Юрий трифонов биография кратко. Сочинение «Трифонов Ю.В Вечные темы в творчестве трифонова

В произведениях Трифонова Юрия Валентиновича время застыло своеобразным символом, переданным через нравственные судьбы его героев. Необычный и неординарный подход писателя казался «не ко двору», его упрекали в отсутствии социальных персонажей, чётко выраженной авторской позиции. Со временем стало ясно, что он предопределил появление целого ряда писателей, названных критиком В. Бондаренко «поколением сорокалетних» (к ним он относит А. Кима, Р. Киреева, А. Курчаткина, В. Маканина). Для них также важна не событийная хронология прошлого, а история советского времени, поданная в ином измерении. Рассмотрим своеобразие произведений Трифонова и покажем, как создаётся картина мира в его текстах.

Особое значение для становления писателя имела семейная среда. Необычна биография его отца, бывшего революционера, профессионального военного, одного из организаторов Красной армии. Он входил в советскую элиту, являлся председателем военной коллегии Верховного суда СССР. Подобно многим другим представителям советской номенклатуры, Валентин Трифонов получил в конце двадцатых квартиру в известном московском Доме правительства, расположенном на Берсеневской набережной. В те годы строили конструктивистские здания, в которых должна была воплотиться мечта о новом социалистическом быте. Поэтому в замкнутом пространстве размещались все необходимые для жизнедеятельности помещения: жильё, кинотеатр, театр, магазины, прачечная, химчистка, закрытая столовая и распределитель продуктов. На самом деле был создан узкий мир нового чиновничества, резко отличавшийся от повседневной реальности советских людей. В годы сталинских репрессий семья пострадала, был арестован сначала отец, а потом мать. Отца расстреляли, а семья Трифоновых стала семьей изменника Родины. Детские и юношеские впечатления отразились в ряде произведений Трифонова («Дом на набережной, 1976; «Старик», 1978).

В начале войны Ю. Трифонов эвакуировался в Среднюю Азию. Закончив среднюю школу в Ташкенте, он работает на авиационном заводе слесарем, диспетчером цеха, является редактором заводской многотиражки. После ареста родителей ему приходилось выполнять обязанности чернорабочего, Ю. Трифонов одновременно зарабатывает трудовой стаж, позволивший ему после возвращения в Москву в 1944 г. поступить в Литературный институт им. М. Горького. Там он занимается в творческом семинаре прозаиков у К. Паустовского и К. Федина, последний рекомендовал А.Твардовскому дипломную работу Трифонова — повесть «Студенты » (1950) — для публикации в журнале «Новый мир». Так состоялась первая крупная публикация в ведущем литературно художественном журнале.

Первый рассказ Ю. Трифонова появился в многотиражной газете, а первая значительная публикация состоялась в альманахе «Молодая гвардия». Интересно, что начинал Ю. Трифонов со стихов, к которым позже практически не обращался. В «Студентах», например, в заводском литературном кружке обсуждают графоманские стихи слесаря Белова. Возможно, что автор использовал здесь собственные сочинения, которые, как он вспоминал, писал «легко и помногу».

Повесть «Студенты» была отмечена в 1951 году Сталинском премией 3-й степени. Среди лауреатов того года оказались Г. Абашидзе, С. Антонов, С. Бабаевский, Ф. Гладков, А. Малышко, С. Маршак, Г. Николаева, А. Рыбаков, С. Щипачёв. Состав оказался настолько представительным, что молодой человек сразу же почувствовал себя писателем.

Содержание произведения отвечало задачам времени. Когда продолжались гонения на интеллигенцию, Ю.Трифонов разоблачает «космополитизм» профессуры и её «низкопоклонство перед Западом». Несмотря на явно заказной характер произведения, выстроенного по традиционной контрапунктной схеме — положительный — отрицательный герой (студент-фронтовик и невоевавший его товарищ, пособник распространения чуждых влияний), в повести отразились черты, которые станут доминантны ми для последующего творчества Ю. Трифонова. Он точно, последовательно и отчасти даже прагматично фиксирует своё время. Важную роль в его текстах играет деталь. Но ещё практически не обнаруживаются особенности, ставшие впоследствии визитной карточкой писателя, его метафоры и символы.

Весной 1952 года по командировке журнала "Новый мир" Ю. Трифонов уезжает в Туркмению для сбора материала к задуманному роману о строительстве канала. Однако после смерти Сталина стройку законсервировали и публикация произведения Трифонова оказалась неактуальной. Роман «Утоление жажды », позже переведённый на многие языки, он опубликует только в 1963 году.

На примере истории строительства Каракумского канала автор разрабатывает форму «производственного романа», действие которого происходит во время «оттепели» конца 1950-х. Используя элементы панорамного романа, писатель делает своими героями представителей разных слоёв общества, рабочих, молодых интеллигентов, недавних выпускников институтов, инженеров, журналистов, научных работников. Автор передаёт особенности их мышления. Пафос произведения Трифонова во многом определяется атмосферой «оттепели», ожиданием кардинальных перемен в обществе. Высказавшись на злобу дня, автор в дальнейшем не обращался к форме производственного романа, сосредоточившись на иных темах и проблемах. В 1950-х он также пишет пьесы, киносценарий, очерки.

Вынужденную паузу Ю. Трифонов заполняет также сочинением рассказов, становившихся для писателя своеобразной творческой мастерской. Позже они составили сборники «Под солнцем » (1959 год) и «В конце сезона » (1961). Практически рассказы Ю. Трифонов писал на протяжении всей своей жизни. Публиковавшиеся и «Новом мире» тексты вошли в сборник «Кепка с большим козырьком » (1969). В рассказах определялась проблематика его творчества, формировался собственный стиль, конкретный, ясный, без обилия метафор и сложных синтаксических конструкций. Эволюция проявилась и в постепенном уменьшении места автора в повествовании, из объективного рассказчика он превратится в комментатора, появится и внутренняя оценка в виде авторского голоса.

Поездка в Туркменистан не прошла бесследно, после неё также появился цикл рассказов, в который вошли «Доктор, студент и Митя », «Маки », «Последняя охота » и другие произведения Трифонова. Автор в первую очередь фиксирует своеобразный экзотический мир со своими проблемами, своеобразными людьми, новыми пейзажами. Даже в романе «Нетерпение » встретим поразительное описание восточного базара. Правда, здесь показан ташкентский базар периода войны, и выведенное автором вавилонское столпотворение чётко отражает духовную суть города, вобравшего в себя и эвакуированных из центральных городов, и лечившихся раненых, так и осевших здесь; и осуждённых по политическим статьям, не имеющих возможности уехать. О точности изображённого автором косвенно свидетельствуют ташкентские пейзажи в романе Дины Рубиной «На солнечной стороне улицы», где описаны сходные явления.

Рассказы обнаруживают движение писателя к собственному стилю, он фиксирует увиденное фотографически, перечисляя глаголы, указывающие на чувства: «я видел», «я вглядывался», «увидел другое». Передавая истории, Ю.Трифонов не всегда избегает штампов, проходных фраз: «Кто не бывал». Поворот к конкретным проблемам потребовал формирования собственного языка, речь шла о попытках выражения собственного мироощущения.

Позже перечисление (основанное на глаголах движения) стана участвовать в создании динамики действия: «Прыгали, бежали, спотыкаясь, волокли узлы в серой знобящей тьме».

Стремление автора к точности описаний проявилось и в документальном повествовании «Отблеск костра » (1965). Писатель обращается к биографии отца В. А. Трифонова, воссозданы забытые и малоизвестные страницы Гражданской войны и революции. Документальная основа не исключала для Ю. Трифонова возможности обращения к сложным и непростым явлениям времени, сосредоточения на психологических коллизиях.

