Описание комедии недоросль фонвизина. Д.И

», – одно из первоклассных произведений русской литературы. Драматург изобразил в ней, во-первых, невежественное старинное воспитание дворянских детей; во-вторых, грубый произвол помещиков, их бесчеловечное обращение с крепостными крестьянами.

О главных героях пьесы, госпоже Простаковой , и её сыне, Митрофанушке , вы можете прочитать в особо им посвящённых статьях нашего сайта: Характеристика госпожи Простаковой в «Недоросле» Фонвизина и Характеристика Митрофана в «Недоросле» Фонвизина . Далее мы обрисуем других персонажей пьесы.

Герои «Недоросля» Фонвизина

Муж Простаковой , отец Митрофана, – робкий и безвольный человек, до того забитый и запуганный своей женой, что не имеет ни своих желаний, ни своих мнений. «При твоих глазах», говорит он жене, «мои ничего не видят».

Скотинин, брат Простаковой , – комическое лицо. Он изображен немного карикатурно со своей преувеличенной страстью к свиньям, которую он сам простодушно объясняет так: «Люди передо мною умничают, а между свиньями я сам всех умнее». Он получил то же воспитание, что и сестра его, и так же груб, как и она: со свиньями обращается «не в пример лучше, нежели с людьми»; но во всей его фигуре есть какое-то комическое добродушие, происходящее, впрочем, от необычайной глупости. Его имя, так же, как имена других действующих лиц, подобраны Фонвизиным в соответствии со свойствами их характеров или занятий.

Фонвизин. Недоросль. Спектакль Малого театра

Несколькими штрихами, но очень живо, изображены учителя Митрофана, отставной сержант Цыфиркин и семинарист Кутейкин. Цыфиркин обучает Митрофана арифметике, на что намекает его имя; это – честный старый солдат. Кутейкин рассказывает, что ушел из семинарии, не окончив курса: «убояся бездны премудрости». Он – совершенно невежественный человек; единственное, что осталось у него от пребывания в семинарии, это – манера употреблять часто церковнославянские выражения; притом же, Кутейкин – алчный и корыстолюбивый, «ненасытная душа», как его характеризует Простакова.

Имя ещё одного учителя – немца Вральмана – очень удачно составлено из русского слова «враль» и немецкого «манн» (мужчина). В лице Вральмана Фонвизин показывает, какого рода учителя-иностранцы в те времена обучали дворянских детей «всем наукам». Вральман долгое время был кучером: потеряв место, он сделался учителем, только для того, чтобы не умереть с голоду. В доме Простаковых ему, в качестве иностранца, оказывают особый почет и предпочтение перед другими учителями. Он получает жалованья триста рублей в год, тогда как честный Цыфиркин должен получать всего десять. Простакова перечисляет все блага, которые Вральман получает у них в доме: «сажаем за стол с собою; белье его наши бабы моют; куда надобно – лошадь; за столом – стакан вина; на ночь – сальная свеча». Простакова довольна немцем: «он ребенка не неволит». Хитрый Вральман нашел прекрасный способ угождать госпоже, скрывая в то же время свое невежество: он не только сам ничему не учит Митрофанушку, но и другим учителям мешает заниматься с ним, потакая лени Митрофана, всячески восхваляя его перед обожающей матерью.

В лице Еремеевны , «мамы» Митрофана, Фонвизин впервые изобразил тип бесконечно преданного, самоотверженного крепостного слуги, который в русской литературе отразился в нескольких образах, мужских и женских. Савельич, в «Капитанской дочке » Пушкина , Евсеич, в «Детстве Багрова-внука» Аксакова , Наталья Савишна – в «Детстве и отрочестве» Льва Толстого . В жизни тип этот всем известен в лице пушкинской няни, Арины Родионовны. Да у скольких из нас с именем «няни» связано дорогое, любимое лицо... Удивительно, что самый тип этот встречается только в русской литературе, в русском народе!

Но в отличие от других похожих на неё героев и героинь русских писателей, Еремеевна – совершенно несчастное, никем не оцененное существо: недаром она служит в доме Простаковых! За свою верную сорокалетнюю службу и любовь она получает только оскорбления, брань и побои. «Я не усердна Вам, матушка?» в слезах говорит она Простаковой, «уж, как больше служить, не знаешь... рада бы не токмо, что... живот не жалеешь... а все – неугодно». Цыфиркин и Кутейкин спрашивают ее, сколько она получает за свою службу? – «По пяти рублей в год, да по пяти пощечин на день», грустно отвечает Еремеевна. Даже ее питомец, Митрофанушка, грубит ей и оскорбляет ее.

