Что ты ворон. Чёрный ворон (песня)

Грустная и красивая «казачья» песня о чёрном вороне считалась донским народным сочинением. Но, на самом деле, текст песни «Чёрный ворон» написал в начале 19-го века Николай Фёдорович. Это были трагичные стихи о приближающейся смерти воина и его диалоге-сопротивлении с вороном.

Николай служил унтер-офицером в Невском пехотном полку и совмещал поэзию с армейской службой. Первоначальный вариант стихотворного текста назывался «Под ракитою зелёной». Со временем песня очень полюбилась донским казакам, и они добавили в неё некоторые строки, а кое-что убрали. В таком измененном виде песня и дошла до наших дней.

Сейчас эта песня очень популярна у дончан и ростовчан. Её можно услышать на застольях и посиделках, как и в казачьих станицах, так и в больших городах Придонья. Достаточно любим «Черный ворон» и в других регионах России. Поэтому слова «Ты добычи не дождешься…» частенько поют за своими праздничными столами и сибиряки, и жители Приморья.

Слова песни «Черный ворон, что ты вьешься»

Черный ворон, черный ворон,
Что ты вьешься надо мной?
Ты добычи не дождешься,
Черный ворон, я — не твой!

Что ты когти распускаешь
Над моею головой?
Иль добычу себе чаешь? —
Черный ворон, я — не твой!

Завяжу смертельну рану
Подаренным мне платком,
А потом с тобой я стану
Говорить все об одном.

Полети в мою сторонку,
Скажи маменьке моей,
Ты скажи моей любезной,
Что за родину я пал.

Отнеси платок кровавый
Милой любушке моей.
Ты скажи — она свободна,
Я женился на другой.

Взял невесту тиху-скромну
В чистом поле, под кустом.
Обвенчальна была сваха —
Сабля вострая моя.

Калена стрела венчала
Среди битвы роковой.
Вижу, смерть моя приходит,
Черный ворон, весь я твой!

Чтобы узнать, как в акапельном застольном исполнении может звучать текст песни «Черный ворон», посмотрите этот видео-ролик. Надеемся, вы получите огромное удовольствие от такого, именно застольного, исполнения этого замечательного произведения!

Видео песни «Чёрный ворон»

Хотите спеть текст этой песни по-английски? Пожалуйста, вот

«Черный ворон» перевод на английский

Black crow, black crow,
What do you veshsya me?
You production will not wait,

What you are spreading claws
Above my head?
Ile fer the loot for himself? -
Black Raven, I’m - not yours!

Tie smertelno wound
Presented to me by the handkerchief,
And then I’ll be with you
Talking all about one.

Fly to my side,
Tell my Mama,
Tell me my dear,
That I fell for the Motherland.

Take the bloody handkerchief
Lovely Lyuba of my.
You tell me - is it free
I married another.

Took the bride tihu-skromno
In the open field, under a Bush.
Obvinila was the matchmaker -
Saber my eyes open.

Kalena arrow crowned
Among the fatal battle.
See, my death comes,
Black Raven, I’m all yours!

В феврале 1989 года в Латвии,в Доме творчества писателей – Ду булты, главный редактор журнала «Новый мир» Залыгин Сергей Павлович организовал Всероссийский семинар молодых прозаиков.

«Семинаристы» съехались с самых разных областей и краёв СССР.

На подведении итогов я услышал похвальную оценку творчества Александра Никонова из Димитровграда Ульяновской области, роман которого рекомендовали к изданию, как вполне состоявшийся.

Вхождение в литературу тогда не было лёгким…И тем не менее многие из участников того семинара стали профессиональными писателями, членами Союза писателей.

Осенью 2014 года случай вывел меня на Александра Никонова. Оказалось, что тот роман, под названием «Побег», ему издать удалось только в 2008 году, почти через 20 лет после того семинара… А случись бы это своевременно и судьба писателя, можно сказать с уверенностью, сложилась бы более плодотворно!

Серьёзная русская проза, за редким исключением, никому в наши дни не нужна: ни издателям, ни читателям. Издатели гонят чтиво, на котором можно сделать выгонку адреналина у читателя и заработать деньги. Под это чтиво формируют постепенно и вкус ещё оставшегося читательского контингента и его пристрастия.

Роман «Побег» я тогда прочёл. Повествование очень динамичное, а потому читается легко, детективная его линия захватывает читателя. Написано убедительно, достоверно, ненавязчиво поучительно, что свойственно классическому стилю нашей литературы.

Я был рад за Александра, что он состоялся как писатель талантливый, серьёзный требовательный к своим произведениям, выпустивший более десятка книг.

И вот недавно познакомился с его новымтворением, повестью-исследованием«Что ты вьёшься, вороночек? или Две дороженьки».