Тема старых большевиков будет продолжена и в романе «Старик », как бы дополняющем заказную книгу, вышедшую в серии «Пламенные революционеры» в Политиздате (в 1960 — 1970-е годы в ней участвовали В.Аксёнов, А. Гладилин, В.Войнович, Б. Окуджава). Участие в подобных проектах для многих писателей становилось единственной возможностью самовыражения и заработка. Материальная независимость позволяла выжить и писать "в стол" другие тексты.

Понятие «нетерпимость» становится для него своеобразным знаком отношений. В художественной форме интересующее его понятие (ставшее для него и явлением) Ю. Трифонов исследовал на примере судьбы народовольца Андрея Желябова в романе «Нетерпение » (1973), также написанном для серии «Пламенные революционеры». Несмотря на чётко поставленную задачу, Ю. Трифонов пытается высказать свой собственный взгляд, обозначив народовольцев как прямых предшественников большевистской революции. Возведение террористов в ранг героев сказалось на судьбе произведения, в течение долгого времени не переиздававшегося. Свою позицию автор обозначает следующим образом: «Ничего, кроме событий, фактов, имён, названий, лет, минус часов, дней, десятилетий, столетий, тысячелетий, бесконечно исчезающих в потоке, наблюдаемых мной...». Погрузившись в историю, писатель воскрешает не только обстановку, но и привычки, мысли, облик людей 1870-х годов.

Интересно, что подход Ю. Трифонова отчасти совпадает с позицией Ю. Давыдова, сделавшего эпоху народовольцев доминантной в своем творчестве. Документальная точность позволяла обоим авторам заставить звучать голоса времени. Далёкий от современного читателя исторический период делается интересным благодаря активному включению читателя в события, он вынужден выносить свои суждения, торопиться вслед за героями, стремящимися осуществить свою миссию, не опоздать.

Только в период перестройки увидел свет и последний, неоконченный роман Ю. Трифонова. «Исчезновение » (опубл. в 1987), в котором писатель ещё более откровенно обращается к традиционному для своей прозы изображению детства и юности героя из привилегированной, а затем репрессированной семьи активных сторонников революции 1917 года.

В 1960-х Ю. Трифонов увлекается спортивной тематикой, публикует сборники рассказов и очерков на спортивные темы: В конце сезона » (1961 год), « Факелы на Фламинио » (1965 год), «Игры в сумерка х» (1970 год). Он также пишет сценарий «Хоккеисты », по которому в 1965 году был поставлен фильм. Многие вспоминают, что, несмотря на свой немного старомодный вид, очки, сутуловатость, Ю. Трифонов был страстным болельщиком. Он прекрасно играл в шахматы, неоднократно выезжал на крупные зарубежные соревнования в качестве комментатора.

В начале 1970-х годов начинают выходить повести, определившие индивидуальность Ю.Трифонова как писателя: «Обмен », Предварительные итоги », «Долгое прощание », «Другая жизнь », «Дом на набережной ». Именно в них читатели и открывают Ю. Трифонова по-настоящему. Критики называют указанные произведения «московскими» или «городскими» повестями. Сам писатель предполагал назвать свой цикл «Песчаные улицы». Возможно, тем самым он хотел локализовать свои произведения в пространстве, указав на один из московских районов. Именно описание современного московского быта и находится в центре его произведений.

Другая особенность цикла связана с топографической точностью описаний. Не случайны слова героя «Дома на набережной », который думает о городе «как о живом существе, нуждающемся в помощи». Огромный городской топос описан детально, подробно и на огромном временном промежутке: рассказывается о военной и мирной, довоенной и современной Москве. Предметом изображения становится и центр, Берсеневская набережная, и недавние окраины — Нескучный сад и Серебряный бор. Последнее место оставалось всегда самым любимым, здесь прошли ранние годы писателя, поэтому в его текстах он и представлен своеобразным хронотопом.

Пространственно-временная система произведений Ю.Трифонова особенная, он не стремится к хронологическому выстраиванию своих событий, скорее движение сюжета определяется биографическим временем, поэтому и рассматриваются вечные темы жизни и смерти, любви и ненависти, болезни и здоровья. Опосредованность временных характеристик позволяет сосредоточиться не только на бытовой составляющей, но и уделить особенное внимание пейзажным зарисовкам. Кроме перечисления автор использует повторы и градацию, функция пейзажа описательная и характерологическая. Пейзаж позволяет обозначить место и время действия.

Ретроспективный взгляд автора проявился в двух замыкающих «московских» повестях. «Другая жизнь » (1975) посвящена судьбе историка, стремящегося получить сведения о сотрудниках царской охранки, среди которых были видные впоследствии деятели партии и советского государства. В поисках истины он подвергает себя опасности. Нередко выводя фигуру историка, Ю.Трифонов передаёт ей право оценки, вынесения суждений вместо автора (Сергей Троицкий из «Другой жизни», Павел Евграфович Летунов из «Старика»).

Отсюда и внимание к символике, проявляющееся, начиная с названия. Именование второй повести «Домом на набережной (1976) точно отражает её содержание и превращается в символический образ времени. Интересуясь причинами изменения общественного сознания, писатель стремится исследовать психологию тех, кто стоял у истоков нового общества. Постепенно он уходит вглубь времени, представляя один из немногих для того времени взгляд на судьбы отдельного человека в период тоталитаризма.

Сергей Василенко окончил Московский физико-технический институт. Однако со временем «лирик» в нём всё же победил «физика». Сегодня он - обладатель бесценной коллекции, позволяющей по-новому осмыслить непростую судьбу и творчество поэта Серебряного века Осипа Мандельштама.

- Сергей Васильевич, когда Вы познакомились с творчеством Мандельштама?

В 1969 году. Я тогда учился на втором курсе Московского физико-технического института. Там по рукам ходила самиздатовский сборник стихов Мандельштама. Его-то я и прочитал.

- Что же побудило Вас, человека, чья профессия далека от литературы, стать биографом опального поэта?

В 1974 году я познакомился с замечательным человеком - Львом Абрамовичем Мнухиным. Он изучал творчество Марины Цветаевой и был одним из создателей её музея. Я стал ему помогать, в том числе перевёл с английского языка на русский первую биографию поэтессы. И как-то он познакомил меня с Натальей Евгеньевной Штемпель, воронежской преподавательницей русского языка и литературы, которая в 1936 году не побоялась распахнуть двери своего дома перед ссыльным Мандельштамом. Вы же знаете, что Осип Эмильевич был сослан в Воронеж на три года за сочинение стихотворения, которое было сочтено антисоветским? Так вот, Наталья Евгеньевна очень любила стихи Мандельштама, поэтому, несмотря на предостережения, познакомилась с поэтом и его женой Надеждой Яковлевной Мандельштам.

В 1938 году поэта снова арестовали, сослали в лагерь, во Владивосток, где он и погиб. А вот с Надеждой Яковлевной Наталья Евгеньевна дружила долго, всю оставшуюся жизнь.

В 1975 году попали в руки «Воспоминания» Надежды Мандельштам - вторая книга в списке запрещённой тогда литературы, первой была «Архипелаг ГУЛАГ» Александра Исаевича Солженицына. Я её прочитал за одну ночь и понял, чем буду заниматься: собирать всё, что касается Мандельштама.

- Какой была Ваша первая находка?

Из «Воспоминаний» узнал, что Надежда Яковлевна считала утраченной первую прозу Мандельштама. Она якобы была опубликована в 1922 году в Харькове, в какой-то газете, а рукопись вроде как пропала там же, в издательстве Анны Георгиевны Раковской.

Три года я искал эту прозу и нашёл в ростовском архиве. Оказывается, очерк, который назывался «Шуба», был опубликован 1 февраля 1922 года в ростовской газете «Советский юг». Рукопись же Мандельштам действительно увёз в Харьков, там отдал в издательство, где она и пропала.

Когда я рассказал о находке Наталье Евгеньевне, она повела меня к Надежде Яковлевне. Представляете, каким подарком было для вдовы это открытие? Ведь она 55 лет считала одно из произведений её погибшего мужа утраченным!

С тех пор я стал общаться с Надеждой Мандельштам.