Untitled

Речевая и именная характеристика героев комедии

Д.И. Фонвизина «Недоросль»

Недавно прочитанная комедия Д.И. Фонвизина «Недоросль» заставила меня призадуматься над вопросом: «А можно ли всего лишь по имени и речи узнать характер человека, его моральные устои; и связаны ли вообще в её личности имя и слова, ею произнесенные». Проведем исследование на эту тему.

Изначально заметим, что автор довольно метко подбирает имена главным героям. Вряд ли данный факт можно отнести исключительно к желанию автора дать «вызы в ающие и запоминающиеся» имена героям. Скорее, следует полагать, что Фонвизин пытается таким образом усилить получаемое впечатление от пьесы. Глубокий знаток человеческих душ, Фонвизин понимает, что имена героев - как раз то, на что наиболее часто обращает внимание простой обыватель . Таким образом, являясь великолепным сатириком, автор изначально настраивает читателя на комичный лад. Теперь подойдем ближе к самой комедии.

Итак, имена героев:

Митрофан. По информации справочника мужских имен - имя греческого происхождения , в переводе с латинского обозначает «матерью явленный». Следует предполагать, что имя можно расшифровать, как «маменькин сынок», т.е. человек, возможно во всем опекаемый мат ерью, любящий и уважающий ее более чем отца. Это имя как нельзя лучше передаёт всю натуру героя .

Что же до речевых особенностей , то в словах Митрофана явно проглядывается именно любовь к своей матушке. Он пытается всячески выделить мать в том обществе, в котором находится , и неважно, близкие ли люди его окружают или чужие. Несомненно, следует также выделить такую характеристику героя, как полную неспособность к разного рода наукам и ученью в целом. Может потому после выхода комедии в свет, имя Митрофан стало нарицательным, обозначающим людей недалеких и простых внутренним миром. Посмотрим из текста:

Митрофан. Эта? Прилагательна.

Правдин. Почему ж?

Митрофан. Потому что она приложена к своему месту. Вон у чулана шеста

неделя дверь стоит еще не навешена: так та покамест существительна.

Или вот, еще:

Митрофан (разнежась). Так мне и жаль стало.

Г-жа Простакова (с досадою). Кого, Митрофанушка?

Митрофан. Тебя, матушка: ты так устала, колотя батюшку.

Г-жа Простакова. Обойми меня, друг мой сердечный! Вот сынок, одно мое

утешение.

Софья. Так же, как и Митрофан имя имеет древнегреческие корни. Обозначает «мудрость». Мы можем также предполагать, что автор даёт это имя своей героине, в связи с краткой формой имени - Соня. В народе с именем Соня связано такое качество, как сонность. В комедии Софья - молодая девушка, еще не показавшая свою натуру, свой характер, не до конца «пробудившаяся» после детства. Мы не знаем, какой она будет в будущем. Примет ли она качества Стародума, дяди своего, или же она будет точной противоположностью, как госпожа Простакова.

Речь Софьи показывает, что героиня вежлива, очень любит и благодарна своему дяде. Она никогда не позволяет себе обругать человека, обидеться на него или же возненавидеть. Софья довольно милая, в ее речи пробивается нежность, свойственная каждой хорошо воспитанной девушке. Одна только фраза:

« Я получила сейчас радостное известие. Дядюшка, о котором столь долго мы ничего не знали, которого я люблю и почитаю, как отца моего, на сих днях в Москву приехал » ,

раскрывает нам всю сущность этой очаровательной девушки.

Милон. Имя пришло из западных языков. Обозначает милый, любимый. Можно утверждать, что Фонвизин дал имя герою неслучайно, так как Софья любит Милона, отсюда и «любимый». Не следует также сбрасывать со счетов хоть и не большую, но существующую вероятность того, что у автора были какие-то ассоциации Милона с дыней (Melon (англ.) - дыня), поскольку, уж очень сладки речи его.

Исходя из речевой стилистики Милона, заметно, что герой - добрый, отзывчивый, храбрый человек.

«Открою тебе тайну сердца моего, любезный друг! Я влюблен, и имею счастье быть любим. Больше полугода, как я в разлуке с тою, которая мне дороже всего на свете, и, что еще горестнее, ничего не слыхал я о ней во все это время… Может быть, она теперь в руках каких-нибудь корыстолюбцев, которые, пользуясь сиротством ее, содержат ее в тиранстве. От одной этой мысли я вне себя »

О дна только фраза, а как в ней раскрыты все чувства Милона к Софье .