Автор нашёл интересный и удачный композиционный приём: повествование ведёт читателя по двум дороженькам, в каждой по 12 глав.События развиваются в двух разных исторических пластах, в двух разных социальных слоях. Одна дороженька петляет по 18-му веку, в эпоху жестокого народного бунта,охватывая низший социальный слой. По этой дороженьке продвигается вождь и предводитель бунтовщиков, самозванец Емельян Пугачёв со своим разношёрстным войском.

Другая дороженька вьётся по тем же местам уже в 19-м веке, но по ней пробирается на почтовых тройках – национальный русский гений Александр Пушкин, который по высочайшему соизволению императорасобирает сохранившиеся в народе свидетельства о Пугачёвском бунте, чтобы создать историю этого бунта.

Как одарённый писатель Никонов подсознательно через своё повествование выводит нас, читателей, на мысль, что без народного сословия времён Пугачёва и дворянского сословия, к которому принадлежит Пушкин, не может состояться летопись Истории.Не могут быть сохранены исторические свидетельства, нравственные приоритеты и ценности, понятия чести, не может состояться их развитие и передача их от поколения к поколению. Никонов показал истоки пушкинского шедевра «Капитанская дочка», создание которого в первоначальные планы Пушкина вовсе и не входило.Но замысел этотне мог не родиться в голове гения и не выкристаллизоваться в связи с почерпнутыми фактами в процессе нелёгкого четырёхмесячного путешествия по пугачёвским местам, в процессе общения с разными людьми в разных обстоятельствах.

Александр Сергеевич проехал на лошадях Нижегородскую, Казанскую, Симбирскую, Оренбургскую губернии, и везде, где бы он ни останавливался, его знает и радушно принимает просвещённая Россия, высший круг дворянства – все они знакомы друг с другом. Уже добравшись до Оренбурга, он неожиданно для себя встречается с Вл. Ив. Далем, собирателем слов для толкового словаряживого великорусского языка.Даль оказывает Пушкину бесценную помощь: сводит его с народом, который помнит и ещё хранит в памяти события Пугачёвского бунта…

В путешествии Александр Сергеевич натыкается на такие ошеломляющие факты, детали и подробности (как письмо Екатерины II у обедневшего дворянина Буланина), которые дают ему толчок для развития сюжета «Капитанской дочки». Ну а возникший сюжет уже притягивает к себе и многие другие факты, почерпнутые Пушкиным в ходе поездки.

Два века бегут по разным дороженькам, соприкасаясь и переплетаясь в жизни державы (шестьдесят лет – разве срок в большой Истории?).

Емельян Пугачёв – служивый казак,человек авантюрного склада – мечется по степи, хоронится по казачьим станицам и хуторам, подбивая на бунт казаков, угнетённых тяжёлыми условиями существования («бесчинства и неправды творит немецкая царица»). Наконец выдаёт себя, поначалу робко и несмело, а потом, входя в роль, всё увереннее и увереннее императором Петром Фёдоровичем, якобы не убиенным, а чудесно спасшимся от смерти.Дерзкий смелый, хитрый, он совершает несколько побегов из-под стражи, а последний раз даже из казанской тюрьмы. И наконец,бунт набирает силу, полыхает, охватив Поволжье и Урал, становясь всё более жестоким, бессмысленным и беспощадным. Даже по прошествии шестидесяти лет люди помнят и передают из уст в уста страшные события минувшего времени.

Несколько слов о названии повести «Что ты вьёшься, вороночек?» Образ кружащегося ворона соединяет две дороженьки. В народных поверьях ворон как символ неотвратимой беды, смерти. В главе 8-ой, выезжая с одной из станций, Пушкин видит кружащегося над ним ворона, а ямщик ещё и песню запевает «Что ты вьёшься, вороночек, над могилою моей…» Известно, что Пушкин был невероятно суеверен и, как натура эмоциональная и тонко чувствующая, увидев ворона, воспринимает его как знак беды. Жить ему до роковой дуэли остаётся меньше четырёх лет.

Не раз в повести кружится ворон и над Пугачёвым, которого в скором времени ожидает плаха и топор палача.

Надо обладать определённой смелостью и творческим дерзновением, чтобы в наше время взяться за повесть о Пушкине и Пугачёве, о которых, казалось бы, всё уже сказано и всё написано. Видимо, Никонов обладает этими качествами. Сошлёмся на высказывание К. Паустовского: «Не бойтесь повторяться».Да и как было не соблазниться таким материалом, проживая в Симбирской губернии, по которой проехались две этих исторических личности Пушкин и Пугачёв.

Александр Никонов нашёл свой ход, свой поворот в изображении известных личностей, написана повесть талантливо, глубоко, психологически достоверно, очень тонкие наблюдения, сочный и колоритный язык. Интересный сюжет – делают произведение легко читаемым, обогащающим интеллект.