- Вы разговаривали о поэте, его творчестве?

Да, я приходил к ней, задавал вопросы, она рассказывала. И так в течение трёх лет. В 1980 году Надежда Яковлевна умерла. Её друзья, а также официальный наследник Юрий Львович Фрейдин успели забрать из квартиры все вещи, хранящие память о супругах, в том числе рукописи до того, как туда вошли КГБэшники. Однако в 1983 году рукописи Надежды Яковлевны и личная библиотека Осипа Эмильевича всё же были изъяты у Юрия Львовича и позднее переданы в Российский государственный архив литературы и искусства.

- А что же тогда храниться у Вас?

То, что мне в своё время подарила Надежда Яковлевна: рукописи тех самых «Воспоминаний», «Второй книги» и копии рукописей самого Мандельштама.

Оригиналы Надежда Яковлевна, опасаясь преследований со стороны КГБ, еще в середине 1970 годов передала Принстонскому университету.

Сегодня вместе с Юрием Львовичем и Павлом Марковичем Нерлером, председателем Мандельштамовского общества, я работают над изданием наследия как самого поэта, так и его вдовы.

- Сергей Васильевич, почему Вы решили издавать, найденные вами свидетельства?

Однажды Надежда Яковлевна доверила мне и Юрию Львовичу публикацию кое-каких тогда неизвестных в России рукописей Мандельштама. В 1981 году нам удалось это сделать. В альманахе «День поэзии» был напечатан цикл восьмистиший Мандельштама, а также две его статьи - рецензия на сборник стихов «Альманах муз» и «Письмо о русской поэзии».

Где-то в это же время я начал понимать, что в произведениях Мандельштама важно каждое слово. Например, как-то я прочитал такие строчки: «Пусть это оскорбительно, поймите, есть блуд труда и он у нас в крови». Где смысл? Оказывается, Надежда Яковлевна, вспоминая стихотворение по просьбе редакции «Литературной газеты», где оно было опубликовано, допустила ошибку. Я понял это, когда в госархиве нашёл подлинник: «Пусть это оскорбительно, поймите, есть блуд труда, как есть и блуд крови». И всё сразу же встало на свои места!

И когда началась перестройка, я ушёл с «Истока» и посвятил всё своё свободное время собирательству, текстологии и издательству. Деньги зарабатывал, где придётся и лишь для того, чтобы оставаться на плаву.

В 1994 году я получил грант на исследование рукописей, хранящихся в Америке, в Принстонском университете. Вернувшись в Россию через 8 месяцев, я стал готовить к публикации стихи и прозу Мандельштама. С тех пор уже вышло несколько десятков изданий. А недавно увидело свет самое полное на сегодняшний день собрание сочинений Надежды Яковлевны. Здесь мне помогли Фрейдин и Нерлер. Но, к сожалению, на алфавитный указатель к нему во втором томе не хватило места. А между тем в издании упомянуто несколько сотен имен, причем подчас малоизвестных. Так что из уважения к читателям надо бы найти 20-30 тысяч рублей и издать указатель отдельным приложением.

В планах - подготовка к публикации академического собрания сочинений Мандельштама.

- А Ваша коллекция пополнилась за эти годы? Не планируете ли Вы открыть музей Мандельштама?

За эти годы было много ценных приобретений. Например, сейчас я восстанавливаю библиотеку Мандельштама. Разумеется, те книги, которые поэт держал в руках, теперь не найти. Однако аналогичные ещё можно приобрести у букинистов. Так, на днях я договорился о покупке одного из номеров журнала «Новый мир», выпущенного в 1931 году. В нём был опубликован стихотворный цикл Мандельштама «Армения.

Часть коллекции храниться у меня дома, часть доступна зрителям - она выставлена на улице Вокзальной, в читальном зале Центральной городской библиотеки. Здесь не редко бывают экскурсии, но о статусе музея говорить не приходится - нет отдельного помещения.

Была в своё время идея открыть музей Мандельштама в Москве, в доме напротив Государственной публичной исторической библиотеки. Там поэт некоторое время жил у брата в коммунальной квартире. Однако для реализации этого проекта надо несколько десятков миллионов рублей. Откуда взять такие деньги? Я и так все свои сбережения трачу на экспонаты. Так что эта экспозиция, посвящённая Мандельштаму, пока единственная в стране.

- А как относятся близкие к Вашей подвижнической деятельности?

Моя жена - Людмила Николаевна Василенко, директор МУ «Централизованная библиотечная система г. Фрязино», долгие годы доказывала чиновникам необходимость открыть во Фрязине литературную экспозицию, посвященную Мандельштаму. Осенью 2010 года это наконец свершилось. Так что скоро экспозиция отметит первый юбилей. Сегодня она представляет около 20 выставочных витрин, причём одну из них помог приобрести фрязинский меценат - президент инвестиционно-строительной компании «Гранд» Григорий Агекян.

- Сергей Васильевич, откройте секрет, ради чего Вы встали на этот путь?

Приведу слова одного из первых мандельштамоведов, ныне уже покойного Александра Анатольевича Морозова: «Мандельштам для XX века то же, что Пушкин для XIX». Поэтому собрать, сохранить и передать грядущему поколению наследие одного из величайших поэтов серебряного века - дело моей жизни.

Надежда Трифонова

(1925 - 1981)

В рамках интеллектуальной традиции рассмотрим его творчество. Его творчество во многом сформировало каноны интеллектуальной литературы. Первоначальное название – городская литература. Первоначально это название связано с его творчеством. У него ранний взлет, яркий и неоднозначный. Ровесник практически Шукшина и Вампилова. Трифонов стал известен гораздо раньше их всех – в 1950 году. Судьба Трифонова: его биография тесно связана с его творчеством. Истоки многих тем и мотивов лучше понимаются, когда мы знаем его человеческую судьбу. Нужно начать не с самого Трифонова, а с его семьи. В «Обмене», «Другой жизни» - звучит обращение к жизни и истории семьи. У Трифонова судьба достаточно драматична. Он сын крупного партийного деятеля, революционера, государственного деятеля, партработника. Судьба его отца: арестован, расстрелян. Долгое время провела в лагерях мать Трифонова, но была выпущена свободу и реабилитирована после смерти Сталина. Его судьба тоже поменялась коренным образом: сюжет в то же время драматичный, и в то же время привычный для этой эпохи. Он был сыном человека, которого знала практически вся страна. Жила семья Трифонова в печально известном доме на набережной (название одной из его повестей). Дом на набережной построен в начале 20-30-х годов для советской партийной номенклатуры: обитатели его квартир сменялись часто, пропадая. Также произошло и с семьей Трифонова. Происходит крушение, мотив раннего сиротства и скитания, сначала бабушка, потом тетка берут его на воспитание. Родственники взяли и не побоялись его воспитать. Связь обычной человеческой жизни и большой истории Трифонов ощутил не себе в полной мере. Сначала он гордился своим отцом как частью этой истории. Рос в семье, где отец оказывал влияние на ход Гражданской войны. Когда стал оклеветанным и осужденным народом, Трифонов свою долю ответственности тоже несет. Тем интереснее связь человека и истории. Жизнь и судьба отца стала для Трифонова одной из главных тем во взрослой жизни, в том числе и писательской: тема революции, Гражданской войны, 30-е годы разворачиваются в его творчестве. Пишет документальную повесть «Отблеск костра»: ведет расследование, пытается восстановить факты из жизни, судьбы его отца, выстроить его жизненный путь и образ отца (каким на самом деле был его отец). Второе произведение позднего Трифонова – роман «Исчезновение»: акцент сделан на 30-е годы, тоже документальное произведение с опорой на детские воспоминания, где опять же расследуется тайна исчезновения его отца. Дальше начинается ВОВ, Трифонов относится к категории молодых людей призывного возраста, но не попадает на фронт из-за здоровья (сильная близорукость, с самого детства носил толстенные очки). На фронт не попадает, всю войну работает на оборонном заводе, а он был мальчиком из интеллигентной семьи, не очень приспособлен, работает по 12-13 часов. Параллельно начинает писать. Талант литературный и стремление понять происходящее у него присутствуют. Это важно, потмоу что помогает поступить Трифонову в знаменитый Литературный институт (с повышенным идеологическим значением). Сын врагов народа, осужденных, туда попадает. Трифонов скрывает правду о своих родителях в анкете, которую заполняет при поступлении. На самом деле хваленый сталинский порядок не всегда функционировал. Ни одна проверка не выяснила обмана. Для самого писателя было очень болезненно, что скрыл праву о родителях, сформировало психокомплекс. Мотив отречения от родителей, родственников от арестованных (иногда вымышленные были отречения, иногда искренние). Иначе бы Трифонов никогда не попал в Литературный институт. Трифонов судил себя за то, что как бы отрекся от родителей. Это в какой-то степени помогло осознать связь человека и времени, человека и истории, своей судьбы и судьбы других людей. Мотив человека как нити, продолжения своей истории, истории своих родных, истории, судьбы народа. Получается, что дипломная работа Трифонова, повесть студента, стала популярным и признанным официально произведением. Сначала она была напечатана в журнале «Новый мир». В итоге ученическая работа получила Сталинскую премию, самую высокую награду, которая имелась (не первой правда степени, но второй или третьей). Это дополнительно привлекло внимание к творчеству Трифонова. [Некрасов тоже получил Сталинскую премию за повесть «В окопах Сталинграда» - Н.П.Хрящева рассказывала]. Трифонов отчасти перфекционистом был. На 7-8 лет он замолкает, он стремится найти свой писательский голос, гораздо более убедительный, чем в студенческой работе. Книга во многом компромиссная, отразила кризисы современности. Для читателей она стала большим литературным произведением за счет умения создать живой образ повседневной судьбы, суматохи, образ бытия запечатлевается в книге.