Госпожа Простакова и господин Простаков - родители Митрофана. Их фамилия говорит об очень важном качестве - простота. Что же до типа этой простоты, то очевидно, в первую очередь следует предположить простоту душевную. Из чего также вытекает бедный духовный мир героев. Можно ли найти подтверждение этим мыслям? Несомненно, но прежде скажем несколько слов о матери Митрофана. Простакова происходит из рода дворян по фамилии Скотинины. Отец у неё был неучем, собственно поэтому, она и ее брат (Скотинин) - невежды. Простакова - очень своенравный человек, везде ищет для себя выгоду. Вся ее сущность отражается в её фамилии. Можно предположить, что титул дворянина её отцу или деду достался отнюдь не по наследству, а по выслуге или иным способом. Справедливость данного предположения подтверждает полное отсутствие манер, прививаемых с детства, вероятно, она воспитывались, людьми, не привыкшими к дворянству, которые не смогли дать ей должного дворянского образования и воспитания.

Речь Простаковой весьма своеобразна и интересна. Она никогда не позволяет себе ласково и с уважением обращаться к мужу, но к сыну она относится так трепетно и с такой любовью, что всем остаётся лишь молча завидовать. Нередко она называет прислугу скотами, видимо потому, что сама некогда была Скотининой.

Г-жа Простакова (Тришке). А ты, скот, подойди поближе. Не говорила ль

я тебе, воровская харя, чтоб ты кафтан пустил шире. Дитя, первое,

растет, другое, дитя и без узкого кафтана деликатного сложения.

Скажи, болван, чем ты оправдаешься?

Простаков - полная противоположность своей жены. Простаков во всем угождает своей жене, не имеет собственного слова. Его очень трудно назвать личностью, скорее индивид.

Простаков. Да я думал, матушка, что тебе так кажется.

Г-жа Простакова. А ты сам разве ослеп?

Простаков. При твоих глазах мои ничего не видят.

Г-жа Простакова. Вот каким муженьком наградил меня господь: не смыслит

сам разобрать, что широко, что узко.

Следующие герои: Стародум, Правдин, Скотинин, Кутейкин, Цыфиркин и Вральман имеют соответствующие «говорящие» фамилии, которые характеризуют персонажей даже больше, чем их речевые обороты.

Стародум - дядя Софьи. Он всегда говорит афоризмами. Например:

«Начинаются чины, - перестает Искренность»

или

«Без души просвещеннейшая умница - жалкая тварь».

Это характеризует его как человека мудрого, знающего жизнь, и много увидевшего на своем веку.

Правдин - чиновник. Давний друг Стародума, может быть именно поэтому везде пытается добиться правды , говорит только правду и при этом полагает, что все также по правде и поступают.

Правдин. Но те достойные люди, которые у двора служат государству...

Скотинин. Да разве дворянин не волен поколотить слугу, когда захочет?

Кутейкин, Цыфиркин, Вральман - так называемые учителя Митрофана . К утейкин - семинарист. Преподает словес ность для сына Прост а ковых . Цыфиркин - отставной сержант. Не имея должного образования, учит Митрофана математике . Вральман - немец, з а что его собственно и берут в учителя Митрофанушке. На самом же деле оказывается, что Вральман - простой кучер, но за то немец!

Кутейкин. Что за бесовщина! С самого утра толку не добьешься. Здесь

каждое утро процветет и погибнет.

Цыфиркин. А наш брат и век так живет. Дела не делай, от дела не бегай.

Вот беда нашему брату, как кормят плохо, как сегодня к здешнему обеду

провианту не стало...

При этом вся троица (Кутейкин, Цыфиркин, Вральман ) достаточно плотно обустроилась в доме Простаковых, хотя изредка между ними и возникают разногласия и перепалки.

Цыфиркин. А мы те и честь отдадим. Я доскою...

Кутейкин. А я часословом.

Вральман. Я хоспоже на фас пошалююсь.

Еремеевна - няня Митрофана, простая русская баба, любящая своего воспитанника как своего собственного сына и всегда готовая встать на его защиту.

Митрофан. Мамушка! заслони меня.

Еремеевна (заслоняя Митрофана, остервенясь и подняв кулаки). Издохну

на месте, а дитя не выдам. Сунься, сударь, только изволь сунуться. Я

те бельмы-то выцарапаю.

Итого, 13 героев , 13 разных имен, 13 разных образов . Но всех их объединяет то, что Д.И. Фонвизин дал им имена, схожие с их характерами , что лишний раз подчеркивает мастерство автора . Имена героев становятся изюминкой произведения. И вот мы подходим к выводу , что имя и характер героев в произведении неотъемлемо связанны друг с другом. Насколько данное (давать такие имена героям) было разумным? Думаю, что это правильный шаг автора, поскольку лично я запомнила эти имена, и возможно, что на всю жизнь, еще до окончания чтения пьесы.