Виталий Богомолов, член Союза писателей России.

Октябрь 2017, Пермь

Текст песни Кукрыниксы - Черный ворон

Черный ворон
Русская народная песня

Черный ворон, черный ворон,
Что ты вьешься надо мной?
Ты добычи не дождешься,
Черный ворон, я не твой!

Что ты когти распускаешь
Над моею головой?
Иль добычу себе чаешь?
Черный ворон, я не твой!

Завяжу смертельну рану
Подаренным мне платком,
А потом с тобой я стану
Говорить все об одном.

Полети в мою сторонку,
Скажи маменьке моей,
Ты скажи моей любезной,
Что за родину я пал.

Отнеси платок кровавый
Милой любушке моей.
Ты скажи - она свободна,
Я женился на другой.

Взял невесту тиху-скромну
В чистом поле под кустом,
Обвенчальна была сваха -
Сабля вострая моя.

Калена стрела венчала
Среди битвы роковой.
Вижу, смерть моя приходит,
Черный ворон, весь я твой!

Перевод песни Кукрыниксы - Черный ворон

Чёрный ворон, чёрный ворон,
Что ты вьёшься надо мной?
Ты добычи не добьёшься,
Чёрный ворон, я не твой!

Что ты когти запускаешь
Над моею головой?
Иль добычу ты не чаешь?
Чёрный ворон, я не твой!

Завяжу я мою рану
Подаренным мне платком,
А потом с тобою я буду
Говорить лишь об одном.

Взял невесту тиху-скромну
В чистом поле под кустом,
Обвенчательна была сваха -
Сабля острая моя.

Чёрный ворон, чёрный ворон,
Что ты вьёшься надо мной?
Ты добычи не добьёшься,
Чёрный ворон, я не твой!

Предлагаем вашему вниманию музыкальную композицию от исполнителя - Хор Турецкого, под названием - Черный ворон,Что ты вьешься над моею головой?Ты добычи не дождешься!Черный ворон,я не твой!-Что ты когти распускаешь над моею головой? Иль до.... На данной странице вы сможете не только прочитать слова или текст песни Хор Турецкого – Черный ворон,Что ты вьешься над моею головой?Ты добычи не дождешься!Черный ворон,я не твой!-Что ты когти распускаешь над моею головой? Иль до... , но и воспользоваться возможностью онлайн прослушивая. Для того чтобы скачать Хор Турецкого – Черный ворон,Что ты вьешься над моею головой?Ты добычи не дождешься!Черный ворон,я не твой!-Что ты когти распускаешь над моею головой? Иль до... на ваш персональный компьютер нажмите на соответствующую кнопку расположенную правее данного текста.

Хор Турецкого - Черный ворон,Что ты вьешься над моею головой?Ты добычи не дождешься!Черный ворон,я не твой!-Что ты когти распускаешь над моею головой? Иль до...

90742208

Слова Хор Турецкого - Черный ворон,Что ты вьешься над моею головой?Ты добычи не дождешься!Черный ворон,я не твой!-Что ты когти распускаешь над моею головой? Иль до...

Черный ворон, черный ворон,
Что ты вьешься надо мной?
Ты добычи не дождешься,
Черный ворон, я не твой!

Что ты когти распускаешь
Над моею головой?
Иль добычу себе чаешь,
Черный ворон, я не твой!

Завяжу смертельну рану
Подаренным мне платком,
А потом с тобой я стану
Говорить все об одном.

Полети в мою сторонку,
Скажи маменьке моей,
Ты скажи моей любезной,
Что за Родину я пал.

Отнеси платок кровавый
Милой любушке моей.
Ты скажи – она свободна,
Я женился на другой.

Взял невесту тиху-скромну
В чистом поле под кустом,
Обвенчальна была сваха –
Сабля вострая моя.

Калена стрела венчала
Среди битвы роковой.
Вижу смерть моя приходит –
Черный ворон, весь я твой!

Есть в русских народных песнях какое-то неповторимое очарование в своей, казалось бы, простоте, но в то же время и потрясающей глубине и искренности. Наши песни можно исполнять и в горе, и в радости, и в минуты грусти, и в часы бодрости, и за столом в кругу семьи, и несколькими хоровыми коллективами на торжественных мероприятиях - место русской песне найдётся в нашей жизни всегда и везде.

Поет Жанна Бичевская

Как однажды подметил один из наших сатириков, мы можем слушать и death metal, и попсу, и рэп, но идя по улице тёмной ночкой, петь мы всё равно будем «Шумел камыш» или «Ой, мороз, мороз». А уж после третьей стопки, когда по свидетельству потребляющих al Kehal наступает выкристаллизованное философское понимание жизни во всей её трагической сути, так и хочется затянуть "Чёрный ворон " .