Повесть «Книга , которую я не хотел бы написать ?». Действие происходит в послевоенное время, в Москве. Два главных героя Вадим и Сергей возвращаются домой с наградами. Несмотря на опыт раннего взросления, они – еще молодые люди, ищут свое место в жизни, хотят идти в школу, поступают на филологический факультет московского Педагогического института. С одной стороны они любят литературу, с другой стороны они понимают, что нужны в школе, статус учителя был высокий. Трифонов уже здесь проявляет себя как писатель, который понимает, как можно создать живо и убедительно мир художественный, который основывается на мир реальный. Атмосфера послевоенной Москвы, которая связана с ощущением весны, надежды, испытания отодвигаются в прошлое. Для героев все кажется сложнее. Вадим едет в институт, садится в троллейбус. После войны пустили троллейбусы. Для Вадима приятен признак возврата в довоенную Москву – когда ходили уютные троллейбусы. Возвращается нормальная, радостная жизнь. Вадим видит, что троллейбус новый, значит все в порядке, работают заводы: выпускают не танки, пушки, а есть время выпускать уютные троллейбусы. Разогретая солнцем кожаная обивка сиденья очень вкусно пахнет. Он удобно, мягко, с комфортом едет в разогретом солнцем новом троллейбусе. Жизнь филологического факультета разнообразно изображена: конфликт Вадима и Сергея. Сергей постепенно откалывается от коллектива, а Вадим хорошо вливается в коллектив. Сергей начинает тешиться писательскими амбициями и пишет повесть, забрасывает дела учебные и общественные, которые раньше были важными. У Трифонова герои влюбляются, целуются. Сергей вступает в любовную связь с героиней, потом цинично ее бросает, герой опускается. Диалог об аморальном поведении между героями случается. Задача Вадима не разоблачить Сергея, а помочь ему обрести себя, в том числе и поругав его. Характеристика повести, которую пишет Сергей, в чем-то применима и ко всей повести Трифонова. Вроде бы правильные вещи пишет Сергей в своей повести, но чего-то не хватает Сергею: не хватает живости характеров подлинной жизни, компромиссности. Система двойного зеркала: компромиссность Трифонов интуитивно или сознательно осознает недостатками, о которых пишет его герой. Сюжет разоблачения врага народа у студентов появляется: есть доцент, который читает русскую литературу студентам. Этот доцент превозносит сомнительных Достоевских и всячески дискредитирует, унижает современную советскую литературу. к которой так тянется молодежь, что для них естественно. Вадим и его приятели ведут борьбу за современную литературу: доходят до руководства факультета и хотят, чтобы ставили семинары по современной литературе. С другой стороны разве не нужно знать современный культурный контекст? [Анна Ахматова к Пушкину шла через Блока и современных ей авторов, тогда на глубинном уровне становится понятна глубинная традиция].

*Период 10-15 лет творческих поисков, колебаний. Трифонов пишет, но не удовлетворен своими произведениями.

Роман «Утоление жажды ». Автобиографический мотив. Воспринимается не как принадлежащий к реалистической традиции, а с новыми традициями, в том числе модернистской. Трифонов становится спортивным журналистом. Трифонов действительно со вкусом и со знанием дела в атмосферу спортивной журналистики погружается. Его спортивные очерки выходят книжками. Опыт журналистики многое дал Трифонову-писателю. Ситуация, с которой сталкивается журналист: есть спортивное событие каждый раз, как писать, чтобы не получилось, что меняется только имя, Трифонов работает с деталями. Одна и та же сходная ситуация, образы спортсменов похожие оказываются индивидуальными благодаря тому, что Трифонов отсеивает нужные подробности.

Рассказ «Путешествие ». Сюжет готовит к пониманию того, как формируется манера зрелого Трифонова. Рассказ отражает внутренние искания и колебания Трифонова. Главный герой рассказа – журналист. Он приходит в редакцию и просит, чтобы ему дали какое-то интересное задание, выписать ему творческую командировку, где вершатся судьбоносные дела (стройку, строительство канавы или что-то другое). Герой выходит на улицу и задумывается о том, что он не знает и никогда не узнает людей, о которых пишет. Жизнь каждого из этих людей – тайна для него. В противовес внешней романтике, поиску событий, приходит понимание, что любая история обладает большим, эпическим потенциалом, как и любое крупное событие.

*Центральное произведения творчества – повесть «Отблеск костра», роман «Нетерпение» (о народовольцах, увивших царя, Николая I).

Роман «Нетерпение ». Неоднозначно организовано повествование. Включаются в повествование голоса погибших революционеров. Пронзителен голос Рысакова, одного из народовольцев, о том, как пусто и темно и рвется наружу душа его. Само название указывает на революционную тематику романа: о переустройстве.

Цикл городских повестей (60-70-начало 80 гг.) – тоже занимает одно из центральных мест. Цикл состоит из 5 повестей:

1) «Обмен».

2) «Предварительные итоги» (71 год).

3) «Долгое прощание» (73 год, больше всего нравится Тагильцеву).

4) «Другая жизнь» (75 год).

5) «Дом на набережной» (75 и 76 годы – даты официального окончания этих работ, писались практически одновременно).

Все тексты автономны, друг с другом сюжетно практически не связаны.

Романы «Старик » (76 год) и «Время и место » (80 год). Объемный романный образ мира в них представлен, в чем-то примыкают к циклу городских повестей. Теперь подробнее о названных выше произведениях.

С конца 60-х годов Трифонов – в центре внимания. Его проза не так успешна с точки зрения официальной оценки. Критика того времени считала, что Трифонов погружается в мелкие заботы, не уделяя должного внимания эпическим событиям, в плане философском как будто бы мельчает, не задумывается о философских вопросах, а погружен в мелочные, бытовые вопросы. Сам Трифонов нервно реагировал на эти упреки в бытописательстве. Для Трифонова в его творческом мышлении нет разделения на быт. По творческой мысли в повествовании нет фиксации моментов, 5-тиминуток бытия. Трифонов уверен в своей манере, умении создавать образ живой жизни, повседневной жизни с помощью точных деталей, которые оказываются значимыми, знаками слитности, неразделимости повседневного начала. Это общий пафос художественного творчества:

1) Неразделимость быта и бытия.