Untitled Речевая и именная характеристика героев комедии Д.И. Фонвизина «Недоросль» Недавно прочитанная комедия Д.И. Фонвизина «Недоросль» заставила меня призадуматься над вопросом: «А можно ли всего лишь по имени и речи узнать характ

Комедия «Недоросль» была написана Д.И. Фонвизиным в 1782 году. Но, несмотря на 200 прошедших лет и социальные изменения, она продолжает ставиться в театрах, представляет интерес для зрителя и читателя. Комедия интересна яркими характерами, которые, как ни странно, еще встречаются в наше время. Основная проблема произведения – уровень образования молодых дворян.

Главные герои комедии «Недоросль»:

Простаков – типичный подкаблучник, не желающий думать своей головой. Все ведение хозяйства возложил на жену. Смирен, как теленок. Простаков в своем доме не имеет права голоса.

Г-жа Простакова – хитрая, расчетливая помещица. Разорила своих крестьян до последней нитки, и плачется, что взять больше нечего. Узнав, что Софья стала богатой наследницей, вознамерилась женить на Софье своего лоботряса. Грубая и скандальная. Никому от нее нет житья. Но хитрая и льстивая перед теми, от кого ждет выгоды. Способна на низкие поступки. Отрицает необходимость образования, что говорит о ее недалеком уме.

Митрофан – сын Простаковых, недоросль. Хитроват, умеет к матери подластиться. Безграмотный лентяй и лоботряс. Недорослями в те времена называли дворянских детей, не получивших письменного свидетельства от учителей о полученном образовании. Недоросли не допускались к государственной службе, им не давали т. н. венечных памятей - бумаг, позволявших вступление в брак.

Правдин – чиновник, посланный наместником принять в опеку имение и деревни Простаковых. Честный и порядочный чиновник.

Стародум – дядя Софьи. Человек прямолинейный, порядочный. В молодости участвовал в боях, служил при дворе, но видя, как некоторые готовы выслуживаться, строят интриги, чтобы подняться в глазах августейших особ, Стародум оставил службу при дворе, как он признается, «принес домой неповрежденно, мою душу, мою честь, мои правилы». В своих разговорах выступает за образование молодых дворян.

Софья – племянница Стародума, скромная, образованная девушка. Любит Милона.

Милон – офицер, дворянин, любит Софью, пользуется уважением у сослуживцев.

Скотинин – помещик, обирает своих крестьян до последнего. Собирается жениться на Софье, но не девушку он любит, а свиней, которых выращивают крестьяне в Софьиных деревнях. Под стать ему и фамилия. Человек необразованный, грубый.

Кутейкин – обучает Митрофана словесности. Плут и мошенник.

Цыфиркин – обучает математике. Отказавшись от платы за обучение Митрофана, Цыфиркин повел себя как порядочный человек.

Вральман – немец, учитель французского языка. Многоговорящая фамилия. Ею Фонвизин старается подчеркнуть лживый характер немца, который, получая в год 300 рублей, и сам ничему не учит Митрофана, и другим мешает. Однажды Вральман случайно проговаривается, что был кучером в Петербурге. И действительно, его господином был когда-то Стародум. Уезжая от Простаковых, он взял немца снова в кучеры.

Еремеевна – крепостная Простаковых, няня Митрофана. К недорослю относится как к родному, готова вступиться за него. Все приказы Простаковой исполняет беспрекословно.

Почти все фамилии героев произведения так или иначе характеризуют своих владельцев:

  • Правдин олицетворяет собой честность;
  • Стародум – консервативный взгляд на жизнь;
  • Вральман – лживость.
  • Кутейкин – склонность к загулам и легкой жизни

Правда госпожа Простакова не так проста как ее туповатый муженек и недоросль Митрофан.

Простакова пыталась втихую выкрасть Софью, чтобы тайком обвенчать ее с Митрофаном. Но Софья подняла шум, и первым ей на помощь пришел Милон, вслед за ним – Стародум и Правдин. Простакова поняла, что жалоба Стародума и Софьи может плохо закончиться для нее, вымолила прощение. Как только Софья ее простила, стала угрожать своим людям. Тогда Правдин прочитал ей и ее мужу документ об опекунстве, фактически лишавший ее всякой власти над имением и крестьянами. В комедии Фонвизина красной нитью проходит мысль о величии и уме Государя императора.