Исполняет группа "Яхонт"

Эта одна из популярнейших песен, считающаяся русской народной, рассказывает о встрече гипотетического воина с чёрным вороном в последние минуты своей жизни. Как известно, ворон считается «вещей» птицей, сопутствующей смерти на поле битвы. И, соответственно, чёрный цвет птицы как некое «наказание» или предвестие кончины весьма соотносится с классической христианской культурой. В общем, грустная, меланхоличная песня, но, в то же время, очень красивая.

Песня "Чёрный ворон " хоть и русская, но наиболее вероятно сначала авторская и лишь потом народная. В начале 19-го века молодой унтер-офицер Невского пехотного полка Николай Фёдорович Верёвкин совмещал тяжёлую армейскую службу с сочинением песен - вспоминая того же его практически современника Дениса Васильевича Давыдова. Николай Фёдорович написал несколько песен. Но бумажные носители информации прекрасно передаются от человека к человеку с одним, правда, побочным эффектом: имя автора, равно как полнота и целостность слов, имеет большую перспективу потеряться и сильно преобразиться.

Возможно, так стало со строкой из написанной Верёвкиным в 1831 году «Песни после учения»: «С командиром-хватом / Любо, братцы, жить», которая трансформировалась в «С нашим атаманом / Любо, братцы, жить» в одной из самых известных казачьих песен. И скорее всего такая же судьба постигла другое произведение — "Под зелёною ракитой ": самостоятельная песня "Чёрный ворон " является творчески переработанным вариантом «ракиты», начиная с третьего куплета. На основании вышеизложенного предлагаем считать идею, что именно стихотворение «Под зелёною ракитой» было прообразом «Чёрного ворона», уже состоявшейся гипотезой.

Под ракитою зелёной
Русский раненый лежал,
Ко груди, штыком пронзённой,
Крест свой медный прижимал.

Кровь лилась из свежей раны
На истоптанный песок;
Над ним вился чёрный ворон,
Чуя лакомый кусок.

«Ты не вейся, чёрный ворон,
Над моею головой!
Ты добычи не дождёшься,
Я солдат еще живой!

Ты слетай в страну родную,
Отнеси маменьке поклон.
Передай платок кровавый
Моей женке молодой.

Эта песня претерпела несколько изменений. Глядя на текст песни "Чёрный ворон " , абсолютно очевидно сходство слов и смысла обеих песен:

Чёрный ворон, чёрный ворон,
Что ты вьёшься надо мной?
Ты добычи не дождёшься,
Чёрный ворон, я не твой!

Что ты когти распускаешь
Над моею головой?
Иль добычу себе чаешь?
Чёрный ворон, я не твой!

Завяжу смертельну рану
Подарённым мне платком,

А потом с тобой я стану
Говорить всё об одном.

Полети в мою сторонку,
Скажи маменьке моей,
Ты скажи моей любезной,
Что за родину я пал.

Отнеси платок кровавый
Милой любушке моей.
Ты скажи — она свободна,
Я женился на другой.

Между тем сам "Чёрный ворон " в чистом виде ушёл в народ и зажил вполне самостоятельной жизнью с абсолютно отличной от «Под зелёною ракитой» мелодией. В своей книге «Картины былого Тихого Дона», изданной в 1909 году, русский генерал и атаман Всевеликого Войска Донского Пётр Николаевич Краснов писал:

«Во время тяжелой борьбы с кавказскими горцами много было совершено подвигов донскими казаками. Очень часто им приходилось в одиночку обороняться от многочисленного и злобного неприятеля. Подвиги, совершенные донскими казаками во время этой шестидесятилетней войны, так многочисленны, что нет возможности перечислить их все. Много казаков полегло в горах и долинах Кавказа и над их никому не известными могилами нет ни креста, ни памятника. Погибшие в одиночку, без свидетелей, донцы умирали в горах, окруженные воронами да хищными орлами. Там зародилась и эта [Чёрный ворон] печальная песня казачья.»

Поет Кубанский казачий хор

Как мы уже можем судить, вряд ли песня "Чёрный ворон «зародилась» в Кавказских войнах - она лишь видоизменилась.

Примечательны использования песни "Чёрный ворон " в различных пр оизведениях для театра и кино.

Кадр из фильма "Чапаев". Борис Бабочкин

В 1934 году русский советский композитор Гавриил Николаевич Попов написал свою аранжировку «Чёрного ворона», вошедшую в культовый фильм «Чапаев» , чем упрочил славу и красного комдива, и песни.

Также песня неоднократно исполнялась в фильме Александра Рогожкина «Особенности национальной охоты» или в той же «Сибириаде» Андрея Кончаловского.

Мы видим как популярность произведений Николая Фёдоровича Верёвкина, так и их истинную народность - наверное, это и есть подлинная слава любого мастера пера.

Исполняет Хор Турецкого

link

Оформление Валерии Польской