2) Внимание к мельчайшим подробностям своих героев.

Важное место занимает в его творчестве ощущение слитности и неразделимости не только быта и бытия, но и мира. Трифонов не работает с потоком сознания, для него эта форма кажется искусственной. Искусство (в том числе и словесное) не является прямой фотографией, это имитация. Трифонов стремится к большей упорядоченности: у него прошлое, настоящее и будущее часто переплетаются, потому что существуют по логике слитности.

Цикл городских повестей Трифонова. Повесть «Обмен ». [На практическом занятии – повесть «Другая жизнь»; см. экранизацию повести «Долгое прощание», режиссер Урсуляк]. Сюжет повести «Обмен» связан с сугубо бытовыми коллизиями, уже в названиями зафиксированными. Имеется в виду обмен квартиры, который тогда был непростой процедуры. У главного героя повести Дмитриева тяжело больна мать Ксения Фёдоровна. Семья Дмитриевых (он, его жена и дочь) живут в однокомнатной квартире, мать Дм тоже живет в однокомнатной квартире. Утро: жена Лена говорит, что лучше было бы, чтобы семья съехалась, и жили бы они вместе с матерью Дмитриева в двухкомнатной квартире. Выясняется, что у Лены плохие отношения со свекровью Ксенией Федоровной. Лена и Ксения Федоровна встречаются с ней только на больших праздниках. Но Лена не запрещает мужу видеться с матерью. Выясняется, что Ксения Федоровна больна, у нее рак желудка, прооперирована в больнице была. Сейчас у нее наблюдается улучшение, ремиссия. [У Солженицына обнаружили еще в лагере опухоль желудка, но он еще долго прожил, не случайно воспринимал жизнь как дар]. Родственники не говорят ей о ее диагнозе, она думает, что ее оперировали из-за язвы желудка. При раке развитие болезни зависит от психологического состояния больного, потому дети стараются беречь мать. В этот момент Лена предлагает съехаться. Понятно почему. В советсткое время в собственности у людей находилось не много жилья (5-10 %). Жилой фонд принадлежал муниципалитету (сейчас Горсовету). По наследству передать эту квартиру уже возможности не было, семьи могли продолжать жить, если были прописаны в этой квартире. Семья Дмитриевых была прописана в своей квартире, а Ксения Федоровна прописана в своей. Дмитриевым эта квартира не достанется. Достанется эта квартира другому человеку, находящемуся в очереди и живущему пока что в коммунальной квартире. Этот выход – съехаться - понимает и просчитывает Лена и ее муж. По-человечески героев можно понять. Почему же тогда Дмитриев на эту здравую мысль Лены он отвечает агрессией? Все дело в тончайших Трифоновских нюансах и деталях. Дело в том, что есть психологический нюанс, который не учитывается в бытовых решениях. КФ не знает, что она больна неизлечимо, но она знает, что Лена не переносит ее. Тогда КФ поймет, почему они переезжают. Переезд Дмитриевых объявит матери смертный приговор. Вот дилемма, перед которой стоит Дмитриев. Обмен квартирами становится обменом нравственным, обменом ценностями. Поэтому на работе он предпринимает нелепые шаги. Он узнает по слухам, что у товарища из соседней лаборатории схожая ситуация произошла, умер тесть, они удачно переехали. Дмитриев пытается с ним поговорить, но Дмитриев неделикатно вторгся к нему, тот его выгоняет. Вечером Дмитриев едет к своей подруге (были романтические отношения недолгие, после чего друзьями хорошими остались). Дмитриеву нужна психологическая поддержка, он не может решиться сделать такое предложение матери. Он говорит с сестрой (приезжает к ней на дачу). Сестра реагирует нервно и категорично, она все понимает. Она практически выгоняет брата, не давая ему поговорить с матерью. Заканчивается повесть благополучно для его семьи. КФ в следующий приезд Дмитриевых сама предлагает им съехаться. Мать чувствует себя не очень хорошо. Мать понимает, о каком обмене шла речь и зачем он приезжал. Она с сожалением смотрит на своего сына и его слабости. Она сама предлагает, чтобы не было на его душе груза. Дальше – эпилог. Ксения Федоровна умерла следующей осенью, семья Дмитриевых благополучно живет в просторной новой квартире. Главное в повести – это отсутствие или оправдание безнравственности своих героев. Трифонов хочет продемонстрировать, что жизнь сама по себе непростая, выборы зачастую оказываются неразрешимыми. Это не оправдывает ни в коем случае Лену и Дмитриева. Есть положительный момент в плане жилищных отношений, но и есть груз вины. Лена – не такая плохая женщина, она видит смысл жизни видит в доме, в любви к Дмитриеву, дочери. Но она думает о том, что растет дочь. Она не ради только своей выгоды, она хочет, чтобы была счастлива ее семья. Он – хороший, любящий человек, но проблемы ее в том, что ее любви хватает только на мужа и на дочь, а на мать мужа не хватает. Не бесчувствие, а недочувствие (это слово снова появится в романе «Старик»). Лена не бесчувственна, но недочувствует. Важна история семьи. Перед нами практически вся жизнь семьи Дмитриевых, семьи Лукьяновых, истории, которые случались с их семьями. Срез сознания героя без потока сознания, подробно конструируется внутренний мир. Не случайно появляется воспоминание о деде Дмитриевых: служил, посажен в лагерь, вышел, после смерти Сталина реабилитирован. Он любил внука своего, в чем-то не понимал. Нравственный максимализм, который достался от деда не внуку, а внучке, сестре Дмитриева. Дача – важное место, получена старым большевиком, дедом много лет назад, детство Дмитриева там прошло. Ситуация на даче: приходит слесарь что-то починить. Дед вызывает Дмитриева деликатно и спрашивает его: тебе не показалось странным, что Лена обращается на «ты» к слесарю, тычет ему. Это непонятно деду. Он деликатен, не делает замечания Лене, но просит задуматься молодежь о недопустимости подобной ситуации. В такой ничего не значащем «ты» звучит неуважение. Она подчеркивает, что она – хозяйка, владелица, а его статус гораздо ниже. [Так обращается часто начальник к человеку ниже его по статусу, так не должно быть, должно быть взаимное уважение]. Чтобы понять героя, нужно понять историю их семьи, как выстраиваются отношения.

«Дом на набережной ». В емком, сжатом виде представлен мир бытия (см. первый абзац): отношения бытия и мира, мира и человека, наслоение и соединение в повествовании. Эти нити не сами по себе существуют у Трифонова. Главный герой - Гриша Ребров, историк (занимается историей борьбы революционеров и царской охраны). Таким переплетением слоев повествования, времен, точек зрения, взглядов, голосов героев представляется трифоновское повествование («Обмен», «Дом на набережной», «Долгое прощание» и в других текстах).

В конце 1990-х Трифонова называли властителем дум. В последнее десятилетие интерес к его творчеству несколько угас. Но в том и состоит судьба подлинного искусства, что оно пробивается и сквозь цензурные рогатки, и сквозь несправедливое забвение и равнодушие. В 1999 г. состоялась первая международная конференция, посвященная творчеству Ю. Трифонова, талантливейшего русского писателя второй половины XX в., создавшего уникальный художественный мир - слепок эпохи, в которую ему выпало жить. Содержание произведений Трифонова в большой степени автобиографично, в основе многих сюжетных поворотов и судеб героев - его собственная нелегкая судьба. Юрий Трифонов родился в семье профессионального революционера Валентина Трифонова, расстрелянного в 1938 г. Отцом писатель всегда гордился. Через многие произведения Юрия Трифонова проходит мотив утраченного золотого детства в Доме на набережной (Доме правительства, как его называли в народе, - так много представителей новой революционной элиты жило здесь), на даче в Серебряном Бору.