Семакова Анастасия

Характеристика г-жи Простаковой, Митрофанушки, Скотинина через речь героев

Скачать:

Предварительный просмотр:

МБОУ «Общеобразовательная Сельменьгская средняя школа»
филиал «Топецкая основная школа»

Исследовательская работа по русскому языку

ученицы 8 класса

Семаковой Анастасии

Бранная лексика - средство речевой характеристики героев пьесы
Д.И. Фонвизина «Недоросль»

Руководитель работы – Федосеева С.В.

Октябрь, 2013 год

Введение

Цель - исследовать бранную лексику в речи героев пьесы Д.И. Фонвизина «Недоросль».

Задачи :

  • Определить, что такое бранная лексика, какие пометы имеет в словарях.
  • Выписать из текста пьесы Д.И. Фонвизина лексику, которую можно отнести к бранной, и проанализировать этимологию и лексическое значение этих слов.
  • Определить, как характеризует бранная лексика героев пьесы.
  • Сделать выводы, как бранная лексика характеризует героев пьесы.

В данной работе рассматривается употребление бранной лексики действующими лицами пьесы Д.И. Фонвизина «Недоросль», с целью дать характеристику героям.

Речь всегда характеризует говорящего:

Исследование

«Словарь русского языка АН СССР» (МАС) под редакцией А.П. Евгеньевой указывает на то, что прилагательное бранный относится к слову брань , а толкование брани даёт как «оскорбительные, ругательные слова, ругань» и отмечает оттенок этого слова «осуждение, порицание, упреки».

Попробуем охарактеризовать героев произведения Д.И. Фонвизина «Недоросль», использующих в своей речи бранную лексику. Для этого мы выписали из текста пьесы реплики, содержащие бранную лексику, и на основании этого составили таблицу:

Герой пьесы

Действие/

явление

Кому говорит

Что говорит

Г-жа Простакова

Тришке

А ты, скот , подойди поближе. Не говорила ль я тебе, воровская харя , чтоб ты кафтан пустил шире. Скажи, болван , чем оправдаешься?

Ища он же и спорит . Портной учился у другого , другой у третьего , да первый портной у кого же учился ? Говори , скот .

Тришке

Выйди вон, скот .

Еремеевне

Так тебе жаль шестой, бестия ?

Еремеевне

Ну... а ты, бестия , остолбенела, а ты не

впилась братцу в харю , а ты не раздернула ему рыла по уши...

Да…да что…не твое дитя, бестия ! Ты ж еще, старая ведьма , и разревелась.

Еремеевне

Все вы, бестии , усердны на одних словах, а не на деле...

Еремеевне

А ты разве девка, собачья ты дочь ? Разве у меня в доме, кроме твоей скверной хари , и служанок нет!

Еремеевне

о крепостной Палашке

Лежит! Ах, она бестия ! Лежит! Как будто благородная!

Еремеевне

о крепостной Палашке

Бредит, бестия ! Как будто благородная!

Софье

Письмецо-то мне пожалуй. (Почти вырывает.) Я об заклад бьюсь, что оно какое-нибудь амурное. И догадываюсь, от кого. Это от того офицера,

который искал на тебе жениться и за которого ты сама идти хотела. Да которая бестия без моего спросу отдает тебе письма! Я доберусь. Вот до чего дожили. К девушкам письма пишут! Девушки грамоте умеют!

Стародуму

о себе

Ах, я дура бессчетная ! Батюшка! Прости меня. Я дура .

Милону

о муже

Не прогневайся, мой батюшка, что урод мой вас прозевал. Уж так рохлею родился, мой батюшка.

домочадцам

и крепостным

Плуты! Воры! Мошенники! Всех прибить велю до смерти!

всем

о себе

Ах я, собачья дочь ! Что я наделала!

Скотинин

Правдину

Как! Племяннику перебивать у дяди! Да я его на первой встречи как чёрта изломаю. Ну, будь я свиной сын , если я не буду ее мужем, или Митрофан уродом .

Митрофану

Ах ты, чушка проклятая !

Правдину

Я сам без того глаз не сведу, чтоб выборный не рассказывал мне истории. Мастер, собачий сын , откуда что берется!

Митрофан

Еремеевне

Ну, еще слово, стара хрычовка !

Цыфиркин

Вральману

А ты что брови-то нахмурил, чухонская сова !

Кутейкин

Вральману

Филин треклятый ! Что ты буркалами-то похлопываешь?

Вральман

Цыфиркину и Кутейкину

Што фсяли, бестия ? Сюта сунтесь.

Цыфиркину и Кутейкину

Как путто пы до арихметики пыли люти тураки песчотные !

