИХ СООБЩНИКИ

(тихо)

И может, там удастся свершить наш приговор.

Итак, друзья, повеселимся,

шумной толпою к колдунье спеша…

И всякий из вас там узнает,

как легковерен народ.

Что ни случись – за ним спешу я,

если опасность его ожидает.

Я спасу его от злодея

или умру, защищая его!

Если всем колдунья ворожит,

знать судьбу свою я хочу.

По звёздам она верно узнает,

полюбит кто в жизни меня?

Теперь нам время расходиться,

веселиться потом поспешим.

В жизни редко ведь это случится…

Забавляться хоть миг мы должны.

САМУИЛ, ТОМ И ИХ СООБЩНИКИ

В сердце злобу мы питая,

минуту мщенья ждать должны.

Но настанет то мгновенье,

закатится Ричарда звезда.

Итак, друзья, я ждать вас буду,

переодетыми, как я, в колдуньином

жилище ровно в три часа.

Нас переодетых, граф, найдёте вы

в колдуньином жилище