Вслед за арестом отца на семью обрушились тяжелые испытания. Восемь лет провела в карагандинском лагере для членов семей врагов народа его мать. Тринадцатилетний Юра с сестрой и бабушкой были выселены из прежней квартиры. Война заставила их эвакуироваться в Ташкент.

Возвратившись в Москву, Ю. Трифонов работает на авиационном заводе. В 1944 г. он становится студентом Литературного института. Первое его произведение - повесть “Студенты” (1951) - приносит ему Сталинскую премию и шумный успех. “Теперь из романа “Студенты”, которым набита целая полка в моем шкафу, я не могу прочесть ни строки”, - признавался писатель в 1973 г.

Время, жизненный опыт, перемены в общественном сознании заставили Трифонова пересмотреть не только противопоставление скромного, упорного, всего добивающегося нелегким кропотливым трудом Вадима Белова, на чьей стороне его авторские симпатии, и блестящего, талантливого Сергея Палавина, которому все дается легко, без усилий. В зрелых произведениях писатель иначе оценит описанные в повести отношения коллектива и индивидуальности. Им будет в корне переосмыслен главный конфликт - травля институтским коллективом “космополита” профессора Козельского, автора книги о Достоевском, талантливого и требовательного преподавателя, наделенного, однако, рядом клишированных черт отрицательного персонажа. Решающий удар наносит ему Вадим Белов, выступив от имени студентов на Ученом совете.

По иронии судьбы после присуждения Сталинской премии Трифонов сам пережил подобное собрание, осудившее его за то, что при заполнении анкет он не указал, что его отец - враг народа. Этому событию посвящен один из рассказов последних лет “Недолгое пребывание в камере пыток”. За повестью “Студенты” последовала достаточно долгая полоса творческих неудач. Задумав роман о строительстве канала в Каракумах, Трифонов отправляется в Туркмению. Результатом длительных и многократных командировок стали сборник рассказов “Под солнцем” (1959) и роман “Утоление жажды” (1963). Смерть Сталина, XX съезд, последовавшие изменения в обществе наложили отпечаток на сюжет и характеры второго романа Ю. Трифонова, в особенности на образ журналиста Петра Корышева, чей отец реабилитирован посмертно. Образ человека, живущего “ненастоящей жизнью”, сломленного временем, выводит произведение Трифонова за рамки производственного романа, черты которого отчетливо проступают в повествовании об одной из “великих строек социализма”.

В зрелой прозе Трифонова можно выделить два пласта: исторические произведения и произведения, посвященные современности, так называемые городские повести. Однако условность этого деления становится очевидной при внимательном прочтении. История

проникает в повести о современности, а проблематика исторической прозы тесно связана с вопросами, актуальными в 1970-е годы. Работа над произведениями, посвященными исторической и современной проблематике, шла параллельно. За “городскими” повестями, написанными одна за другой - “Обмен” (1969), “Предварительные итоги” (1970), “Долгое прощание” (1971) - последовала повесть об Андрее Желябове “Нетерпение” (1973). Затем Трифонов работает над повестью “Другая жизнь” (1975), героем которой становится профессиональный историк Сергей Троицкий.

В таких произведениях, как “Дом на набережной” (1976) и “Старик” (1978), вообще невозможно отделить прошлое от настоящего без насилия над художественной тканью. В произведениях последних лет (роман “Время и место”, 1980; повесть в рассказах “Опрокинутый дом”, 1980) все годы и десятилетия, прожитые героями и автором, предстают как масштабная историческая эпоха. В 1987 г., после смерти писателя опубликован ранее неизданный роман “Исчезновение”, в котором явственны пересечения со многими произведениями Трифонова (”Отблеск костра”, “Дом на набережной”, “Старик”, “Время и место”). По свидетельству вдовы писателя О.Трифоновой, роман написан в 1968 г. Документальная повесть “Отблеск костра” (1965) стала поворотным моментом творческой судьбы Трифонова. За ее публикацией последовал всплеск живого читательского интереса к его произведениям, не иссякавшего до его смерти.

Эта повесть посвящена революционной деятельности отца писателя. Впервые Ю. Трифонов пытается ответить на мучающие его вопросы: кто виноват в трагической судьбе отца; какова цена быстрых преобразований, решительного вмешательства в ход истории. Обнаженная автобиографичность, предельная искренность придают документальному произведению особое лирическое звучание.

В последнем своем произведении “Опрокинутый дом” Трифонов отбрасывает все литературные маски и говорит с читателем от первого лица о собственной судьбе. Цикл посвящен заграничным поездкам писателя. Сквозь впечатления этих поездок проглядывают иные места и времена. Один из таких эпизодов - воспоминание об отзыве редактора на рассказы Трифонова: “Все какие-то вечные темы”. Однако то, что когда-то казалось молодому автору катастрофой (рассказы не приняли к публикации), через много лет осознается как знак качества, как пророчество долгой жизни Ю. Трифонова в литературе.

В 50-80 годах расцвел жанр так называемой «городской» прозы. Эта литература прежде всего обращалась к личности, к проблемам повседневных нравственных отношений.

Кульминационным достижением «городской» прозы стали произведения Юрия Трифонова. Именно его повесть «Обмен» положила начало циклу «городских» повестей. В «городских» повестях Трифонов писал о любви и семейных отношениях, самых обычных, но вместе с тем мнргосложных, о столкновении разных характеров, разных жизненных позиций, о проблемах, радостях, тревогах, надеждах обычного человека, о его быте.

В центре повести «Обмен» довольно типичная, заурядная жизненная ситуация, которая тем не менее вскрывает очень важные нравственные проблемы, возникающие при ее разрешении.

Главные герои повести — инженер Дмитриев, его жена Лена и мать Дмитриева — Ксения Федоровна. Их связывают довольно непростые отношения. Лена никогда не любила свою свекровь, более того, отношения между ними «отчеканились в форме окостеневшей и прочной вражды». Ранее Дмитриев часто заводил разговор о том, чтобы съехаться с матерью, женщиной пожилой и одинокой. Но Лена всегда бурно протестовала против этого, и постепенно эта тема в разговорах мужа и жены возникала все реже, потому что Дмитриев понимал: ему не сломить волю Лены. Кроме того, Ксения Федоровна стала неким инструментом вражды в их семейных стычках. Во время ссор часто звучало имя Ксении Федоровны, хотя вовсе не она служила началом конфликта. Дмитриев упоминал о матери, когда ему хотелось обвинить Лену в эгоизме или черствости, а Лена говорила о ней, стремясь надавить на больное или просто съязвить.

Говоря об этом, Трифонов указывает на процветание неприязненных, враждебных отношений там, где, казалось бы, всегда должно быть только взаимопонимание, терпение и любовь.

Основной конфликт повести связан с тяжелой болезнью Ксении Федоровны. Врачи подозревают «самое худшее». Вот тут-то Лена и берет «быка за рога». Она решает срочно урегулировать вопрос об обмене, съехаться со свекровью. Ее болезнь и, возможно, приближающаяся смерть становятся для жены Дмитриева путем к решению квартирного вопроса. О нравственной стороне этого предприятия Лена не задумывается. Услышав от жены о ее страшной затее, Дмитриев пытается заглянуть ей в глаза. Пожалуй, он надеется найти там сомнение, неловкость, виноватость, но находит только решимость. Дмитриев знал, что «душевная неточность» его жены обострялась, «когда вступало в действие другое, сильнейшее качество Лены: умение добиваться своего». Автор подмечает, что Лена «вгрызалась в свои желания, как бульдог» и никогда не отступала от них, пока они не осуществлялись.

Сделав самое трудное — сказав о задуманном, Лена действует очень методично. Как тонкий психолог, она «зализывает» мужу ранку, добивается примирения с ним. А он, страдая от безволия, не может, не умеет противостоять ей. Он отлично понимает весь ужас происходящего, осознает цену обмена, но не находит в себе сил чем-то воспрепятствовать Лене, как некогда он не нашел сил примирить ее со своей матерью.