Для этимологического анализа слов мы пользовались словарём Н.М. Шанского. Все слова из составленного нами списка имеют пометы «Общеслав.» и «Искон.», кроме слов фурия , заимствованного из польского языка, попавшего туда из греческого языка, и собачий , которое относится к слову собака, заимствованному из иранского языка. По происхождению всю бранную лексику из пьесы «Недоросль» можно разделить на группы:

  1. Животное происхождение:
  1. Скот = богатство, деньги. Объясняется тем, что скот служил разменной монетой.
  2. Харя. Происхождение неясное. Предположительно является сокращением Хавря Хавронья . В таком случае харя буквально - "свиная морда".
  3. Бестия. Из арго семинаристов. Является переосмыслением лат. bestia "зверь, животное", Бестия "животное" буквально - "дышащее". Словарь В.И. Даля указывает на латинское происхождение этого слова.
  4. Чушка – суффиксальное производное от чуха "свинья", образованного от "подражательного" чух-чух . Чуха → чушка (чередование х//ш). Словарь В.И. Даля даёт объяснение слова чуха как «рыло, нос, свиное хрюкало».
  5. Собачий - прилагательное, образованное от имени существительного собака.
  6. Рыло - передняя часть головы у некоторых животных.
  1. Заимствование из греческой мифологии – Фурия.
  2. Чорт / Чёрт – происхождение неясно. Предположительно "тот, кто роет, живет в земле" и далее - "подземный дух".
  3. Болван – происхождение неясно. Предположительно суффиксальное производное от утраченного бълы, балы "бревно".

Рассмотрим лексическое значение (ЛЗ) бранных слов (по словарям В. И. Даля и С.И. Ожегова )

Слова

ЛЗ

Пометы

«Толкового словаря живого великорусского языка» В.И.Даля

Словарь русского языка С.И.Ожегова.

скот

“подобный скоту человек”

“бранно”

“переносное” “просторечное” “бранное”

харя

“дурное, отвратительное лицо, рожа”

“просторечное” “бранное”

болван

“тупица, глупец, неуч, невежа”

“бранное”

“разговорное”

бестия

“пройдоха, пролаз, наглый мошенник, ловкий и дерзкий плут”

“бранное”

“просторечное”

дурак / дура

“глупый человек, тупица”

“разговорное”

“бранное”

чёрт

“олицетворенье зла, враг рода человеческого: нечистый, черная сила, сатана, диавол, лукавый”

“бранное”

хрыч / хрычовка

“старый человек, старик”

“бранное или шуточное”

“просторечное” “бранное”

чушка

/чухна

“то же, что свинья” (по С.И.Ожегову)

“бестолковый дурень” (по В.И.Далю)

“бранное”

“разговорное”

собачий

“сварливый, бранчивый” (по словарю В.И.Даля)

“бранное”

“просторечное”

“неодобрительное”

рохля

“нерасторопный человек”

“неодобрительное” “разговорное”

плут

“человек, который любит хитрить, лукавить” (по С.И.Ожегову)

“разговорное”

вор

“мошенник, бездельник, обманщик; изменник” (по словарю В.И.Даля)

“изменник, злодей” (по С.И.Ожегову)

мошенник

“плут, жулик”

урод

“безнравственный, человек дурных правил или наклонностей” (по словарю В.И.Даля)

“человек с какими-нибудь дурными, отрицательными свойствами”(по С.И.Ожегову)

рыло

“то же, что лицо”

“бранно”

“просторечное” “бранное”

Большинство слов, которыми ругаются герои пьесы «Недоросль», относятся к просторечной и разговорной лексике и имеют помету “бранное”.

Выводы

Итак, бранная лексика в качестве обращения чаще всего присутствует в речи г-жи Простаковой (“А ты, скот, подойди поближе”, “Не говорила ль я тебе, воровская харя, чтоб ты кафтан пустил шире”, “Выйди вон, скот”, ” Ну... а ты, бестия, остолбенела, а ты не впилась братцу в харю, а ты не раздернула ему рыла по уши”, “Скажи, болван, чем оправдаешься?”). Обращаясь к своим служанкам, Простакова чаще всего называет их бестиями, а слуг скотами, при этом, когда она хочет чего-то добиться у влиятельных людей, то начинает унижать себя перед ними, например: “Ах, я дура бессчетная! Батюшка! Прости меня. Я дура”. Так как она всегда использует грубые слова из просторечной лексики, которые не отличаются разнообразием и связаны своим происхождением с животным миром, можно утверждать, что Простакова необразованна, невежественна, груба, жестока с теми, кто не может себя защитить от её грубости. Бранную лексику Простакова использует, когда общается со своими слугами, братом и мужем или говорит о них, например: “Не прогневайся, мой батюшка, что урод мой вас прозевал. Уж так рохлею родился, мой батюшка”. То же самое относится к ее сыну Митрофану и брату Скотинину, которые в качестве обращений используют бранные слова животного происхождения, например: “ Ах ты, чушка проклятая!”

Автор на протяжении всей пьесы постоянно играет в речи героев словами животного происхождения, пытаясь тем самым выставить скотское поведение некоторых персонажей, хоть они и являются людьми благородного дворянского происхождения. Например, слово скот встречается в пьесе в разных значениях. “Когда же у нас могут быть счастливы одни только скоты, то жене вашей от них и от нас будет худой покой”, - в речи Правдина слово скот может быть понято по-разному: “общее название домашних хозяйственных животных ” или “подобный скоту человек”. Скот является корнем в фамилии героя пьесы Скотинин. И сама Простакова, хоть и носит сейчас такую фамилию, тоже изначально Скотинина. Кутейкин неслучайно диктует Митрофану слова: "аз есмь скот" (я есть скот). Фонвизин с помощью этих слов постоянно высмеивает необразованность, грубость семьи Простаковых и Скотинина, показывая их истинную сущность. Автор пытается внушить читателю, что, какое бы благородное происхождение у человека ни было, при скотском поведении он будет хуже самого скота.

Три учителя, Цыфиркин, Кутейкин и Вральман, хоть и являются учителями, но ведут себя по отношению друг другу весьма враждебно, при встрече используя те же самые слова животного происхождения. Какова сама Простакова, таких учителей и подобрала для своего сына: грубых и необразованных.

Следовательно, бранная лексика характеризует героев пьесы Фонвизина «Недоросль», как грубых, порочных, необразованных, невежественных людей.

Список литературы

  1. Емельяненко Е. М. Существительные-сказуемые со значением отрицательной оценки // РЯШ, 1990, № 5, с.73 - 76.
  2. Кимягарова Р. С., Баш Л. М., Илюшина Л. А. Словарь языка комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль». - http://www.philol.msu.ru/~slavmir2009/sections/?secid=9 - Международный научный симпозиум «Славянские языки и культуры в современном мире». - Москва, филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова, 24–26 марта 2009 г.
  3. Крысин Л.П. Взаимоотношения современного литературного языка и просторечия //РЯШ, 1988, № 2, с.81 - 88.
  4. Полный текст «Толкового словаря живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля (тт. 1-4, 1863-66) в соответствии с современными правилами орфографии. http://slovari.yandex.ru/dict/dal
  5. Словарь русского языка С.И. Ожегова. Издание 10-е, стереотипное. Под ред. доктора филологических наук, профессора Н.Ю. Шведовой. Издательство «Советская Энциклопедия», Москва – 1973. http://www.ozhegov.org
  6. Словарь русского языка: В 4-х т. /АН СССР, Институт русского яз.; Под ред. А.П.Евгеньевой. - 3-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 1985 -1988. Т.1. А - Й. 1985. - 696с. Т.2. К-О. 1986. - 736 с.
  7. Шанский. Н. М. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов/ Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. - 7-е изд., стереотип. - М.: Дрофа, 2004. - 398, с. http://slovari.yandex.ru/dict/shansky/
  8. Фонвизин Д. И. Недоросль //Фонвизин Д. И., Грибоедов А.С., Островский А.Н. Избранные сочинения / Редкол.: Г.Беленький, П.Николаев, А.Пузиков; Сост. И вступ. Статья В.Турбина; Сост. раздела «Приложения» и примеч. Ю.Двинской. - М.: Худож. Лит., 1989. - 608 с.

Пушкин очень высоко ценил творчество Дениса Ивановича Фонвизина, писавшего при Екатерине II. Он усматривал в Гоголе его преемника. Главный герой Фонвизина - недоросль Митрофанушка - приводил Александра Сергеевича в полный восторг.

О художественно-социальном стиле этого комедиографа высоко отзывались Герцен, Белинский. Гоголь же увековечил образ своего учителя, Фонвизина (правда, без указания имени), в повести «Ночь перед Рождеством». Вспомните, когда кузнец Вакула обратился к императрице, та перевела разговор на человека средних лет с полным бледным лицом и предложила тому отобразить в очередном своем сочинении «это народное простодушие». На человеке был небогатый кафтан с перламутровыми пуговицами. Так выглядел Фонвизин.

Итак, созданная по классическим канонам комедия (Фонвизин, «Недоросль»). Характеристика героев, однако, получилась новаторской для XVIII века. Персонажам пьесы и посвящена эта статья.