Миссию сказать о предстоящем обмене Ксении Федоровне Лена, естественно, возложила на мужа. Этот разговор и есть самое страшное, самое тягостное для Дмитриева. После операции, подтвердившей «худшее» , Ксения Федоровна почувствовала улучшение, у нее появилась уверенность в том, что она идет на поправку. Сказать ей об обмене — значит лишить последней надежды на жизнь, ибо не догадаться о причине такой лояльности долгие годы враждующей с ней снохи эта умная женщина не могла. Осознание этого и становится самым мучительным для Дмитриева. Лена с легкостью составляет для мужа план разговора с Ксенией Федоровной. «Вали все на меня!» — советует она. И Дмитриев вроде бы принимает Ленино условие. Его мать простодушна, и, объясни он ей все по Лениному плану, она вполне может поверить в бескорыстие обмена. Но Дмитриев опасается своей сестры Лоры, которая «хитра, «прозорлива и очень не любит Лену». Лора давно раскусила жену брата и сразу догадается, какие козни стоят за идеей обмена. Лора считает, что Дмитриев ее и мать тихонько предал, «олукьянился», то есть стал жить по тем правилам, на которые опираются в жизни Лена и ее мать, Вера Лазаревна, которые некогда установил в их семье отец, Иван Васильевич, предприимчивый, «могучий» человек. Именно Лора заметила бестактность Лены еще в самом начале их семейной с Дмитриевым жизни, когда Лена, не задумываясь, забирала себе все их лучшие чашки, ставила ведро возле комнаты Ксении Федоровны, без колебаний снимала портрет своего свекра со стены средней комнаты и перевешивала его в проходную. Внешне это только лишь бытовые мелочи, но за ними, как сумела разглядеть Лора, кроется нечто большее.

Особенно ярко кощунство Лены обнаруживается на утро после разговора с Дмитриевым. У нее плохое настроение, потому что ее мама, Вера Лазаревна, заболела. У Веры Лазаревны мозговые спазмы. Чем не причина для печали? Конечно, причина. И никакое предвестие смерти свекрови сравниться с ее горем не может. Лена черства душой и, кроме того, эгоистична.

Эгоизмом наделена не только Лена. Эгоистичен и коллега Дмитриева Паша Сниткин. Вопрос о поступлении его дочери в музыкальную школу для него куда более важен, чем смерть человека. Потому что, как подчеркивает автор, дочь — собственная, родная, а умирает человек чужой.

Бесчеловечность Лены контрастирует с душевностью бывшей любовницы Дмитриева, Татьяны, которая, как осознает Дмитриев, «была бы ему, наверное, лучшей женой». Весть об обмене заставляет Таню покраснеть, потому что она отлично все понимает, она входит в положение Дмитриева, предлагает ему деньги взаймы и проявляет всяческое сочувствие.

Безучастна Лена и к собственному отцу. Когда тот лежит с инсультом, она думает только о том, что у нее горит путевка в Болгарию, и спокойно отправляется на отдых.

Противопоставлена Лене и сама Ксения Федоровна, которую «любят друзья, уважают сослуживцы, ценят соседи по квартире и по павлиновской даче, потому что она добродетельна, уступчива, готова прийти на помощь и принять участие».

Лена все-таки добивается своего. Больная женщина соглашается на обмен. Вскоре она умирает. Дмитриев переносит гипертонический криз. Портрет героя, уступившего в этом беспощадном деле жене, осознающего значение своего поступка и испытывающего оттого душевные страдания, в конце повести резко меняется. «Еще не старик, но уже пожилой, с обмякшими щечками дяденька»,— таким видит его рассказчик. А ведь герою только тридцать семь лет.

Слово «обмен» в повести Трифонова приобретает более широкий смысл. Речь идет не только об обмене жилья, совершается «обмен нравственный», совершается «уступка сомнительным жизненным ценностям». «Обмен произошел... — говорит Ксения Федоровна своему сыну. — Это было очень давно».

«Городская» проза в современной литературе».

Ю. В. Трифонов. «Вечные темы и нравственные проблемы в повести «Обмен».

Цели урока: дать понятие о «городской» прозе, краткий обзор центральных её тем; анализ повести Трифонова «Обмен»

Требования к уровню подготовки учащихся:

Учащиеся должны знать:

    понятие «городской » прозы, сведения о жизни и творчестве Ю.В.Трифонова, сюжет, героев произведения.

Учащиеся должны понимать:

Учащиеся должны уметь:

    характеризовать героев повести и их отношение к матери.

1. «Городская» проза в литературе 20 века.

Работа с учебником.

Прочитайте статью (учебник под ред. Журавлева В.П., ч. 2, стр. 418-422).

Что, по- вашему, обозначает понятие «городская проза»?

2. «Городская» проза Юрия Трифонова.

Жизненный и творческий путь Трифонова.

Родители писателя были профессиональными революционерами. Отец, Валентин Андреевич, в 1904 году вступил в партию, был сослан в ссылку в Сибирь. В 1923-1925 г.г.возглавил Военную коллегию Верховного суда СССР.

В 30-е годы отец и мать были репрессированы. В 1965 вышла документальная повесть «Отблеск костра», в которой он использовал архив отца. Со страниц произведения встает образ человека, который «разжигал огонь и сам погиб в этом пламени». В романе Трифоновым впервые применен своеобразный художественный прием принципа монтажа времени.

История будет тревожить Трифонова постоянно («Старик», «Дом на набережной»). Писатель реализовал свой философский принцип: «Надо вспоминать- тут скрыта единственная возможность соревнования со временем. Человек обречен, время торжествует».

В войну Юрий Трифонов был в эвакуации в Средней Азии, работал на авиационном заводе в Москве. В 1944 году поступил в Литературный институт им. Горького.

Первая повесть «Студенты»- дипломная работа начинающего прозаика.

Повесть напечатал журнал «Новый мир» А. Твардовского в 1950 году, а в 1951 году автор получил за нее Сталинскую премию.

Сам Трифонов утверждал: «Да не быт я пишу, а бытие».

Критик Ю.М. Оклянский справедливо утверждает: «Испытание бытом, властная сила житейских обстоятельств и герой, так или иначе романтически им противостоящей…-сквозная и заглавная тема позднего Трифонова…».

Как вы считаете, почему писателя упрекали в погруженности в быт?

Какова роль «быта в повести «Обмен»?

Само название повести «Обмен» прежде всего раскрывает обыденную, бытовую ситуацию героя-ситуацию обмена квартиры. Быт городских семей, их ежедневные проблемы занимают значительное место в повести. Но это лишь первый, поверхностный слой повести. Быт- условия существования героев. Кажущаяся обыденность, всеобщность этого быта обманчива. На самом деле испытание бытом не менее трудно, опасно, чем испытания, которые выпадают человеку в острых, критических ситуациях. Опасно тем, что человек меняется под воздействием быта исподволь, незаметно для самого себя, быт провоцирует человека без внутренней опоры, стержня на поступки, которым сам человек после ужасается.

- Каковы основные события сюжета повести?

Сюжет повести представляет собой цепь событий, каждое из которых является самостоятельной новеллой. В первой Лена уговаривает Виктора Дмитриева, своего мужа, съехаться со смертельно больной матерью ради жилплощади. Во второй Виктор переживает за мать, мучается угрызениями совести, но все же обдумывает варианты обмена, Третья новелла- это родословная Виктора, его воспоминания об отце и его семье. Четвертая- история противостояния двух семейных кланов: потомственных интеллигентов Дмитриевых и Лукъяновых, людей из породы «умеющих жить». Пятая- история со старым другом Дмитриева, Левкой Бубриком, вместо которого Виктора пристроили в институт. Шестая- диалог героя с

сестрой Лорой о том, куда девать больную мать.

В чем смысл такой композиции?