Отрицательные образы

Несомненно, закладывает традиции русской национальной комедии представленная Денисом Ивановичем Фонвизиным характеристика героев. «Недоросль» смело и открыто бичует самодурство помещиков-крепостников. Наиболее отрицательным образом комедии является госпожа Простакова. Она управляет своими крепостными твердой рукой, скорее, даже жестоко. Не брезгует героиня невежественна и злопамятна. А разговаривать на повышенных тонах с прислугой для нее - дело обычное. Привычно помещица обращается к своему крепостному Тришке: «скот», «воровская харя», «болван», «мошенник». Няньке своего сына, Еремеевне, которая в этом оболтусе, «благодарная» мамаша говорит «каналья», «собачья дочь», «бестия». И это - к наиболее приближенным, «дворовым» людям! С остальными же ее разговор - и того короче. Простакова грозится «запороть их до смерти». Она уверена в себе, потому что законы - всегда на стороне помещиков.

Правда, у этой мегеры есть отдушина в душе: она любит своего 16-летнего сына. Правда, чувство это - слепое, за что госпожа Простакова поплатилась в конце комедии. Действительно оригинальна авторская, «фонвизинская», характеристика героев. «Недоросль» - это комедия, где каждый герой пользуется своей неповторимой лексикой и определенным словарным запасом.

Господин Простаков - тихий, спокойный подкаблучник. Он во всем подчиняется супруге; не имея своего, следует за ее мнением. Впрочем, он не жесток, любит сына. Но фактически ни на что в доме не влияет, включая воспитание ребенка.

Самобытно и интересно, с соблюдением индивидуальной лексики, создана Фонвизиным характеристика героев. Недоросль не случайно носит Ведь оно по-гречески звучит, как «подобный матери». Кстати, относительно названия комедии. На Руси недорослями называли молодых дворян, не имеющих письменного свидетельства об образовании.

Митрофанушка сторонится учебы, он хамит людям, по-доброму относящимся к нему. Еремеевне говорит: «Старая хрычовка». Учителю Цифиркину - «гарнизонная крыса». Коронная же фраза молодого балбеса - о том, что он не желает учиться, а хочет жениться - несомненно, является творческой находкой Фонвизина, она действительно стала крылатой. Недоросль недалек умом, груб и невежественен. Его лени потакают все в доме.

Брат Простаковой, господин Скотинин, в комедии изображен карикатурно. Он с презрением относится к низшему сословию, зато для него - настоящее увлечение и цель жизни. Весь его кругозор ограничен проблемами свинарника. Об этих животных он не устает говорить. Вдобавок ко всему, он хочет жениться на Софье.

Положительные герои комедии

Впрочем, не меньше в комедии положительных образов. Присланный для проверки имения Простаковой казенный чиновник Правдин является воплощением справедливости, законности и разума. Его возмущает, когда люди, «имеющие власть» над крепостными, используют ее «зло и бесчеловечно». Он стремится помогать «достойным людям», способствовать правильному воспитанию. В результате его проверки имущество Простаковой реквизируется государством.

Позитивен и Стародум, впитавший честное отношение к службе со времен Петра I. Служба в армии, а затем и чиновничья доля не только принесли ему состояние, но и сформировали его честным, порядочным человеком. Одинаково он считает неприемлемым и угождение власть имущим, и нарушение человеческих прав обездоленных.

Честна и образованна его племянница Софья. Она имеет проницательный ум, поэтому собирается строить свою жизнь так, чтобы заслуживать доверие «людей достойных». Честен, скромен и открыт жених Софьи - молодой офицер Милон. Свою храбрость он проявил в боевых действиях. Молодой человек обладает действительно рыцарским воспитанием. Война не превратила его в солдафона. Свою любовь к Софье он считает наибольшим богатством.

Среди второстепенных персонажей есть и положительные - порядочный и прямой Цыфиркин, бывший содат; и отрицательные - хитрый и жадный Кутейкин, семинарист - недоучка, Адам Адамович Вральман - с подлой лакейской сущностью, восхваляющий Митрофана, чтоб заслужить милости от Простаковой.

Выводы

Фонвизин, несомненно, был мудрый и наблюдательный человек. В комедии им дана уничтожающе-обличительная характеристика героев. «Недоросль» заставляет задуматься о необходимости прекращения издевательств над крепостными людьми. Поэтому комедия Фонвизина - не отвлеченная, не для увеселения екатерининских вельмож и фаворитов, а остросатирическая, социально-направленная. Труд над такими произведениями для самого комедиографа был неблагодарным, требовал нервов. В отставку Денис Иванович пошел из-за тяжелой болезни - паралича. Даже императрица Екатерина II, женщина прогрессивная, недолюбливала едкую сатиру Фонвизина и не всегда шла навстречу прошениям классика.