Такая композиция постепенно раскрывает процесс морального предательства героя. Сестра и мать считали, «что он их тихонько предал», «олукьянился». Герой постепенно идет на один компромисс за другим, как бы вынужденно, в силу обстоятельств отступает от своей совести: по отношению к работе, к любимой женщине, к другу, к своей семье, и наконец, к матери. При этом Виктор «мучился, изумлялся, ломал себе голову, но потом привык. Привык оттого, что увидел, что то же- у всех, и все- привыкли». И успокоился на той истине, что нет в жизни ничего более мудрого и ценного, чем покой, и его-то нужно беречь изо всех сил». Привычка, успокоенность и есть причины готовности к компромиссам.

- Как Трифонов переходит от описания частной жизни к обобщениям?

Слово, изобретенное сестрой Виктора, Лорой,- «олукьянился»- уже обобщение, очень точно передающее суть изменений в человеке. Эти изменения касаются не только одного героя. По пути на дачу вспоминая прошлое своей семьи, Дмитриев оттягивает встречу с матерью, оттягивает неприятный разговор и предательский разговор об обмене. Ему кажется, что он должен «продумать что-то важное, последнее»: «Все изменилось на том берегу. Все «олукьянилось». Каждый год менялось что-то в подробностях, но, когда прошло 14 лет, оказалось, что все олукьянилось и безнадежно». Второй раз слово уже дано без кавычек, как устоявшееся понятие. Герой думает об этих изменениях примерно так же, как думало своей семейной жизни: «а, может быть,- это не так уж плохо? И если это происходит со всем-даже с берегом, с рекой и с травой- значит, может быть, это естественно и так должно быть?». Никто, кроме самого героя, не может ответить на эти вопросы. А самому удобнее ответить: да, так и должно быть- и успокоиться.

Чем отличаются семейные кланы Дмитриевых и Лукьяновых?

В отличии двух жизненных позиций, двух систем ценностей, духовных и бытовых, состоит конфликт повести. Главным носителем ценностей Дмитриевых является дед, Федор Николаевич. Он старый юрист, в молодости занимался революционными делами, сидел в крепости, бежал за границу, прошел ГУЛАГ- об этом говорится косвенно. Дмитриев вспоминает, что «старик был чужд всякого лукьяноподобия, просто не понимал многих вещей». Например, того, как можно немолодому рабочему, который пришел к ним перетягивать кушетку, говорить «ты», как это делают жена и теща Дмитриева. Или давать взятку, как это сделали уже вместе Дмитриев и Лена, когда просили продавца отложить для них радиоприемник.

Если тесть Дмитриева неприкрыто «умеет жить», то Лена прикрывает это умение, изворотливость заботой о семье, о муже. Для нее Федор Николаевич-«монстр», ничего не понимающий в современной жизни.

Каков смысл повести?

Жизнь меняется только внешне, люди же остаются прежними. «Квартирный вопрос» становится испытанием и для героя Трифонова, испытанием, которого он не выдерживает и ломается. Дед говорит: «Мы с Ксенией ожидали, что из тебя получится что-то другое. Ничего страшного, разумеется, не произошло. Ты человек не скверный, но и не удивительный».

Это суд самого автора. Процесс «олукьянивания » протекает незаметно, вроде бы помимо воли человека, с массой самооправданий, но в результате разрушает человека, и не только морально: после обмена и смерти матери три недели дома в строгом постельном режиме пролежал Дмитриев. Герой становится другим: «еще не старик, но уже пожилой, с обмякшими щечками дяденька».

Смертельно больная мать говорит ему: «Ты уже обменялся, Витя. Обмен произошел…Это было очень давно. И бывает всегда, каждый день, так что ты не удивляйся, Витя. И не сердись. Просто так незаметно…».

В конце повести приводится перечень юридических документов, необходимых для обмена. Их сухой, деловой, официальный язык подчеркивает трагизм происшедшего. Рядом стоят фразы о «благоприятном решении» в отношении обмена и о смерти Ксении Федоровны. Обмен ценностных представлений состоялся.

Итак, Трифонов сумел нарисовать типичную картину семейных отношений нашего времени: переход инициативы в руки хищниц, торжество потребительства, потеря традиционных семейных ценностей. Стремление к покою как единственной радости заставляет мужчин мириться со своей второстепенностью в семье. Они теряют твердое мужское начало. Семья остается без главы.

3) Из чего складывается образ главного героя?

Характеристика образа с опорой на текст.

– Чем заканчивается наметившийся конфликт с женой по поводу обмена? («...Он лег на свое место к стене и повернулся лицом к обоям».)

– Что выражает эта поза Дмитриева? (Это желание уйти от конфликта, смирение, непротивление, хотя на словах он и не согласился с Леной.)

– А вот еще тонкая психологическая зарисовка: засыпающий Дмитриев ощущает на своем плече руку жены, которая сначала «слегка поглаживает его плечо», а потом давит «с немалой тяжестью».

Герой понимает, что рука жены приглашает его повернуться. Он сопротивляется (так автор детально изображает внутреннюю борьбу). Но… «Дмитриев, ни слова не говоря, повернулся на левый бок».

– Какие еще детали указывают на подчинение героя жене, когда мы понимаем, что он человек ведомый? (Утром жена напомнила о необходимости поговорить с матерью.

«Дмитриеву что-то хотелось сказать», но он, «сделав два шага вслед за Леной, постоял в коридоре и вернулся в комнату».)

Эта деталь – «два шага вперед» – «два шага назад» – наглядное свидетельство невозможности для Дмитриева выйти за рамки, которые навязаны ему внешними обстоятельствами.

– Чью оценку получает герой? (Его оценку мы узнаем от матери, от деда: «Ты человек не скверный. Но и не удивительный».)

4) В праве называться личностью Дмитриеву отказано его родными. Лене отказано автором: «…она вгрызалась в свои желания, как бульдог. Такая миловидная женщина-бульдог… Она не отпускала до тех пор, пока желания – прямо у нее в зубах – не превращались в плоть…»

Оксюморон* миловидная женщина-бульдог еще больше подчеркивает отрицательное отношение автора к героине.

Да, Трифонов явно определил свою позицию. Этому противоречит высказывание Н. Ивановой: «Трифонов не ставил перед собой задачи ни осудить, ни наградить своих героев: задача была иная – понять». Это верно отчасти…

Думается, более справедливо другое замечание этого же литературного критика: «…за внешней простотой изложения, спокойной интонацией, рассчитанной на равного себе и понимающего читателя, – трифоновская поэтика. И – попытка социального эстетического воспитания».

– Каково ваше отношение к семье Дмитриевых?

Хотелось ли вам, чтобы так складывалась жизнь и в ваших семьях? (Трифонов сумел нарисовать типичную картину семейных отношений нашего времени: феминизация семьи, переход инициативы в руки хищниц, торжество потребительства, отсутствие единства в воспитании детей, потеря традиционных семейных ценностей. Стремление к покою как единственной радости заставляет мужчин мириться со своей второстепенностью в семье. Они теряют твердое мужское начало. Семья остается без главы.)

III. Итог урока.

Над какими вопросами заставил задуматься автор повести «Обмен»?

Согласитесь ли вы с тем, что Б. Панкин, говоря об этой повести, называет жанр, сочетающий в себе физиологический очерк современного городского быта и притчи?

Домашнее задание.

«Обмен увидел свет в 1969 году. В эту пору автора порицали за воспроизведение «страшной тины мелочей», за то, что в его творчестве «нет просветляющей правды», за то, что в повестях Трифонова бродят духовные мертвецы, притворяющиеся живыми. Идеалов нет, человек измельчал и унижен, раздавлен жизнью и собственным ничтожеством».

Выразите свое отношение к этим оценкам, ответив на вопросы:

џ Что в повести выходит на первый план при восприятии ее сейчас нами?

џ Действительно ли у Трифонова нет идеалов?

џ Останется ли, по вашему мнению, эта повесть в литературе и как ее будут воспринимать еще через 40 лет?